Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 1454

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я не хочу бить тебя по голове, я хочу, чтобы ты сам увидел, каков твой конец".

Ань Чжэн подошел к упавшему молодому практику и наклонился, чтобы посмотреть на него: "Каждый хочет сделать себя лучше. Деньги - это цель и стимул, к которому нужно стремиться. Я никогда не ненавидел людей, которые ценят деньги. Пока ты приходишь к этому собственными усилиями. Если ты не можешь этого сделать, ты должен умереть, если ты обманываешь деньги. Есть два вида мошенников. Они еще более обманчивы. Первый - нажиться, но обмануть деньги, необходимые для жизни. Ад недостоин того, чтобы в него войти. "

Глаза Ань Чжэна были поражены, а тело молодого практикующего внезапно превратилось в массу порошка, и Юаньшэнь разбился вдребезги.

"Он не только недостоин".

Ань Чжэн окинул взглядом всех практиков: "Вы недостойны".

Те несколько человек развернулись и убежали, откуда только взялось мужество бороться. Но перед лицом охраны они не имели права даже убежать. Несколько фиолетовых токов пронеслись над ним, намного быстрее, чем у практиков низкого уровня. Несколько человек попали под фиолетовое электричество, пока бежали, и мгновенно превратились в порошок. Ань Чжэн подошел к телу мужчины средних лет, у которого до этого была разбита голова, и посмотрел на него сверху вниз: "Я тебя не забыл".

С грохотом тело разорвалось.

Ань Чжэн указал на карман, набитый деньгами: "Я сам забрал свои вещи. Я слежу здесь. Кто взял больше, тот умер".

Все люди были ошеломлены. Те, кто считал себя спасителями, были убиты в одно мгновение, и все духи смерти были уничтожены. Их деньги лежат в карманах, но никто не осмеливается взять их на время.

"Молитесь за фею, чтобы она спасла нас".

Женщина, которая до этого тянула одежду Аньчжэна, опустилась на колени: "Шаньсянь спаси нас, нам не нужны деньги, они должны быть посвящены Шаньсянь".

"Я не фея, и мне не нужны ваши деньги".

сказал Ань Чжэн: "Я мастер секты Цзи Чжоу Тяньци Ань Чжэн, я могу спасти вас, потому что у меня есть эта способность.

Если я не могу, вы не можете завалить меня золотыми и серебряными сокровищами. Забирай, забирай свое, у Тяньцицзуна есть правило, люди, которые не следуют правилам, будут уничтожены. "

Кто-то высыпает все в карман, тщательно ищет в нем свои небольшие деньги и с тревогой знает, что никто не посмеет действительно взять больше своего. Это и есть сдерживающая сила, привносимая правилами, а также абсолютная сила Сдерживания. У каждой вещи есть свои аспекты. Эти мошенники с рек и озер просто отвратительны. Но если Ань Чжэн не скажет, что никто не возьмет слишком много, правда ли, что никто не возьмет больше?

Ань Чжэн подошел к старику, стоявшему на коленях за пределами круга, и поднял его: "Я слышал, как несколько человек говорили, что кто-то попал в ловушку на горе, где?"

"На горе Цивэй".

Старик поспешно ответил: "Монстр разрушил наш дом, и, похоже, был устроен магический круг. Я слышал, как люди говорили, что они не очень понимают, правильно это или нет. Они сказали, что монстр был создан с живыми людьми в качестве проводника. Используй гнев живых людей, чтобы поглотить гнев мира, и не пройдет много времени, как гнев тысяч миль будет поглощен демоническим зверем, и тогда тысячи миль дикой природы превратятся в пустыню. "

Снова пустыня.

Ань Чжэн подумал о старом Куй Ниу.

Тот безликий чудак хотел истребить человечество не прямой резней, а с помощью изменения окружающей среды. Его первоначальная идея должна была превратить весь мир в пустыню, не пригодную для выживания человека, и это выглядит как естественное уничтожение. Поэтому, скорее всего, все эти монстры, появляющиеся сейчас, были модифицированы им. В конце концов, изначально у него не было столько времени и мыслей, чтобы самому ухудшить окружающую среду. Поэтому он преобразовал большое количество древних свирепых зверей и превратил их в пустыни.

Куи Ниу изначально был водной системой, а безликий чудак преобразовал Куи Ниу так, что он мог поглощать воду из всех вещей и земли. Монстр, с которым предстоит столкнуться, возможно, не обладает талантом напрямую поглощать воду, поэтому он использует живых людей в качестве внедрения в магический круг.

"Пойдемте, посмотрим".

Ань Чжэн указал старику на запад: "Иди в Цзичжоу, там есть Тянь Цзыцзун".

Старик кивнул, но его глаза наполнились слезами: "Боюсь, я уже не смогу добраться до Цзичжоу, десятки тысяч миль, в моем возрасте я не способен".

"Я уже отправил большое количество учеников Секты Тяньци. В дополнение к телепортационному кругу, построенному первоначальным Цзяньцзуном, люди моего Тяньцзуна также построят телепортационные круги повсюду, и отправят тебя прямо в Цзичжоу. Не теряйте надежды на будущее, независимо от возраста. "

Ань Чжэн похлопал старика по плечу: "Всегда жди, пока твои предки найдут тебя".

Старик энергично кивнул и хотел встать на колени, но его схватил Ань Чжэн.

Ань Чжэн махнул рукой, и все стали двигаться в сторону горы Цивэй.

В горе Цивэй под горой окопалось огромное чудовище. Первоначальные равнины диких плодородных земель, центром которых был монстр, меняются вокруг, летят песок и камни. Вся гора была организована в магический круг монстрами и чудовищами. По меньшей мере сотни тысяч людей были загнаны в гору монстрами и чудовищами. Все они стали точками этого магического круга. Все застыли там, постоянно впитывая землю из-под ног. В жизни. Магический круг собирал жизненную силу, которую они поглощали на вершине горы. Яркая бусина на вершине горы преобразовала этот гнев в силу, и луч света был направлен прямо в монстра.

Монстр выглядит так, будто у него два огромных рога над головой, его тело похоже на оленя, морда - на лошадиную, а над четырьмя копытами горит красное пламя.

Но два его огромных рога - это не настоящие рога, а две норки, стоящие на вершине его головы, хвост норки и голова монстра соединены вместе, независимо друг от друга. Размер ноги монстра составляет сотни метров, и даже два соболя, которые лежат на вершине головы, больше десяти метров.

Монстр не знал своего имени. Ань Чжэн замер, когда увидел его. В горных и морских иллюстрациях, которые он получил, не было никаких записей об этом чудовище. Казалось, что два соболя были чрезвычайно свирепы, а хвост чудовища был похож на феникса, с девятью корнями, каждый из которых был очень длинным, как сталь для ковки.

Казалось, он чувствовал сильное дыхание Аньчжэна, и монстр яростно встал на ноги. Два соболя на его голове смотрели свирепо, в них была обнаженная убийственная жадность.

Ань Чжэн направился прямо к монстру: "Ты разрушил круг".

Остальные бросились к бусине на вершине горы.

Неизвестный монстр встал и зарычал, и многие люди, оказавшиеся в ловушке на горе, прострелили себе головы и умерли. Аньчжэн спустился с большой высоты, и девять длинных хвостов позади монстров закрутились, как гигантские питоны. Каждый хвост был длиной 100 метров. От постоянных нападений даже стремительный Анчжэн почувствовал какой-то ужас. А девять хвостов чудовища оказались крепкими и острыми, даже если это фиолетовый продукт.

Аньчжэн крутился в воздухе взад и вперед, чтобы избежать атаки девяти длинных хвостов. Увидев, что он вот-вот приземлится, несколько длинных хвостов одновременно бросились на него, сначала пригнувшись, а затем захлопнувшись, скорость была пугающей.

Аньчжэн избежал атаки трех длинных хвостов спереди, схватил длинный хвост с одной стороны, а затем напряг руки, поворачиваясь по кругу. Огромный монстр был подброшен Анженем вверх и отброшен, пролетев прямо на десятки миль.

Монстр упал на землю, и на земле образовалась большая яма.

Выбрасывая монстров с горы Цивэй, Ань Чжэн пытается дать своему напарнику шанс спасти людей. Однако в этот момент Ань Чжэн только заметил, что выброшенные монстры были не все. Два соболя над головой монстра не знали, что когда они выпрыгнули, то на самом деле были открытыми космическими дверями. Их хвост также соединен с черепом монстра, но тело находится на стороне горы Цивэй, за десятки миль!

Более того, у этих двух соболей огромные тела, дюжина метров, и свирепая боевая мощь. Кажется, что они осаждают двух соболей, но на самом деле их осаждают два соболя.

"Разбиты!"

Увидев эту сцену, Ань Чжэн тут же вылетел, чтобы сломать Экскалибур, и начертил в воздухе тренировку. Этот меч хотел разорвать связь между монстром и двумя соболями. Девять длинных хвостов монстра и зверя разворачиваются сзади, и девять длинных хвостов становятся бок о бок, образуя защитный слой в форме полумесяца. Контрразрушающий Экскалибур Аньчжэна стоял на вершине девятихвостого защитного слоя с длинным лезвием мантии. Когда раздался звук, он отлетел назад, отбивая Экскалибур.

Девять длинных хвостов могут атаковать и отступать, они прочны и неожиданны.

Аньчжэн внезапно ответил: возможно, это вовсе не монстр, а безликий монстр, использованный для объединения нескольких монстров. Первоначальные способности этих монстров, собранных вместе, сохранялись, а после объединения они сотрудничали друг с другом, и боевая мощь значительно улучшалась. Другими словами, это рукотворный монстр-монстр. Хотя способности таланта могут быть не сравнимы с настоящим природным императорским монстром, но в плане боевой мощи, боюсь, он будет сильнее. Девятихвостые принадлежат к виду монстров, и их защитная сила почти непобедима.

Два соболя были настолько быстры, что даже не успевали за спорящими, а на горе Цивэй они мешались, и у них не было сил их подавить.

А огромное тело монстра должно иметь чрезвычайно сложные, но изысканные меридианы, и эти меридианы управляют действиями монстра.

Если это искусственная вещь, и она ужасающего уровня безликого чудака, то реальные способности этого монстра, боюсь, намного больше.

Ань Чжэн только подумал об этом, как вдруг почувствовал, что аура вокруг него изменилась. Он огляделся вокруг. Я не знал, когда это началось. Вокруг было полно плотных насекомых, похожих по форме на комаров, каждый из которых был размером с пощечину. Когда Аньчжэн заметил этих тварей, к ним уже приближалось по меньшей мере несколько тысяч.

Рев!

раздался рев монстра, за ним последовали эти комары и начали устремляться к Анжену, прорываясь один за другим на ауру защиты тела Анжена. Каждый всплеск силы просто поражает!

Страшнее всего не комары, а место, где они взорвались. Кровь и дыхание соединились, и Ань Чжэн видит турбулентность в пространстве.

Эти комары прилетели со всех сторон, а кровь фактически закрепила защиту газового поля Ань Чжэна и превратила газовое поле в твердое! Таким образом, Аньчжэн оказался заперт внутри своей защитной ауры.

Девять длинных хвостов, свернувшись вместе, образовали стальной хлыст и со взрывом пронеслись по защитному газовому полю Анчжэна. Анчжэн испытал сильный шок, а затем газовое поле было разбито и полетело в сторону турбулентного пространства.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2208848

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода