Читать Naruto's pirate fruit is invincible / Пиратский фрукт Наруто непобедим: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Naruto's pirate fruit is invincible / Пиратский фрукт Наруто непобедим: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда острый воздух соприкасается с самыми чувствительными глазными яблоками, он мгновенно уничтожает зрительный нерв, заставляя человека потерять способность видеть, а вскоре и вовсе ослепнуть. Само собой разумеется, что этот процесс крайне болезненный.

Острая прянешь также стекает вниз по носовым ходам в легкие, которые не способны выдержать столь резкую стимуляцию, и становится очень дискомфортно. Боль в легких быстро передается нервам мозга, что причиняет еще большее неудобство, а в случае, если это становится невыносимо, может даже привести к нервному срыву. Однако это не окончательный результат.

Когда эта острая прянешь попадает в рот, она соединяется со желудком, но острота такой прянки заставляет человека чувствовать жар по всему телу.

Если вы достаточно сильны, то сможете перенести остроту, но это будет вам в тягость. Невыносимая острота разъедает оболочку желудка, температура тела стремительно поднимается, и в конце концов вспыхивает пламя, что приводит к самовозгоранию.

Е Ци смотрел на пиратов, которые стонали от боли, и не проявлял к ним жалости. Вместо этого он с улыбкой объяснял их состояние, от чего у пиратов и счастливых моряков рядом мороз по коже пробежал.

Е Ци сказал, что палуба продолжала ударяться о корпус корабля, парализуя неудобных пиратов физической болью, и они совместно изрыганули пламя высотой в несколько футов изо рта и ноздрей.

Жар даже оставил ожоги на палубе, но никто на это не обратил внимания.

Иными словами, финальным результатом таких, как вы, станет полная известность.

С этими словами все пираты, выпустившие огонь, рухнули на землю, лишенные движений. Их тела были ярко-красными, из них выходил легкий пар, а острый запах, исходящий от них, словно притягивал к себе голодные души.

Но говорить о аппетите было невозможно, все с тупым взглядом смотрели на восемь спелых тел на палубе.

Тиканье.

Тиканье.

....!!

У всех в сердцах похолодело, а холодный пот, казалось, не просто капает, а буквально льется на землю.

На улице светило солнце в полдень, а нежный морской бриз доставлял необычайное удовольствие.

Но все ощущали, что находятся в ужасном аду, а морской бриз лишь добавлял озноба.

Неважно, были ли это пираты, убившие множество людей в прошлом, или испуганные моряки, все были молчаливы.

— Кто ваш капитан и какая у него награда? — Е Ци сидел на бочке, скрестив ноги и casually спрашивал.

Никто не вышел поговорить, даже не слышно было слюны, но все пираты указали на своего капитана Али и мгновенно его предали.

Они больше не воспринимали Е Ци как 14-летнего ребенка, а считали его демоном, вышедшим из ада и ступившим на труп.

Могут ли такие малые создания быть столь жестокими? Они убили бесчисленное количество людей, но не видели ничего подобного.

— Чёрт возьми, я великий капитан Али с наградой в 4 миллиона Бэйли, морской вор, который знает все в этом океане. Что за трюк ты только что использовал? — капитан Али не мог выговорить, держа нож в одной руке и трясясь, указывая на Е Ци.

— Пираты с наградой в 4 миллиона Бэйли? Не говоря уже о новом мире или чем-то подобном, даже в этом маленьком Восточном море они могут считаться лишь мелюзгой. Это действительно позор для того, что вы сказали.

Хотя в Восточном море, где средняя награда достигает 3 миллионов Бэйли, это всё же не считается нормой.

Е Ци сказал с презрением, но, подумав о средней награде в Восточном море, почувствовал себя беспомощным.

— Маленький шалунишка, не думай, что ты сможешь заняться какими-то трюками, я пират.

— Ты хочешь связываться со мной, у тебя есть деньги, женщины, и каждый станет бояться тебя, когда увидит.

Капитан Алекс закричал, как следует, но потом задумался и пригласил.

— Умыться и спать, любая мелюзга не должна была меня затаскивать на корабль. Давай, покажи мне силу пиратов с 4 миллионами.

Е Ци сказал без лишних церемоний.

— Маленький шалунишка, я позволю тебе умереть здесь!! Все, за мной, это всего лишь маленький шалунишка, способный лишь на трюки, убить его.

Капитан Али приказал громко, размахнув мечом.

Хотя он был уверен в своих силах, странная сцена только что произошедшего все же шокировала его.

Кто знает, как этот малыш сразу обошел с его восьмеркой подчиненных.

Но что могут сделать твои подчиненные?

— Капитан, этот шалунишка не простой, почему бы нам не отступить сегодня, в конце концов, это всего лишь торговый корабль.

Подчиненные капитана Али переговаривались шёпотом.

— Чего ты боишься? Мы, пираты Харлисен, никогда никого не боялись. Я захвачу этот торговый корабль, и я убью этого маленького шалунишку!!

Капитан Ари, в ярости, схватил голову рукой и бросил в сторону Е Ци, как пушечное ядро.

— Если ты не собираешься действовать, тогда я не буду церемониться.

Острая прянешь....

Е Ци сидел на бочке и не шевелился, не обращая внимания на пиратов, лишь лениво пнул их, как пушечное ядро.

Он вновь использовал тот же трюк, выдувая бесцветный газ прямо на всех пиратов.

Запах остроты обвил всех пиратов.

— Ах, так остро!!

— Воды... Дайте мне воды!!

— Мои глаза!!

— Это перец?? Как же остро!!

В ярости капитан Али закрыл лицо руками, слезы выступили на глазах, его ноздри и рот были раздражены.

Острая прянешь, выдуваемая Е Ци в форме газа, практически охватывала всё вокруг.

Даже если не дышать, закрыв глаза, они все равно подвергались воздействию газа на открытом коже.

Тем не менее, когда острый газ попадает в носовые проходы, глаза и другие чувствительные области, реакция лишь ухудшается.

Но в ситуации, когда никто не ожидает, кто закроет глаза и не посмотрит на вещи, и кто будет задерживать дыхание?

— Прыгнуть в море, я должен прыгнуть в море!! Кх-кх!!

Капитан Али закричал, как будто вырывая свои легкие и сердце, и ринулся в одном направлении.

Он уже почти не видел, и хотя не был слепым, он был почти таким и мог лишь бегать, помня направление.

— Ясный выбор, оставаться здесь значит лишь вдыхать больше остроты.

Углы рта Е Ци слегка приподнялись, и он оценил ситуацию.

— Но не все могут оставаться в сознании в этом мучении.

За исключением капитана Али, который сдерживал муки и бросился в море, остальные пираты били головы о палубу, пытаясь сознаться.

Некоторые даже не выдерживали и расстреливали себя в муках.

Дискомфорт от попадания остроты в легкие нельзя вынести, и капитан Али лишь сдержал дискомфорт, наклонившись и прыгнув в море.

http://tl.rulate.ru/book/118157/4831486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку