Читать Everyday Players at Hogwarts / Повседневные игроки в Хогвартсе: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Everyday Players at Hogwarts / Повседневные игроки в Хогвартсе: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кейт Льюинстер — маленькая ведьма, которая немного любит сплетни. Вскоре после того, как она пришла в школу, её стали называть Ритой Скидера II.

Сначала Кейт была немного рада, но, подумав о репутации этой старшей сестры, поняла, что это безусловно уничижительное прозвище. Это имя могли дать только младшие орлы, как у Равенкло. Они всегда готовы принять на себя вроде бы положительные клички, но только умные люди могли увидеть в этом глубокий смысл.

Причиной такого прозвища стал случай с плачущим мальчиком Рокки. Рокки — саркастичный маленький волшебник из Хафлпаффа. Ему нравилось издеваться над красивыми маленькими ведьмами, думаю, он хотел привлечь к себе внимание. Пенелопа — одна из них. Кейт сама была немного разочарована тогда. Почему не она вышла к двери? Но, глядя на свой рост и детское лицо, всё становилось ясно.

Чтобы помочь Пенелопе, Кейт использовала свой природный талант к скрытности, чтобы сделать снимок чёрного нижнего белья Рокки, широко распространила его и ловко вывернула себя из ситуации. Когда Рокки узнал, он громко расплакался в холле, и его все стали называть плачущим мальчиком.

Постепенно это поведение Кейт заметили некоторые молодые орлы, и кличка Рита Скидера II распространилась в небольших кругах Равенкло.

Недавно Кейт обнаружила ещё одну странность. Её соседка по комнате, Пенелопа, полукровка, каждый день получала письма, и каждый раз, когда она их доставала, на её лице появлялась странная улыбка. После ответа на письмо она прятала его в коробке с ужасными клыками, и любой, кто не был ею, мог быть укушен.

Кейт заметила, что частота писем от Пенелопы возросла с одного письма в день до двух. Скоро подходил Хэллоуин, и Кейт также заметила изменения в распорядке Пенелопы. В свободное время она больше не шла в библиотеку, а украдкой поднималась на четвёртый этаж, и после этого пропадала на целое после обеда.

Как ответственная маленькая ведьма, Кейт беспокоилась, не попала ли Пенелопа под странное заклятье или не прочитала ли какую-нибудь книгу, как, например, которая обвиняла в том, что те, кто её прочитал, могли говорить только рифмами. В Бате есть старая книга, от которой невозможно оторваться! Ты закапываешься в книгу, где бы ни находился. Кейт волновалась, не прочитала ли Пенелопа книгу, которая заставила её писать с ума сводящие письма или сделала маленьких волшебников таинственным образом пропадающими.

«Я точно переживаю за неё, и не по другой причине», — уговаривала себя Кейт.

Утром 1 ноября, когда настал Хэллоуин, в расписании был только один урок зелий с Хафлпаффом. Кейт была очень рада, что не принадлежит к Гриффиндору, а учится с Хафлпаффом. Большую часть своей активности она сосредоточила на маленьких волшебниках из Хафлпаффа, время от времени бросая парочку язвительных замечаний в адрес орлов из Равенкло. Некоторые усердные ученики из Равенкло заметили, что практические занятия у профессора Снейпа проходили гораздо лаконичнее, чем в учебниках.

Другие волшебники уже переоделись в костюмы для Хэллоуина, но никто из первокурсников Равенкло и Хафлпаффа не осмелился это сделать. Когда урок закончился, они все побежали обратно в общежитие, чтобы сменить наряды.

Кейт нарядилась в оборотня, а Пенелопа выбрала образ вампира, самый распространённый и популярный костюм, с полумаской.

Других уроков сегодня не было. Кейт заметила, что Пенелопа снова направилась в заброшенный класс на четвёртом этаже. Кейт подготовилась основательно и нарядилась так ярко, что даже Пенелопа не узнала бы её. Она не рассказала Пенелопе о своем костюме заранее, поэтому шла за ней, не привлекая внимания.

Кейт была готова — заранее принесла в заброшенный класс коробку. Она спряталась в ней, чтобы наблюдать, как Пенелопа исчезает. Коробка стояла в заброшенном классе несколько дней, и Пенелопа давно привыкла к ней, но Кейт решила, что она не обратила на неё внимания.

С точки зрения Кейт, Пенелопа прошла за статуей одноглазой ведьмы, достала волшебную палочку и произнесла: «Разделение налево и направо», после чего не произошло никакого движения.

Кейт немного подождала, и поскольку не было никаких признаков активности, она тоже прошла за статуей, достала свою палочку и произнесла то же самое. Спина статуи тут же открылась, и в проеме можно было пройти слегка худому человеку. Кейт быстро огляделась по коридору, глубоко вдохнула, чтобы приободриться, и, наклонившись вперёд, поползла внутрь.

Как только Кейт вошла в проход, путь стал скользким, как на каменном скользящем спуске. Она подавила желание закричать и скользнула довольно далеко, прежде чем приземлиться на холодную, влажную землю.

Кейт встала и осмотрелась — повсюду была темнота.

Слава богам, что она училась и знала несколько заклинаний, она подняла палочку и пробормотала: «Светящийся флуоресцентный!» Затем она увидела себя в очень узком и низком проходе. Кейт осветила себя и обнаружила, что на ней нет пыли. Похоже, в предыдущем проходе была какая-то странная магия.

Проход извивался и поворачивался, словно кроличья нора. Кейт быстро шла вперед, иногда спотыкалась о неровности, продолжая держать палочку впереди.

Примерно через час проход стал подниматься. Кейт несколько раз хотела сдаться, но подумала: раз уж она зашла так далеко, следовало продвигаться дальше, и она увеличила шаг.

Через десять минут она наткнулась на сломанные каменные ступени, которые тянулись вверх в место, которое она не могла увидеть.

Кейт старалась не издавать шума, чтобы не привлечь внимание Пенелопы, и начала подниматься.

Сотни ступенек, двести, чтобы избежать скуки, она считала, пока не запуталась. Кейт поднималась, обращая внимание на ноги... Затем наткнулась на что-то твёрдое.

Неужели она слишком быстро поднялась? Но зад Пенелопы не может быть таким твёрдым, думала она в этот момент.

Кейт смущенно поняла, что это всего лишь её иллюзия, и, кажется, это была потайная дверь. Она стояла, трогая голову, которую ударила о столкновение, и прислушивалась.

Она не слышала звуков сверху, поэтому медленно толкнула дверь и выглянула.

Она оказалась в подвале, окружённом деревянными стульями и ящиками.

Кейт выбралась из потайной двери и осторожно закрыла её — дверь сливалась с пыльным полом, и её действительно было трудно заметить.

Кейт медленно поднялась к деревянной лестнице, ведущей наверх. Теперь она была уверена, что слышала различные голоса, не считая звонов колокольчиков и звуков открывающихся и закрывающихся дверей.

Не зная, что делать, она поднялась по лестнице.

Когда Кейт дошла до двери на вершине лестницы, она проскользнула туда и обнаружила, что находится за прилавком. Она наклонилась, проползла в сторону и затем выпрямилась.

Уф, как же я устала.

http://tl.rulate.ru/book/118756/4755860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку