× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Battle Through The Heavens : I Am The Thunder Emperor / Битва В Небесах: Я — Император Грома: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 32: «Мо Юй, нужна ли тебе жена?»

Ночь выдалась ясной, с редкими звездами на небе. Пока обычные горожане уже отходили ко сну, в поместье Сяо вовсю горели огни и кипела бурная деятельность.

Мо Юй не раз бывал на семейных ужинах, так что дорогу в главный зал нашел без труда. Однако, войдя внутрь, он увидел человека, чье присутствие здесь было весьма неожиданным.

Это был его дед, дворецкий Мо.

Проработав в семье Сяо несколько десятилетий, старик Мо считался уважаемым ветераном клана и ведал многими делами. Но какой бы властью он ни обладал, по статусу он оставался слугой и не имел права сидеть за одним столом с членами семьи на подобных трапезах.

Тем не менее, сегодня дворецкий Мо не просто присутствовал, но и занимал почетное место. Прямо рядом с ним восседал Великий Старейшина клана!

Как только Мо Юй переступил порог, оба старца устремили на него свои взгляды.

Дед смотрел на него с привычной теплотой и кротостью, но в его глазах читалась какая-то новая гордость и щемящее чувство, какое бывает у родителей, когда они внезапно осознают, что их ребенок вырос.

Великий Старейшина же сменил свою вечную холодность на торжественную строгость. Его цепкие, как у ястреба, глаза внимательно изучили юношу, и спустя мгновение он медленно кивнул, а в его взгляде промелькнуло явное удовлетворение.

Предчувствие чего-то недоброго в душе Мо Юя усилилось. «Неужели это то, о чем я думаю?» – пронеслось в голове.

— Кхм, Юй-эр, ты пришел. Садись, — Сяо Чжань, заметив замешательство юноши, прервал затянувшееся молчание. На его лице мелькнуло странное выражение, когда он махнул рукой в сторону столов.

Мо Юй коротко кивнул деду и оглядел зал. К его удивлению, единственное свободное место оказалось прямо рядом с Сяо Юй.

Теперь сомневаться в намерениях старейшин не приходилось.

«Похоже, сегодня мне просто так не уйти», – подумал Мо Юй, и на его губах заиграла легкая усмешка.

Что бы ни приготовила судьба, он не из тех, кто дает застать себя врасплох. С этой мыслью он уверенно прошел к столу и сел подле девушки.

Как только он занял место, до его обоняния донесся тонкий, едва уловимый аромат девичьих духов.

Мо Юй искоса взглянул на спутницу. Сяо Юй сегодня явно постаралась: привычную ученическую форму она сменила на изысканное синее платье. Наряд выгодно подчеркивал ее стройную, женственную фигуру, а длинные, точеные ноги, не скрытые подолом, притягивали взор, обладая каким-то магическим, будоражащим кровь очарованием.

Когда Мо Юй сел рядом, Сяо Юй на мгновение замерла. Всегда бойкая и острая на язык, сейчас она хранила молчание, не проронив ни слова.

За столом Мо Юй наблюдал, как она молча ест, а ее жемчужные зубки изредка издавали едва слышный скрип. Лицо красавицы выражало явное недовольство, но если присмотреться, в уголках ее глаз и на щеках можно было заметить предательский румянец смущения.

Остальные присутствующие тоже не сводили глаз с этой пары.

Стоило признать: Мо Юй и Сяо Юй выглядели вместе идеально, словно сошедшие с картины небожители.

Сяо Юй с ее статью и красотой, подчеркнутой синим шелком платья, казалась воплощением зрелого очарования, затмевающим всех остальных девушек в зале.

Внешность же Мо Юя никогда не давала повода для разочарований. Его благородные черты лица, выразительные брови и ясный взгляд превращали даже простое синее платье в одеяние принца. Но главное – от него исходила аура спокойной уверенности, а темные глаза, глубокие, как ночное небо, манили к себе.

В городе Утань некоторые шутники даже провозгласили его первым красавцем. И если титул «Дракона семьи Сяо» мог вызвать у других кланов лишь насмешку, то звание первого красавца города никто из видевших Мо Юя оспорить не решался.

Под перекрестным огнем восторженных взглядов Мо Юй сохранял ледяное спокойствие, в то время как лицо Сяо Юй заливалось краской всё сильнее.

— Кхм, — Сяо Чжань, сидевший во главе стола, кашлянул, привлекая внимание. Он обвел взглядом зал и, наконец, остановился на Мо Юе и Сяо Юй. — Сегодняшний ужин созван, чтобы объявить о важном решении.

Как только он заговорил, все затаили дыхание, уже догадываясь, о чем пойдет речь.

Сяо Чжань не стал тянуть время:

— После совета Великого Старейшины и дворецкого Мо было решено: наши семьи с этого дня официально вступают в родство!

— Юй-эр и Юй-эр отныне объявляются женихом и невестой!

Мо Юй замер, а затем на его лице проступила горькая усмешка.

Он сам собирался найти время, чтобы как-то разрешить этот вопрос, но не ожидал, что старейшины окажутся столь прыткими и всё согласуют с его дедом напрямую.

На Континенте Доу-ци воля старших и слово сватов имели непререкаемый авторитет.

Стоило вспомнить историю Сяо Яня: его дед когда-то договорился с Налань Цзе о браке, и в итоге Налань Яньжань пришлось лично являться в дом Сяо для расторжения помолвки. И только после того, как Сяо Янь написал отказную, а затем наступил срок их «трехлетнего соглашения», эта история была окончательно закрыта.

И вот теперь Мо Юй, сам того не зная, оказался связан узами помолвки.

Винить деда он не мог. Помыслы старика были просты: пусть внук и стал выдающимся гением, он всё же был лишь «наполовину Сяо». Жениться на прямой внучке Великого Старейшины для него было величайшей удачей и благом.

Отец Мо Юя тоже был женат на женщине из семьи Сяо, но ее статус был куда скромнее, чем у Сяо Юй.

После объявления Сяо Чжаня все взгляды приковались к паре. Юноши смотрели на Мо Юя с нескрываемой завистью: Сяо Юй, этот «прекрасный цветок города Утань», досталась ему. Девушки же завидовали Сяо Юй, особенно Сяо Мэй – она крепко сжала кулачки, ведь когда-то и сама мечтала выйти за красавца Мо Юя, но проиграла сопернице.

Атмосфера в зале мгновенно оживилась.

— Брат Мо Юй, не думал я, что ты решишься привести в дом эту тигрицу, — к ним подошел Сяо Янь, и в его глазах светилось явное ехидство.

Услышав это, Сяо Юй гневно сверкнула глазами, собираясь что-то возразить, но, покосившись на Мо Юя, внезапно стушевалась. Ее лицо вспыхнуло, и она лишь невнятно пробормотала что-то, не находя слов.

— Ого-го… — Сяо Янь изумленно цокнул языком. Неужели эта бесстрашная воительница, не боявшаяся ни бога, ни черта, сегодня спасовала перед Мо Юем?

«Может, у брата Мо Юя есть какой-то секретный способ очарования женщин? Надо бы как-нибудь расспросить», – подумал он.

Пока Сяо Янь строил свои догадки, Сяо Юй, не выдержав этого неловкого внимания, вскинула голову. Ее взгляд, полный сложных чувств, впился в Мо Юя, и она, закусив губу, выпалила:

— Через час я жду тебя на горе за поместьем!

Не дожидаясь ответа, она подхватила подол платья и выбежала из зала, оставив после себя лишь тающий аромат духов…

(Конец главы)

⭐ Понравилась история?

Вы можете поставить лайки и поддержать перевод своей высокой оценкой! Ваша поддержка помогает мне выпускать главы быстрее и браться за новые проекты. Спасибо за чтение!

http://tl.rulate.ru/book/118752/5042600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода