Читать Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ну что ж, тогда посмотрим и на другие книги?

Пройдя проверку на изысканный вкус требовательного заказчика, базовая основа для производства "Белоснежки" была завершена.

Однако оставался еще один процесс - улучшение качества книги.

- Эта обложка, несомненно, сделана из кожи белого теленка. Только подумать, что для книги использовали такой ценный материал.

- Еще и бумага! Я недооценил ее, но, похоже, это специально изготовленная бумага. Не могу поверить, что до сих пор существуют типы бумаги, о которых я не знал.

- Возможно ли это?... Они использовали для переплета шелк Арахны? Невероятно, это ведь такой дорогой материал.

То, что принес глава гильдии, было не просто художественными принадлежностями.

Я попросил его собрать в столице множество дорогих книг и даже некачественных изданий, и действительно, выбор был разнообразным.

Мы с ремесленниками осмотрели эти книги, проверили, какие материалы были использованы и как каждая из них была закончена.

- Думаю, качество нынешних книг достойное, но кое-чего все же не хватает.

Мой собственный опыт в изготовлении книг был получен исключительно благодаря обучению в клубе книжного искусства в моей прошлой жизни, и, поскольку большинство из них не были изначально книжными мастерами, было много областей, нуждающихся в улучшении.

Поскольку я решил заняться бизнесом, чтобы расплатиться с долгами семьи, качество книг должно было быть если не лучшим в империи, то, по крайней мере, сопоставимым.

Кроме того, чтобы обеспечить популярность книги, необходимо было ввести классификацию оценок.

- Я планирую выпустить три типа книг.

- Три типа?

- Да. Первая будет сделана на заказ и продана только десяти людям, как и оригинал.

В этой книге сказок высшего класса персонажи "Белоснежки" будут воссозданы по желанию заказчика, что создаст ощущение, будто книга сделана специально для него.

Ограничение - десять экземпляров. После этого дефицит уменьшится, и, что более важно, я не смогу справиться с объемом работы.

- Второй тип - это элитное издание в твердом переплете. Оно мало чем отличается от версии, сделанной на заказ, но персонажи будут единого типа.

Я черпал вдохновение для этого из своей прошлой жизни. Хорошо продаваемые книги обычно стандартно выходят в твердом переплете, и хотя содержание существенно не меняется, роскошь является ключевой особенностью.

- Последний, третий тип - это бюджетная версия, сделанная из подходящих материалов, как и те, которые мы сделали тиражом 100 экземпляров.

Последний тип - это массовая версия, похожая на ту, что была сделана ранее в количестве 100 экземпляров. Его легко создать, и хотя он не предполагает роскоши из-за экономии, его низкая цена обеспечивает высокий спрос.

Пока я объяснял классификацию книг, ремесленники выражали свое восхищение, но внезапно, как будто что-то поняв, испугались.

- Молодой господин, если можно спросить, сколько книг вы сделаете в этот раз?

«Хахаха, не так уж и много. Если я объединю 10 экземпляров, сделанных на заказ, 30 экземпляров в твердом переплете и 100 экземпляров массового производства, то в общей сложности получится 140 книг».

- Когда вы планируете закончить производство 140 экземпляров...?

-К чему такая спешка? Мы успеем закончить их в течение месяца или около того!

- Не может быть!!!

Действительно, не может быть. Серьезно, для этих людей шестидневная рабочая неделя по 18 часов в день должна быть более чем достаточной.

Это что, средневековая эпоха? В этом мире не существует трудового законодательства.

Итак, за работу, труженики. Разве все это не для того, чтобы я мог хорошо жить?

Нет, не только это. Мы все здесь для того, чтобы процветать вместе.

- Хм... Звучит как-то знакомо, но, наверное, это все мои додумки.

*

- Вот подержанная печатная машинка, о которой вы просили. В ней нет дополнительных функций новых моделей, но качество печати никак не уступает.

- Благодарю вас за то, что всегда выполняете мои просьбы.

- Не стоит благодарности, молодой господин. Мне просто не терпится увидеть вашу новую книгу.

Эстебан, глава гильдии торговцев Юрен, передал молодому господину из семьи Сомерсет довольно хорошо отремонтированный печатный аппарат, приобретенный благодаря связям в Магической башне.

Из-за придирчивости заказчика, который хотел приобрести печатный станок высочайшего качества, но при этом с минимальными затратами, мне пришлось изрядно потрудиться, но, поскольку мне удалось его заполучить, я сохранил достоинство.

Завершив разговор мирно, глава гильдии и его помощники покинули поместье семьи Сомерсет.

- Глава гильдии, хотя мы и получили приличную прибыль от этой сделки с книгой «Золушка», но неужели это действительно стоит такого внимания?

Абсинт, глава отделения Торговой гильдии Юрен в долине Голдфулл, не мог понять действий лидера гильдии.

Глава гильдии был легендарной личностью, известной своей проницательностью в оценке товаров и смелыми, но хладнокровными инвестициями, которые превратили некогда маленькую торговую гильдию Юрен в одну из семи крупнейших гильдий империи.Видеть, как он лично выбивается из сил, торгуя только что вышедшей книгой сказок, казалось Абсинту пустой тратой времени.

- Если мы считаем прибыль, то гораздо лучше было бы вложить эти деньги куда-нибудь еще. Даже если мы продадим книгу по двойной цене, речь идет максимум о 100 экземплярах.

Но лидер гильдии уже знал об этом. Он понимал, что в денежном эквиваленте это предприятие принесет огромную прибыль.

Однако причина, по которой он лично вмешался и занялся закупкой материалов, заключалась в том, что он обнаружил другую ценность.

- Есть ли какая-нибудь другая причина?

- На этот раз потребовалось всего три дня, чтобы продать 100 копий книги «Золушка».

Учитывая, сколько времени ушло на распространение информации о том, что Юрен владеет "Золушкой", книга была продана почти сразу после поступления.

- Действительно, не осталось дворян, которые могли бы купить книгу.

- Некоторые дворяне даже выдвигали нелепые условия, предлагая, что если они купят у нас книгу, то заключат договор и на покупку других товаров.

Эти надменные дворяне обычно смотрят на купцов свысока, независимо от того, насколько они богаты. Их поведение становится смиренным только тогда, когда они не могут вернуть взятые в долг деньги, поэтому смешно, что сейчас они так дружелюбно обращались к лидеру гильдии, прося его продать книги.

От одной мысли о том, что им пришлось смирить свою гордость, лидер гильдии усмехнулся.

- Это не просто вопрос прибыли. «Золушка» послужит стратегическим оружием, направленным против дворянского сословия.

Наблюдая за тем, как уверенно говорит глава гильдии, Абсинт понимал его мысль, но не мог отделаться от ощущения, что она немного перегибает палку.

Тем не менее, решив, что было бы разумно подыграть восторженному лидеру, он смог заставить себя улыбнуться и кивнуть в знак согласия.

*

Какой критический элемент определяет качество продукта?

Все дело в деталях.

При создании новой книги многие аспекты были улучшены.

Для обложки вместо обычной козьей кожи мы использовали первоклассную кожу белого теленка - материал, пригодный только для королевских особ.

Она была прошита арахнским шелком, обладающим прочностью стали, но и эластичностью паутины.

Кроме того, по углам книги были прикреплены тонкие металлические пластины, чтобы предотвратить ее повреждение, если ее вставят на полку или уронят.

Кроме того, мы создали ниточки для закладок и даже пропитали книгу ароматом дерева «Тонпина», чтобы впоследствии не привлекать насекомых.

Книга была создана в процессе изучения процессов, о которых я раньше не знал.

Целый месяц мы с мастерами занимались исключительно изготовлением книг, за исключением времени приема пищи.

Качество готовой продукции, несомненно, не уступало, а то и превосходило роскошные книги, которые лидер гильдии привез из столицы.

- Я скучаю по своей семье...

- Не думал, что расписание на этот раз окажется настолько обременительным для тебя.

*Цок*

Физическое состояние ремесленников оказалось слабее, чем я ожидал.

Я даже позаботился о том, чтобы обеспечить их зельями для восстановления сил, купленными гильдией по высокой цене, чтобы поддержать их хорошее самочувствие, но они все равно продолжали бороться.

Этот другой мир действительно наилучший.

Всего лишь глоток зелья, выпущенного гильдией, оживлял даже тех, кто был физически истощен, заставляя их глаза загораться, когда они вставали на ноги и возвращались к своей работе.

Говорят, что зелья, изготовленные для уставших от битвы солдат, можно использовать и для рабочих, ведь их рабочее место - это поле боя.

- Кстати, мы закончили делать книги, так что нам нужно их продать. Интересно, как дела у главы гильдии?

В случае с "Золушкой" молва распространилась естественным путем благодаря юным леди возраста Аиды, которые посещали наше графство. Однако в случае с «Белоснежкой» нам пришлось вручную отбирать 10 дворян для индивидуальных заказов, а также искать новых покупателей.

На самом деле, случай с "Золушкой" был уникальным, а нынешняя ситуация - норма.

Если раньше спрос создавал предложение, то теперь нам приходится создавать спрос через предложение.

Я доверил этот процесс лидеру гильдии Юрен, и он с уверенностью принял его.

Теперь оставалось только ждать.

*

- Прошу прощения, господин. Хотя я мог бы зарезервировать для вас экземпляр в твердой обложке, ограниченное издание может быть распространено только по принципу лотереи.

Бах!

Граф Бордо хлопнул кулаком по столу в приемной, забыв даже о благородстве.

- Неужели наши отношения стоят так мало? Разве я прошу чего-то невозможного?

- Я бы с радостью продал ее вам, граф...

- Но что?

- Я не могу позволить себе выступить против императорской семьи, не так ли?

- Ч-что... что?!

Граф Бордо почувствовал, как по его позвоночнику пробежали мурашки при словах лидера гильдии Эстебана.

Императорская семья! Хотя имя главы гильдии Юрен было хорошо известно в последнее время, оно вряд ли могло прийти на ум простому торговцу.

- Вы хотите сказать... что императорская семья заинтересована в этой книге?

В это трудно было поверить.

Если он сам пытался приобрести ее, чтобы успокоить свою внучку, то с какой стати императорской семье понадобилась эта «книга сказок»?

Когда граф спросил об этом, глава гильдии просто приложил указательный палец к губам и тихо произнес.

- Граф, я не могу предсказать, как отреагирует императорская семья, если эта история распространится. Они могут воспринять это не очень благоприятно...

- А... Я понимаю! Тогда я больше не буду спрашивать.

Это было разумное решение. Было бы трудно поддерживать хорошую репутацию, если бы они оказались замешаны в императорских проблемах.

Поэтому граф воздержался от дальнейших вопросов и лишь попросил зарезервировать твердый переплет и разыграть лотерею для ограниченного издания.

После того как граф Бордо, потрясший своим появлением приемную, ушел, Эстебану едва удалось подавить смех.

- Подумать только, что надменный граф Бордо проделал весь этот путь только ради просьбы своей внучки.

Кто бы мог подумать, что влияние новой сказки «Белоснежка» окажется столь весомым?

Он всего лишь сообщил новость о выходе новой книги тем, кто ранее приобрел книгу сказок "Золушка", и реакция на нее была ошеломляюще восторженной.

- Более того, я не ожидал, что «он» проявит интерес к этой книге.

Неожиданный визит слуги императора.

А когда пришло указание подготовить ограниченный тираж на имя «того человека», даже у Эстебана, опытного торговца, повидавшего на своем веку немало, заколотилось сердце.

- В любом случае, я просто использую все это в своих интересах.

Он предложил сохранить в тайне тот факт, что императорская семья заказала копию, но вряд ли это останется в тайне.

В конце концов, дворяне неизбежно разнесут весть об этом по округе, эффективно рекламируя книгу.

Эстебан с нетерпением ждал, насколько возрастет популярность этой книги.

http://tl.rulate.ru/book/118225/4789157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку