Читать Fairy Tail Gun Master / Оружейный мастер Хвоста феи: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail Gun Master / Оружейный мастер Хвоста феи: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

В густом лесу росли гигантские деревья, которым было больше ста лет, и их могучие стволы блокировали солнечный свет, так что даже днём внутри леса было тихо и темно.

Линг Ян, который был чуть меньше ростом, нес на спине корзину и постоянно перемещался сквозь деревья, время от времени останавливаясь, чтобы внимательно осмотреться, прежде чем продолжить путь. Дело в том, что повсюду были опасные ловушки, и Линг Ян избегал их прихода с помощью осторожности.

Он также заметил, что, несмотря на ранения на теле существа, он не испытывал ни малейшего желания вступать с ним в бой, ведь прекрасно понимал, что, хотя оно выглядело израненным, его сила не ослабла ни на каплю. Этот урок ему стоил жизни, и он мог полагаться лишь на ловушки, чтобы ускользнуть как можно быстрее. Это было стыдно, но ради спасения он не мог ничего поделать и лишь жалел о том, что судьба забросила его сюда.

Это началось месяц назад.

— Какое это место? — задумчиво произнёс Линг Ян, оглядываясь вокруг. Оказавшись в густом лесу, где росли гигантские деревья более ста лет, он понял, что свет не проникает, и хотя было ещё светло, лес оставался тихим и тёмным.

После наблюдений он понял одну вещь: он определённо не на Земле. За это время он встретил не меньше десятка растений, о которых никогда не слышал, а также трёх неизвестных насекомых. Он был уверен, что даже вместе все незнакомые существа и растения на Земле вряд ли превысят десяти видов, а здесь за столь короткий срок он встретил больше десятка. Кроме того, он изначально был дома, а теперь оказался здесь. Это убедило его в том, что он действительно не на Земле.

— Так где же это и что это? — подумал он с усмешкой, осознавая, что попал в «другой мир», о котором говорят отаку. Он не ожидал, что на самом деле сможет пересечь границу, но уже не беспокоился о Земле. Главное, чтобы жизнь здесь была чуть менее несчастной. Однако он знал, что всё в этом мире неизвестно, и всё нужно будет исследовать самостоятельно.

— Рррр! — внезапно раздался рёв, прервожаивший его размышления. Линг Ян повернул голову в сторону звука и увидел странное создание, чуть похожее на медведя. Хотя это было лишь его наилучшее, что он мог придумать для описания животного. Линг Ян, увидев его размеры, провёл языком по губам.

— Похоже, удача на моей стороне, — промолвил он с надеждой. — Чувствую голод, а тут такая пища, надеюсь, я смогу хорошо поесть сегодня вечером.

Сказав это, он попытался подняться с земли, но внезапно заметил, что его рука стала гораздо меньше. Линг Ян остолбенел, быстро встал и, посмотрев на свои руки и ноги, ужаснулся: его тело, похоже, стало размером с десятилетнего ребёнка, даже меньше. Это было подтверждением, что он действительно пересёк границу.

Однако Линг Ян не собирался смиряться с этим. Ведь он был гордым, и отступать без борьбы было бы для него унизительно. Но быстро осознав свою силу, он увидел, как это медвежье подобие одним движением сломало дерево, которое потребовало бы троих-четырёх человек, чтобы обняться. Да, это было прямое уничтожение.

Лицо Линг Яна побледнело от страха, он сжал кулаки и, бросив ещё один долгий взгляд на животного, побежал прочь, не оглядываясь. Однако удача была на его стороне: несмотря на то, что медведь был силен, видно, что он не смог поддерживать скорость, и Линг Ян, потратив лишь немного усилий, легко оторвался от него.

Опершись о дерево, Линг Ян слегка задыхался. Теперь он чувствовал свою слабость, но после небольшого забега устал, поэтому немного обрадовался, что не бросился в бой: в противном случае он мог бы стать завтраком для этого животного.

Отдохнув немного и почувствовав голод, Линг Ян, не имея других вариантов, встал и пошёл на поиски еды.

После некоторого времени он заметил животное, напоминающее обезьяну, рядом с деревом странных фруктов. На этом дереве росли яблоки, и увидев несколько ям на земле, он предположил, что это еда для обезьяны. Поскольку обезьяна выглядела нормально и охраняла свои плоды, это указывало на то, что фрукты безопасны. Линг Ян не хотел убивать это животное, потому что предыдущий опыт с медведем научил его, что тутошние существа действуют по своим законам, и даже если бы он убил обезьяну, он вряд ли смог бы её приготовит. Искушение не стоило того, чтобы поставить под угрозу свою жизнь в этом неизвестном лесу, полном сильных существ.

Смотря на обезьяну, Линг Ян намеревался подойти и собрать фрукты, но в силу своей осторожности решил сначала подготовиться.

После нескольких приготовлений, словно тануки, он мгновенно перепрыгнул к фруктовому дереву. Внезапно, подскочив, он ухватился за ветку и с лёгкостью приземлился на толстом суку, опираясь на обе ноги, несмотря на слабость. Благодаря контролю он действовал очень ловко, а корзина на спине была снята, чтобы быстро наполнить её плодами. Но в этот момент обезьяна заметила его и издала резкий крик, бросившись к нему.

В этот момент Линг Ян сообразил быструю тактику. Он мгновенно скользнул вниз по стволу дерева с корзиной за спиной, а когда упал, не раздумывая, рванул в ту сторону, откуда пришёл, его фигура ловко маневрировала между деревьями. У обезьяны была неплохая скорость, и она быстро настигла Линг Яна, когда тот уже пробежал несколько сотен метров. Обезьяна размахивала руками, пытаясь его схватить, но Линг Ян вдруг сделал резкий прыжок, схватившись за лиану, он промчался на десятки метров, а затем, отпустив руки, несколько раз использовал лиану, чтобы сбросить обезьяну с хвоста.

```

http://tl.rulate.ru/book/118512/4730602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку