Аньчжэн, они вчетвером, не посоветовавшись, одновременно выскочили за дверь. Молчаливое согласие, проявленное в этот момент, было очень велико при легкомысленном поведении нескольких человек. Обезьяна вырвалась вперед, а Чэнь Шаобай и Ду Шоучэн оказались в центре. После спора.
Просто ушли, даже не задумываясь. Старый Чэнь, который ничего не знал о практике, нес Ду Шоу и худой, выглядящий невинно, Ду Шоу.
Сила Хань Шань Гун Бай Лин Ци не вызывает сомнений. Ань Чжэн признал, что он ему не соперник, но у этого человека есть некоторые слабости... Он слишком долго был в 100 000 Хань Шань, и никогда не сражался в истинном смысле. Даже если его предки загрузили причудливое мастерство, технику убийства дракона, реальный бой все еще немного отрывист.
Великий престиж обезьяны также неоспорим. Бай Линьци, не успевший запечатать дверь, может только наблюдать, как пятеро бросаются наружу, а дверь тут же ломают. Но Бай Линьци не смирился, прогнал их за дверь, только человек в трансе уже был за пределами неонового здания.
Затем он на мгновение застыл.
Почему эти парни так быстры? Никто на улице не мог этого заметить.
Вслед за Бай Линьци раздался грохот, и вся неоновая башня рухнула в одно мгновение. После того, как обезьяна вышла на улицу, она не стала убегать, а прыгнула прямо на вершину неонового здания. Он ткнул в него с крыши и снес здание. Аньчжэн спустился вниз, держа в руках железный стержень Цинтянь. Прежде чем здание рухнуло, он схватил мастера Сюя из неоновой башни и оттащил его назад с помощью обезьяньего железного прута.
Бай Линьци почувствовал, что не так-то просто броситься назад, а Ань Чжэн уже схватил мастера Сюя и взлетел вверх.
Бай Линьци в ярости бросился к обезьяне, и тут же появилась белая тень. Обезьяна подняла железный жезл одной рукой, отдернула его назад, крикнула, чтобы он сел, а затем выбросила жезл.
Эта сила была за пределами воображения, и Ань Чжэн схватил мастера Сюя и унес, сидя на железном пруте.
Бай Линьци подбросило в воздух, и обезьяна невинно посмотрела на него: "Видишь, что я делаю, гонись".
Пока Бай Линьци умилялся его бесстыдству, обезьяна повернулась и убежала. Бай Линьци стоял там, немного ошеломленный. Это был первый раз, когда он действительно что-то спланировал и осуществил. Если бы не встреча с ними, ничего бы не произошло. Но все это было разрушено хитростью и легкомыслием в борьбе за них, как он мог примириться с этим.
Помолчав мгновение, он погнался в сторону улетающего железного стержня и в одно мгновение исчез. Увидев, что Бай Линьци бросился в ту сторону, обезьяна усмехнулась и быстро ушла. Перебежав на другую сторону Нового Города Лайшуй, он нашел скрытое место и упал вниз. Обезьяна раскрыла руку, и железный стержень мгновенно стал больше.
На самом деле, железный стержень все время был у него в ладони, но он просто уменьшил его.
Чэнь Шаобай и Ду Шоу пришли, неся его в другом направлении, и улыбнулись, увидев обезьяну: "Почему ты такой громоздкий".
Обезьяна: "Он не будет легкомысленным, если вы его побьете".
Ань Чжэн помог мастеру Сю спуститься с железного прута, и лицо мастера Сю стало совсем белым. Помедлив, бог сжал кулаки рук: "Спасибо героям за спасение, я не могу отплатить ...".
Ду Шоушу быстро махнул рукой: "Некоторые, некоторые, найдите время, чтобы приготовить для нас что-нибудь вкусненькое".
Мастер Сюй: "..."
Чэнь Шаобай: "Посмотри на себя, и задушил слова Сюй Сюя от других".
Мастер Сюй: "..."
Ань Чжэн спросил мастера Сюй: "Вы уже долгое время живете здесь, в этом новом городе, есть ли здесь какое-нибудь безопасное место?"
Мастер Сюй Инь кивнул: "Да... особняк Чжу Гунцзы".
Ань Чжэн сказал: "Тогда мы отправим вас в особняк Чжу Гунцзы".
"А что насчет вас?"
"Мы выглядим оживленными..."
Ду Шоушу что-то сказал, почувствовав себя немного неуместно, и быстро объяснил: "Мы... тайно защищаем вас!".
Мастер Сюй сказал, что эти люди действительно были неузнаваемы... но они все равно спасли ему жизнь, и поблагодарил их с большой благодарностью, а затем повел их по аллее к особняку Чжу Гунцзы. Прошло совсем немного времени, как я вышел на улицу и почувствовал перед собой резкую волну жизненной силы.
"Боюсь, что это драка".
Ань Чжэн сделал жест: "Ты иди в соседний двор и спрячься, а я пойду вперед и посмотрю, что произойдет".
Закончив говорить, он бросился вон, а Ду Шоушэнь, взяв старого Чэня и мастера Сюя, прыгнул в соседний двор и укрылся там. Ань Чжэн быстро вышел за пределы особняка Чжу Гунцзы, нашел укромное место, где можно спрятаться и выглянуть. Вон там группа людей беспорядочно дерутся, все в беспорядке. Ань Чжэн поискал некоторое время и обнаружил, что это обедающие в Неоновом здании осаждают особняк Чжу Гунцзы. Они были полностью под контролем Бай Линьци, и даже не знали, что такое страх. . Охрана особняка Чжу Гунцзы не дрогнула, и обе стороны понесли большие потери.
В толпе Ань Чжэн увидел знакомую фигуру и невольно нахмурился.
Чэнь Вунуо.
Он стоял рядом с молодым человеком в норковой мантии. Мужчина был очень преувеличенно красив, а погода была не такой уж холодной. На нем также была толстая норковая мантия и плащ из норкового бархата. В левой руке он сжимал золотую трубку с большой золотой цепью на запястье. Большая цепь на его шее была еще больше. Лысая голова, на голове татуировка в виде золотого орла, вытатуированного на скальпе, больно об этом думать.
Он продолжал указывать правой рукой, направляя своих людей против марионеток.
В это время Бай Линьци в белом костюме прилетел издалека и приземлился на улице, слегка приоткрыв нижнюю челюсть, он смотрел на Чжу Гунцзы вдаль: "Отдай вещи, я обещаю, что ты будешь моим рабом".
Чжу Гунцзы: "Трахни свою мать...".
Бай Линьци нахмурился: "Почему ты такой грубый".
Чжу Гунцзы сердито сказал: "Ты, ****, ударила в мою дверь, убила моего человека и разгромила мое жилище. Хочешь, чтобы я сказал, что ты можешь приходить в новый город воды? Посмотри на себя так, Нян Ли Нян Раздражающая, веришь или нет, я убил твою жизнь и засунул ее тебе в задницу. "
Ань Чжэнсинь сказал, что этот Чжу Гунцзы... действительно темпераментный.
"Тогда ты умрешь".
Бай Линьци вытянул руку вперед, и шесть девушек в белых платьях бросились к Чжу Гунцзы. Чжу Гунцзы тоже был очень зол, он вытянул руку, и на его ладони появилась... Суона.
Ань Чжэн впервые увидел, как кто-то использует суону, но не знал, как ею пользоваться.
Когда шесть девушек в белых одеждах уже собирались броситься к ним, Чжу Гунцзы поднес суону ко рту и дунул, голос был высоким и пронзительным, и барабанные перепонки того, кто был шокирован, когда они вышли, заболели. Из Суоны вырвалась звуковая волна, от которой пошла слабая рябь. Скорость распространения пульсаций наружу была чрезвычайно быстрой. Шесть девушек достигли крайнего стиля тела, но звуковых волн все еще не было. Соник вышел из Суоны на расстояние ста метров, чтобы остановить шестерых девушек. Издалека он выглядел как большие часы.
В сопровождении страстной суоны, звуковая волна пронеслась, и шесть молодых девушек, которые хорошо себя вели, взорвались прямо в воздухе. Шесть человек взорвали шесть фейерверков кровавого цвета, что было крайне печально. Но... в следующую секунду кровавый туман, который был разлит, быстро воссоединился снова. Глаза всех были в трансе, а перед Чжу Гунцзы появились шесть девушек в белом, которые вернулись в свое первоначальное состояние.
Шесть человек, шесть длинных мечей, бесконечность.
Чжу Гунцзы отплыл назад, а звуковые волны в Суоне продолжали атаковать. Ань Чжэн почувствовал в этой звуковой волне мощную и властную силу, которую ему не так-то просто уловить. Но шесть девушек, казалось, были неуязвимы для Соника, как только они взорвались один раз.
Длинные мечи шести мужчин были свирепыми и яростными, как ядовитая змея.
Ань Чжэн заметил, что при движении уши шести девушек действительно отличались от обычных людей. Когда длинная юбка развевалась, можно было также увидеть их обнаженные запястья и лодыжки, хрустальные, как нефрит, совершенно не похожие на цвет кожи обычных людей.
"Духи?"
Чэнь Вунуо, который стоял сбоку, тоже увидел, что что-то не так. Он видел, что хотя Чжу Гунцзы был силен, его поражение было лишь вопросом времени, поэтому он тихо отступил в толпу и вскоре исчез.
Интерес Ань Чжэна к Чжу Гунцзы прибавил интерес к Бай Линци, но не настолько большой, как его интерес к Чэнь Унуо. Поэтому, когда Чэнь Унуо отступил, Ань Чжэн последовал за ним, и они вдвоем пересекали улицы одну за другой, и вскоре достигли ворот Нового города Лайшуй.
Городские ворота были закрыты, а городской защитный барьер открыт. Выйти наружу оказалось непросто.
У ворот города Чэнь Унуо внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Ань Чжэна: "Я догадался, что ты будешь подглядывать в темноте, и намеренно провел тебя внутрь".
Ань Чжэн громким голосом сказал: "Ты пришел сюда из Цзичжоу, и точно не ради Чжу Гунцзы. Тан Шансе позволил тебе прийти? Я все еще помню, что в эпоху Дакси Тан Шансе отчаянно старался избегать тебя, а теперь ты стал его бегущей собакой. "
Чэнь Унуо не рассердился и спокойно посмотрел на Ань Чжэна: "Мне нужно многому научиться, прежде чем я вознесусь к Богу. Терпение - одно из них. Адаптация - одна из них. В эту эпоху, если я все еще считаю себя императором, боюсь, что это уже мертво. Будь то амбиции птицы или амбиции орла, ты должен сделать это, если хочешь завершить его. "
Ань Чжэн: "Ты боишься, что я убью тебя?"
Чэнь Унуо рассмеялся: "Это совсем другое дело. В мое время ты все еще должен был быть почтительным, когда видел меня, но теперь ты смеешь говорить такие вещи."
Ань Чжэн сказал: "Ты сказал, что нужно научиться приспосабливаться".
Чэнь Унуо на мгновение замолчал: "Я здесь не для того, чтобы убить тебя, Тан Шансе заставил меня прийти, чтобы просто поглазеть на тебя. С моей нынешней силой тебя уже трудно убить. Я все еще обладаю самопознанием. Кроме того, я также знаю некоторые секреты о тебе, с этими секретами в обмен, я верю, что ты не убьешь меня. "
Ань Чжэн: "Посмотри, сколько всего ты знаешь".
Чэнь Унуо сказал одно за другим: "У меня есть карта 99 секретных районов Цинчжоу. Вы побывали в 72 из них. Вот что сказал мне Тан Шань. Ты можешь войти туда только со мной. Ты можешь снова оказаться в этих тайных сферах. Я не хочу многого. Ты найдешь себя, а вещи в тайном царстве принадлежат мне. "
Энн медленно вздохнула: "Помнишь, как северный волк прерий прискакал в Дакси и всю дорогу жег и грабил. В то время Дакси был готов развалиться. Су Лаогу взял в руки меч и отправился на север с приказом вашего командования Двор короля прерий, повсюду трупы убитых. Жители прерий боятся, что их убьет Су Лаогу. Они готовы многое придумать и договориться при условии, что их будут называть министрами. Старый пес перед смертью лично мне сказал. "
Ань Чжэн поднял голову и посмотрел на Чэнь Унуо: "Ты сказал, Дакси, никогда не вступать в переговоры".
http://tl.rulate.ru/book/11864/2207845
Готово: