Читать Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 2. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 2. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Позвольте мне сердечно поприветствовать всех наших уважаемых гостей, - сказал Дамблдор, когда шум в зале утих. - Образцовые ученики Шармбатона и Дурмстранга останутся в Хогвартсе до конца учебного года и будут присоединяться к нам на ужине и занятиях.

Директор обвел взглядом студентов, его глаза ярко блестели, как это часто бывало.

- Пусть их пребывание здесь будет недолгим, но давайте воспользуемся этой возможностью, чтобы укрепить узы международного сотрудничества. Посеем семена товарищества, которые могут вырасти в прочную дружбу на долгие годы. Без лишних слов, да начнется пир!

Когда на столах появилась еда и все начали ужинать, разговоры в зале снова оживились.

- Не могу поверить! - взволнованно произнес мальчик из Слизерина рядом с Асторией. - Виктор Крум сидит с нами за этим столом! Не дождусь, когда отправлю письмо родителям...

Астория отвлеклась от этого разговора и прислушалась к беседе двух второкурсниц.

- Ты видела ту девушку из Шармбатона? Я никогда не видела никого такого красивого!

- Это потому, что она Вейла. Моя кузина учится в Шармбатоне и рассказала мне о ней. Её зовут Флёр Делакур. Говорят, она гений, но, скорее всего, использует свою изощренную магию, чтобы соблазнять учителей. Я думаю, её вообще не следует впускать в Хогвартс.

Вейла, да? - размышляла Астория, продолжая есть. Она слышала о Вейлах в детстве и, в отличие от многих однокурсников, не имела предвзятости к людям сMixed blood, но что-то в их способности очаровывать против воли вызывало у неё плохие предчувствия. Даже восторженные взгляды мальчиков, когда девушка проходила мимо, казались ей.... не совсем уместными. Интересно, Гарри тоже так на неё смотрел? Она покачала головой. Не то чтобы это имело значение, но мысль о том, что Гарри восхищается Флер, вызывала у неё неприятные чувства, которые она не могла объяснить.

- Ты нормально себя чувствуешь, Тори? - спросила рядом с ней Дафна, заметив её задумчивое выражение.

- О, я в порядке, просто думаю о... всяком, - ответила Астория.

Дафна приподняла бровь, но не стала расспрашивать сестру.

Астория обернулась к столу Гриффиндора - эта привычка появилась после того, как она подружилась с Гарри, - и заметила его среди друзей. Он почти не говорил, предпочитая слушать. Время от времени он улыбался чему-то, что кто-то говорил, и его глубокие зеленые глаза сверкали, что вызывало ответную улыбку Астории.

- Ты опять пялишься, - произнесла Дафна.

- Нет, не пялюсь! - ответила Астория, быстро отворачиваясь.

Вернув взгляд к Гарри, она сделала это незаметно, повернув только глаза. Её внимание привлекло движение, и она заметила, как Флёр Делакур встала из-за стола Когтеврана и направилась к гриффиндорам, прямо к Гарри. Она не могла... не могла подойти к нему, чтобы использовать свои способности Вейлы для соблазнения, верно?

Астория в смятении наблюдала за тем, как Флёр направляется к Гарри. Не то чтобы ей было важно, но... она сильнее, красивее и, похоже, тоже гений. Флёр уже была в шаге от Гарри, и Астория начала паниковать.

Гарри имеет право влюбляться в кого угодно. Это не моё дело, но хочется, чтобы он принял решение без влияния злых сил Вейлы! Но это тоже касается меня, ведь я его подруга, и если у него появится девушка, она может не одобрить наши встречи. К тому же Флёр старше нас как минимум на несколько лет.

Флёр остановилась перед Гарри и открыла рот, чтобы заговорить, вероятно, чтобы заманить его в свою ловушку соблазнения. Астория сжала вилку так сильно, что костяшки пальцев побелели в предвкушении потери друга, превращаемого в раба какой-то француженки прямо на её глазах.

Подожди, она не говорит с Гарри? Астория наблюдала, как Флёр задаёт вопрос Рону Уизли, на что тот ответил, передав ей большую чашку с супом. Флёр ушла, даже не взглянув на Гарри, и Астория поняла, что её переживания были напрасны.

Фух! - подумала она, расслабленно откидываясь на скамейку и отпуская вилку, которую сжимала последние несколько секунд. Похоже, я слишком остро отреагировала. Это было неправильно с моей стороны предполагать, что она будет безразлично использовать свои силы только из-за своего происхождения.

Если бы Астория в тот момент была внимательна, она могла бы заметить выражение ужаса на лице своей старшей сестры, которая все это время наблюдала за ней.

Позже той ночью Дафна вышагивала взад-вперед по своей комнате.

http://tl.rulate.ru/book/118784/4806653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку