Читать Fairy Tail Gun Master / Оружейный мастер Хвоста феи: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail Gun Master / Оружейный мастер Хвоста феи: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Линг Ян, упавший с лианы, тяжело дышал несколько мгновений.

— Хорошо, что я был достаточно осторожным, заготовил эти лианы заранее, иначе это могло бы закончиться плохо.

Линг Ян также не ожидал, что обезьяна будет так быстра. Хотя её сила значительно уступала силе медведя, она всё равно была намного больше его. Однако он только радовался, что сбежал. Линг Ян вспомнил чувство, которое возникло в его сердце, когда он чуть не попал в ловушку — это была грань между жизнью и смертью, что немного возбудило его и вызвало ностальгию.

Линг Ян вытащил из своей корзины яблоко и начал наедаться, размышляя о том, как ему следует тренировать своё тело.

………… Пух.

Линг Ян не мог вспомнить, когда в первый раз прыгнул в воду.

Правильно, метод, который он выбрал для тренировок, заключался в использовании давления воды, чтобы укрепить тело. В воде часто плавали крупные странные рыбы, и хоть они были большими, их сила была значительно слабее, чем у зверей на суше. Линг Ян использовал навыки водной природы, которые он выучил в армии. Хотя тренировкам он уделял много усилий, ему всё же удавалось поймать и поесть рыбы.

Сначала Линг Яну нужно было есть только фрукты, но с увеличением объема тренировок, если не есть мясо, процесс замедлялся, не говоря уже о том, что силы не увеличивались. Тех зверей, которые были слишком сильны, Линг Ян не мог одолеть, а более слабые, такие как олени и фазаны, убегали слишком быстро. Если ему не везло, он находил реку и выбирал использовать водное давление, чтобы тренировать своё тело. В результате в воде он обнаруживал рыбу примерно его размера. Хотя ему приходилось потратить много усилий и даже получить небольшую травму, но в конце концов у него был мясной ужин. Испугавшись привлечь внимание сильных чудовищ, он предпочёл не жарить рыбу, а приготовил её в горшке, накрыв несколькими большими листьями и сварив. Так он неплохо поел, устроившись у озера.

Сейчас, устав каждый день, Линг Ян с трудом выбирался на берег отдохнуть, и как только восстанавливал силы, вновь погружался в реку, чтобы продолжить тренировки.

Его стойкость была ему известна, он никогда не знал, что значит сдаваться.

Каждое утро, приготовив рыбу, он снова прыгал в воду и ночью снова вытаскивал большую рыбу, ел приготовленную пищу и засыпал.

Кроме того, Линг Ян чувствовал, что каждый раз, задерживая дыхание под водой, в глубинах его разума что-то постепенно сливается воедино. С каждым новым объединением он ощущал, как его дух становится сильнее.

На самом деле Линг Ян не знал, что это было — душа предыдущего владельца этого тела. Когда Линг Ян пришёл, она была полностью мертва, но душа была достаточно крепкой, однако полностью испарилась и не исчезла. Линг Ян пришёл в этот момент и стабилизировал эту группу душ, хотя он не заполучил воспоминания о теле, но приобрёл силу этой группы. Если бы он полностью поглотил эту душевную силу, он мог бы удвоить свою уже и без того мощную душу. Душа человека фиксируется при рождении, и даже в процессе роста становится только более стойкой. А Линг Ян получил душевную силу двух людей, что, естественно, удвоило его способность.

Так прошло полгода. Линг Ян уже достиг дна, когда тренировался. Всё-таки это была всего лишь небольшая река и не такая уж глубокая, и тренировка в воде становилась всё менее эффективной. При этом потребность Линг Яна в пище значительно возрастала, и почти вся рыба в воде была съедена им.

За эти годы Линг Ян не беспокоил диких зверей. Хотя его сила не уступала прежней, перед сильными противниками, такими как медведи, он не могfeel душа, даже при большом усилии ему было невозможно сломать дерево, которое могли обнять трое.

Поедая рыбу из горшка, Линг Ян задумался о том, чтобы покинуть это место. Он хотел увидеть людей в этом мире. Что касается того, как он узнал, что здесь есть люди, так это потому, что нашёл костяки. С точки зрения анатомии это был человек.

Говоря о людях, Линг Ян вспомнил о своём облике. Смотря на симпатичного мальчика, которому было почти семь или восемь лет, который отражался в реке, Линг Ян каждый раз недоумевал. Раньше он был очень привлекательным, хотя тогда его красота была больше мужская. Сейчас он стал ещё красивее, но в этом была некая материнская нотка. Это было его собственное ощущение, вызванное несколькими годами службы в армии, сделавшими стиль его восприятия немного грубым. На самом деле, Линг Ян сейчас не выглядел как мать, но был более миловидным.

Линг Ян посмотрел на озеро, вздохнул с легкостью и отвернулся.

Ему казалось, что так беззаботно жить ему будет не суждено больше. С некоторым сожалением он думал об этом.

Хотя эти полгода были трудными, но это было лишь физически. Линг Ян понимал, что если покинет это место, его ждут множество испытаний. Но он лишь испытывал ностальгию, ведь если бы ему действительно пришлось остаться здесь, он бы не выдержал.

Линг Ян был очень умным человеком. Исходя из силы зверей, он мог представить, что внешний мир будет не простым, ведь звери, в конце концов, не обладают интеллектом. Но даже так они стали такими мощными, так каким же будет развитие силы у людей, обладающих разумом? Линг Ян был очень любопытен.

Он не думал, что люди в этом мире будут слабее зверей. Он просто был заинтересован в том, какую силу они могут иметь.

Однако Линг Ян не боялся. В его сердце было только возбуждение. Ему казалось, что он попал в какой-то невероятный мир. Он мог быть уверенным в одном: люди в этом мире не будут уступать зверям в силе. Даже если такие существа существуют, их явно не много. Как на Земле, насколько бы сильны ни были звери, лишь сам человек мог развить свои навыки. В конечном итоге, они могут победить большинство зверей в одиночку. Даже если есть некоторые люди, которые не поддаются, это всего лишь уникальные существа, такие как киты. А что касается крокодилов, акул, тигров, львов и им подобных, хотя они также очень сильны, они не являются непобедимыми. Как Линг Ян, если ему дать оружие, даже если это всего лишь кинжал, он определённо сможет их убить. Не говоря уже об огнестрельном оружии, взрывчатых веществах и высоких технологиях с Земли.

И до сих пор Линг Ян не чувствовал предела своего нынешнего тела. Ему было всего восемь или девять лет. Что это значит? Это означает, что предел человеческой силы здесь гораздо сильнее, чем у людей на Земле. Когда Линг Ян был на Земле, когда его физическая сила достигала определённого уровня, он не мог продолжать увеличение, что подчеркивало силу человеческого тела в этом мире.

```

http://tl.rulate.ru/book/118512/4730685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку