Читать Мое Царство в Опасности / Мое Царство в Опасности: Глава: 52 В одних гостях хорошо, а в других лучше :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Мое Царство в Опасности / Мое Царство в Опасности: Глава: 52 В одних гостях хорошо, а в других лучше

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава: 52 В одних гостях хорошо, а в других лучше

Масер сидел за столом, в помещении, которое когда-то, вероятно, был штабом, но сейчас, окруженный пустыми бутылками и непривычным зловонным запахом, потерял свою первоначальную функцию. И Масер был тут ни при чем.

Мужчина вяло перебирал отчёты — его люди как следует покопались в местных закромах, и результаты не обнадёжили. Еды в этой части крепости было на 5-7 дней для их армии, и это в лучшем случае, тот сержант толи слепой толи тупой толи все вместе но факт есть факт, этого мало.

Хорошо хоть воды было в изобилии, но даже с ней не все так просто. Напор местного водопровода был настолько слабым, что им тут зазимовать придется если, они захотят полностью пополнить свои запасы.

Его люди даже испытали местный порох. И, как оказалось, да — местная артиллерия отстала, как и всё остальное, в этом захолустье. Деревянный ствол, скреплённый металлическими обручами, внушал скорее страх, чем доверие, — стоять рядом было страшно, и, глядя на него, Масер с трудом мог сдержать усмешку.

Порох же смердел дерьмом, и сразу было видно, что его делали сами — оптимизма это не добавляло.

Он откинулся на стуле, размышляя о безысходности ситуации, и отложил бумаги на стол.

— Ну и смелые эти местные, раз из такого дерьма стреляют, — произнёс он, и в памяти вновь встал тот самый однорукий дед, от воспоминания о котором у него по спине пробежала дрожь.

— Всем бы так в таком возрасте. — Капитан оторвался от размышлений и потянулся к ещё полной бутылке. Масер успел оценить местные напитки, и они были настолько отвратительны, что даже напомнили ему о родине.

— Может, наебениться? — проговорил он, задумываясь. В пустой комнате возразить было некому, и только он собрался откупорить пробку, как раздался стук в дверь.

— Масер, к нам пожаловал принц! — раздался голос снаружи.

— Я занят! — ответил он, не обращая на это внимания.

— Выходи, заебал! — прокричал Алан, чувствуя в воздухе знакомый запах его командира.

— Иду, иду! — пробубнил Масер, пряча бутылку во внутренний карман плаща.

Масер вышел из питейного помещения и едва сдержал усмешку, увидев своего заместителя, Алана. Тот, не успев захватить вторую крепость, ещё и словил мечом по харе. Его залатали, конечно, но вот шрам остался.

— Модникам привет! — торжественно отсалютовал Масер, стараясь не упустить возможность подколоть товарища. Алан даже бровью не повёл, развернулся и, не оборачиваясь, выдал.

— Пошли, шутник хуев.

— Да, эй погоди ты что обиделся? — отозвался Масер, следуя за ним, но тот не ответил. Мужчины шли по душным катакомбам крепости, едва протискиваясь в узких проходах, которые буквально кипели жизнью. Люди без усталости таскали бочки и ящики, их шаги звучали как ритм трудовой жизни.

— Ну как там настроение у нашего будущего монарха? — поинтересовался Масер, переступив через кучу ящиков.

— Отличное! Сегодня явно будет твой день, — ответил Алан, пытаясь зацепить своего командора.

— Это чего? — в недоумении спросил Масер.

— Ну, как первый успех малой кровью. За весь бой погибло тридцать четыре человека, — сдерживая раздражение, ответил он. Спокойствие капитана буквально выводило Алана из себя. Масер явно демонстрировал своё превосходство, а учитывая, что прошлой ночью он одержал победу, а Алан нет, это было более чем заслужено.

Вскоре они вышли на свежий воздух и остановились. Посреди плато стоял большой шатёр, раскрашенный красной парчой, как будто манил их подойти ближе. Мужчины миновали оцепление и вошли внутрь.

— А кто тут у нас? Да это же герой дня! — громогласно заголосил принц, убирая ноги со стола и поднимаясь навстречу. Стоящий рядом Флит оставался молчаливым, с вечно серым выражением лица, словно не замечая воодушевления вокруг.

— Рад служить вам, ваше величество, — поклонился Масер, хотя ему было плевать на приличия; ему просто было не сложно.

— Отлично! Теперь мы возьмём второй замок, и после того, как пополним свои запасы, двинем дальше, — добавил принц, его голос звучал решительно, как всегда, когда речь заходила о стратегии.

Масер скривился, сидение здесь не входило в его планы; их армия и так выбивалась из намеченного графика. А еще его всё больше пугало полное отсутствие реакции со стороны дикарей. Рано или поздно они должны были выйти на свет, и мужчине больше всего не хотелось, чтобы этот выход застал их в самый неподходящий момент — во время штурма или, тем более, осады.

То, что взять эту крепость будет сложно, у него не вызывало сомнений: её удачное расположение делало штурм ещё более затруднительным. Сам подъём занял у них не меньше часа, и это ещё их никто не атаковал. А если…

— Ну так что вы думаете, капитан? — спросил принц, отпивая из золотого кубка элитное вино, украшенное яркой печатью.

— Нам надо идти дальше, — заявил Масер без тени сомнения. Всё благожелательное настроение принца вмиг улетучилось, и на лице отразилось раздражение.

— Капитан, вы опять за старое! Мы просто обязаны взять эту крепость под контроль. У нас наконец-то появится база, полагаясь на которую мы сможем планировать дальнейшие действия!

Он топнул ногой, явно указывая на крепость, в которой они все находились. — Эта крепость разваливается на части, стоит в отдалении от дорог, торговых и военных узлов, в глухом лесу, и поэтому сама по себе практически бесполезная. Лицо принца в момент побледнело.

Масер не мог сдержать усмешку. — Но они могут обойти нас с тыла! — возразил принц, собравшись с мыслями и продолжая настаивать на своём.

— Их, сука, и сотни человек не наберется. Они напуганы и носа наружу не высунут, даже если начнётся апокалипсис, — уверенно произнёс он, плавно переходя на крик.

Масер почувствовал, как напряжение нарастает, и, спокойно вздохнув, хотел продолжить.

— Вы забываетесь, — внезапно вмешался Флит, который наблюдал за дискуссией с просто-напросто нейтральным выражением лица. Его голос вернулся к спокойному тону, как будто он был сторонним наблюдателем, но в голосе мужчины чувствовалась тень раздражения.

— Старик, если ты продолжишь лизать жопу этому сопляку, мы все сдохнем! — подумал капитан, одновременно смиряя Флита взглядом убийцы. Тот, обычно такой спокойный, инстинктивно отошёл на шаг назад, будто ощутил, как гнев Масера проникает ему под кожу.

— И еще, часть моих разведчиков до сих пор не вернулась. А это лишнее напоминанием о том, что мы здесь не одни, и местные внимательно за нами наблюдают, хотим мы этого или нет. Ведь ли мне напоминать всем присутствующим что армия дикарей, внезапно выскочившая в нашем тылу, пока мы занимаемся хрен пойми, чем могут нанести вред нашему здоровью и благополучию.

В помещении воцарилась гнетущая тишина, которую осмелился прервать принц.

— Но мы воины империи, и...

— Это так, — перебил его Масер, — а знаешь, что отличает хорошего воина от плохого? Нет? Ну так я подскажу: хороший воин жив, а плохой мёртв. На этом у меня всё.

Все взгляды устремились на принца. Он ерзал на стуле, стараясь придумать, как выразить своё согласие, чтобы это было менее болезненно для него и его чести. В конце концов, не придумав ничего толкового, просто кивнул, глядя на капитана стеклянными глазами.

— Вот и отлично, — произнёс Масер с лёгким удовлетворением. — Сегодня мы заканчиваем погрузку имеющегося продовольствия и уходим дальше. К завтрашнему утру здесь не должно остаться ни одного нашего солдата.

— Сэр Флит, эту задачу я вручаю в ваши опытные руки, — добавил он, усмехнувшись. — Не тебе мне... — старик заткнулся, как только рука принца поднялась, ясно показывая, что он согласен с этим решением.

«Опа, малец учится», — подумал Масер с улыбкой для ушей и вышел из палатки. Снаружи тепло обняло его, но насладиться солнечными лучами ему толком не дал его заместитель Алан, тот схватил его за руку и утащил куда-то в сторону.

— Ты же понимаешь, что я понятия не имею, что стало с теми разведчиками, — произнёс Алан, но капитану было плевать, он спокойно доставал папиросу из кармана.

— И, если они вернутся сюда, ты, как это сказать, просто утонешь в дерьме, — добавил он с испуганным выражением лица.

— Чего ты хочешь? — прокомментировал он, бросая на Алана взгляд, полный уверенности. — Я поставлен сюда командовать, и я буду делать это так, как считаю нужным. Разве я виноват, что мне приходится разжёвывать этому сопляку самые базовые вещи?

— Ну а ты не стой на месте, иди и ищи, — сказал Масер, его голос стал более серьёзным. — Найди этих сраных разведчиков. У меня нехорошее предчувствие и лучше бы тебе его развеять.

Алан молча кивнул, а Масер в этот момент уставился на противоположную часть крепости. В терпком дыму она казалась ещё более заброшенной и жалкой.

— Что ж, Танко, живи. Ты этого достоин, — тихо произнёс Масер, чувствуя, как солнечный свет нежно касается его лица.

http://tl.rulate.ru/book/118304/5125745

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку