Читать Demon Slayer: The Beginning of the Game Opens the Way of Reward for Diligence / Истребитель демонов: Начало игры открывает путь вознаграждений за усердие: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Demon Slayer: The Beginning of the Game Opens the Way of Reward for Diligence / Истребитель демонов: Начало игры открывает путь вознаграждений за усердие: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сасаки посмотрел на пятерых людей, лежащих на боку, будто мертвые, и с тревожным выражением сказал:

— Брат, кажется, они ищут пару странных подростков и девочку, которые вошли в город для сбора денег.

— Найти двух малолеток для сбора денег?

Сасаки кивнул и ответил:

— Да, эти двое выглядели очень богатыми и щедрыми. Даже черные товары, которые купила жена Чжэн Наня, они не стеснялись приобрести. Когда они забрали этих пятерых братьев, я узнал, что мальчик и девочка остановились в близлежащем отеле. Может, нам стоит задержать их и расспросить?

Шрам на лице поморщился и сказал:

— Иди!

После того как Сасаки ушел, он обратил взгляд на углу к угнетающе выглядущей черной девочке с углями на голове и сразу выразил отвращение.

— Что за дело? Сегодня не продали?

Подчиненный рядом ответил:

— Брат, все говорят, что эта девочка выглядит немного ненормально, как мертвец. Я голодом мучаю её уже два дня, она не произнесла ни слова, просто сидела неподвижно.

Говоря о судьбе этой девочки, его подчиненные выглядели несколько испуганно. Они много лет работали в сфере торговли людьми и никогда не видели такого странного ребенка.

Шрам нахмурил лоб:

— Завтра я найму монаха, чтобы помочь продать её. Пусть те, кто думает, что это зло, не беспокоятся! Я купил её у родителей за огромные деньги. Первоначально планировал продать в Ёсигару, но она даже слова не может сказать. Это действительно неудача!

В этот момент раздался звук открываемой двери.

Шрам замер и обеспокоенно произнес:

— Что случилось...

Два человека с ножами вошли, за ними следовал силуэт в странной лисьей маске с невыразимо радостным тоном.

— Привет, добрый вечер.

— Кто вы? — воскликнули Шрам и другие мелкие бандиты, насторожившись.

Однако незнакомец, внезапно вторгшийся в их пространство, не ответил и неторопливо подошел к углу, где достал ленту и завязал её на глазах девочке.

— Не смотри, малыш, отворачивайся.

Тело девочки было передвинуто, она подчинялась и напротив, оставалась неподвижной.

Бабочка Ниндзя закончила купание и сразу же насторожилась, заметив, что её напарник отсутствует.

— На этот раз мы должны поймать улики, что этот парень сделал что-то плохое.

Включив дыхательную технику, она стала чувствительной. Бабочка Синобу оделась в ночную одежду и отправилась в сторону убежища, пробежав на месте с более широким обзором и постоянно следя за улицей внизу.

Однако в этом городе не было электричества. Ночью почти только часть домов светилась, остальная часть была абсолютно темной.

В таких условиях действительно сложно найти человека среди жилых кварталов, радиус которых составлял несколько километров.

— Где, черт возьми, этот парень? — думала Бабочка Рен, когда нахмурила брови, паря над крышей и уловив запах свежей крови.

Среди рядов черных частных домов, окутанных лунным светом, мерцал желтый свет.

Фигура, как бабочка, спустилась с балки, ее движения были легкими и грациозными.

Бабочка Рен сильно нахмурила брови. На мгновение ей показалось, что она попала на место преступления, где свирепствовал злой дух; запах крови был слишком тяжелым.

Зажигая факел, она замерла от увиденного.

Двери этих домов были все деревянные, соединенные вместе. В этот момент доски были разбиты, и тени тел лежали под вмятинами.

Она почувствовала, что ступни коснулись чего-то, и подсознательно подтолкнула предлежание вперед.

Ей стало страшно, когда она увидела, что пара глаз, полных ужаса, уставилась на небо, а на шее зияла ужасная рана от ножа.

Этот человек лежал на земле и, было видно, что по его телу множили раны от ножей, как куски тофу, разрезанные и падающие на улицу, не меньше тридцати — все мертвы...

Внутри домиков были зажжены свечи.

Бабочка Синобу заметила, как ребенок с завязанными глазами сидел в углу стенки, неподвижный.

Свечи трепетали на ветру, и тени на стенах колебались.

На всей улице, кроме этого маленького ребенка, никого не осталось.

Рано утром группа наконец собралась покинуть это место.

В первоначальной команде из четырех человек обнаружилась еще одна бесстрастная девочка, и Мако почувствовала знакомую атмосферу, как тогда, когда увидела Томиоку Ёсимицу.

После представления Бабочкой Чанахуи стало известно, что эту девочку спасла Бабочка Синобу от работорговцев прошлой ночью.

В народе во времена Тайсё не было спокойствия, невозможно было говорить о контроле таких удаленных районов. Ронины, не имеющие дел, начинали грабить дома и продавать людей.

Это, конечно, очень печально, но надеяться на такие вещи можно только на правительство. У охотников за демонами есть свои дела.

Теперь родители этой девочки не найдены, и их можно только взять с собой в путь, подразумевая, что они решили приютить эту нещадную девчонку.

Мако, естественно, не возражала.

Лин Ю прямо аплодировал, разрушаючи несколько мрачную атмосферу.

— Как и следовало ожидать от г-на Стиля, ваш характер действительно восхитителен. Это настоящая высота! Я должен стать таким же человеком в будущем...

В его глазах было серьезное выражение, ни капли лицемерия, а тон полон энергии, как клятва, полная серьезности.

После непрекращающихся комплиментов, Бабочка Чанахуи, все еще немного растерянная, слегка покраснела, и ее нежные фиолетовые глаза стали смущенными и начали блуждать.

— Где… это… э…

Мако заглянула ей в глаза, и уголки его губ слегка приподнялись.

Сначала казалось, что младший брат не привык к жизни, но оказалось, что он довольно умный и быстро понял психологию своей старшей сестры. Похоже, в Butterfly House ему не придется беспокоиться о выживании в будущем.

Только Бабочка Синобу смотрела на Лин Ю все более настороженно.

На этот раз не было злых духов, совершающих преступления. Она не ощущала дыхания злых духов на месте.

Во-вторых, злые духи убивают только ради пищи, но так много тел оставлено нетронутыми, эти типа бродят повсюду и желают, чтобы команда по истреблению духов не находила их. Как они могли бросить все это здесь на улице?

И… Бабочка Синобу исследовала, все вещи на этих телах остались, но одна вещь отсутствовала.

Это был кошелек.

На тридцать с лишним трупов не было даже одной монеты в карманах. Затем она вспомнила о парне, который говорил, что его ограбили, а затем нашел деньги на трупах и положил их в карман так благородно. Бабочка Синобу поняла все.

Скорее всего, это сделал Лин Ю, и он убивал людей!

Однако у нее не было доказательств, и маленькая девочка, которую она привела обратно, не могла произнести ни слова.

Лин Ю заметил взгляд Бабочки Синобу, и это было немного странно, потому что она отводила назад только что спасенную девочку, как будто боялась, что та подойдет к нему.

— Лучше не провоцировать ее.

Честно говоря, с непередаваемым шармом Бабочки Чанахуи невозможно устоять, но как только кто-то приблизится, Бабочка Синобу тут же выпрыгнет.

Это полностью старшая сестра.

Не смотря на то, что Бабочка Чанахуи всего 16 лет, а Бабочка Синобу только 14, дети этого времени очень зрелые. Некоторые подростки могут называть их мамой и папой, не говоря уже о членах команды по истреблению духов.

Их опыт и эмоциональный интеллект на высоком уровне.

Чтобы не быть упрекнутым в лицемерии и чтобы вести себя как другие тринадцатилетние дети с их юной свежестью, Лин Ю приложил много усилий, чтобы изображать из себя главного. Хотя это может быть неловко с точки зрения родства, но с добрым сердцем люди в основном воспринимают его как немного глупого или недоумевающего и не будут его ненавидеть или отвергать из-за этого.

Не без основания считается, что молодой человек с праведным сердцем часто оказывается главным героем. Нужно помнить, что в этом мире как плохие, так и хорошие люди любят дружить с хорошими людьми.

Лин Ю полагал, что ему достаточно следовать такому поведению. Его цель заключалась в совершенствовании дыхания, а не в том, чтобы заводить дружбу. Поскольку Бабочка Рен была насторожена к нему, он постарается не провоцировать ее и не будет заговорить с ней — просто будет заниматься своими делами.

Глава 19. Дом Бабочек

Дом Вистерии. Это название организации, предоставляющей помощь охотникам за демонами. На воротах обычно присутствовало слово «вьюн», окруженное элементами, связанными с листьями и цветами.

Злые духи существовали на протяжении тысячелетий, но большинство людей в этом мире о демонах не знают, и очень мало кто видел их и остался в живых.

Поэтому существование организации охотников за демонами крайне скрытно. Они как герои, не признанные обществом, сражающиеся с некоторыми скрытыми, могущественными и злыми существами.

Обычные духи, независимо от их силы, действуют поодиночке. Они боятся смерти и не осмеливаются открыто пожирать людей. Это хитрые операторы, которые действуют из тьмы. Более того, духи не могут воспроизводиться. Их количество ограничено и значительно меньше, чем у людей, даже доля от всех людей в мире не может быть достигнута.

Поэтому встретить духа — это только вероятностное событие, шансы на которое крайне малы.

Команды по истреблению духов не убивают духов каждый день. Обычно они подсчитывают случаи внезапного исчезновения людей в определенной местности и только потом определяют конкретное место и находят злых духов.

Мако и Лин Ю волновались, не встретят ли они злых духов на пути, но на практике большинство неприятностей, с которыми они столкнулись, были вызваны людьми, и им даже не удалось столкнуться со злом.

Группа наконец без происшествий достигла Дома Бабочек.

Дверь открыла тетя Кейко из Дома Бабочек, женщина в возрасте около пятидесяти лет. Поскольку Бабочка Чанахуи стала столпом, ей пришлось заниматься множеством дел, и она не могла всегда находиться в Доме Бабочек.

Потому она и Бабочка Синобу выступали главными медицинскими работниками, проживающими в Доме Бабочек. В тот миг, увидев Лин Ю и Маки, она улыбнулась доброй улыбкой.

— Это Лин-джун и мисс Маки, о которых упоминала в письме Чанахуи?

— Да, привет, тетя Кейко.

Они оба вежливо поздоровались, после чего группа вошла в комнату.

Маки открыла глаза в восхищении, будто вошла в Гранд Вью Гардена.

Архитектура Дома Бабочек совершенно консервативного и ретро-стиля, без блеска, но с отменным японским вкусом.

Во дворе росли зеленые сосны, а в пруду с карпами и золотыми рыбками добавляли жизни окружающему пейзажу. При открывании ворот букеты цветов расцветали, а в сезон цветения вишни, когда лепестки лишь падали, это было настоящим зрелищем.

— Чанахуи прекрасно разбирается в цветах и чайной церемонии, она заботится о каждом растении и дереве здесь.

— Эти золотые рыбки содержат Младший Рен. Не смотрите на его холодность на поверхности, он на самом деле очень нежный внутри.

Бабочка Чанахуи должна была вернуться в свою комнату, чтобы написать письмо для команды по истреблению духов, чтобы доложить о ситуации, а рекомендацию для Лин Ю она естественно также предъявила. Небольшие вопросы должны быть доложены хозяину, Ёсики.

Бабочка Синобу отвела девочку на купание.

Тетя Кейко повела Маки и Лин Ю осматривать Дом Бабочек, представляя некоторые внутренние детали.

— Господин Стиль действительно элегантная и красивая женщина.

На лице Маки отразилось стремление и зависть.

Ни одна девушка не может устоять перед красивыми вещами. Она была на седьмом небе от счастья, когда получила маску с украшением из лепестков. Когда она не носила её, решила приколоть её к волосам, чтобы она выглядела мило.

В её предыдущих знаниях она всегда считала, что охотники за демонами похожи на Хищника, а столпы должны быть такими же жесткими и мощными, как мастера.

Но существование Бабочки Чанахуи явно подорвало её представления. Она не только красивая женщина, говорящая мягко, но и обладающая многими навыками, элегантная и мощная, что является конечной целью всех женщин.

Смотря на старшую сестру, которая выглядела как фанатка, словно любопытный ребенок, она поглядывала влево и вправо.

Лин Ю улыбался, и он тоже был рад в этот момент.

Он думал, что посередине что-то произойдет, но не ожидал, что всё пойдет так гладко. Ресурсы здесь намного лучше, чем на Шуву Шань. Если он сможет спокойно развиваться в этом месте, насколько сильным он может стать в будущем? Он действительно этого ждал.

В это время он заметил в Доме Бабочек одну необычную комнату, расположенную близко к доху. Хотя дверь была плотно закрыта, троица могла почувствовать легкий запах лекарств, проходя по коридору.

Это аптека Сяо Жэнь. Она действительно очень хороша. Она начала раздавать лекарства, когда ей было восемь лет. Дети, которые приходили в Дом Бабочки для лечения, принимали лекарства, которые она приготовила, и в итоге выздоровели.

Аптека Ниндзя Бабочки?

Неужели там может быть ядовитая глициния, убивающая призраков?

Лин Ю задумался об этом впервые. В конце концов, Ниндзя Бабочки стала единственной среди всех столпов, которая не могла отрубить голову призраку. Её сила была слишком мала, поэтому она проявила выдающийся талант и разработала другой способ борьбы с призраками — путь, отравленный цветами глицинии.

То, что Лин Ю делал на горе Шуово, было лишь пародией на Ниндзя Бабочек. То, что может убивать призраков, — это токсин из раствора цветов глицинии, приготовленный Ниндзя Бабочкой. Действительно ли необработанные цветы глицинии могут убивать призраков? О судьбе мёртвого призрака ещё предстоит разобраться.

— Мне очень жаль, но Сяо Жэнь обычно не впускает в свою аптеку других, так что я не могу вас туда провести, — сказала тётя Кейко с улыбкой.

Лин Ю кивнул, чувствуя небольшой сожаление, и тихо записал это место.

Теперь следует наблюдение за додзё.

Додзё Дома Бабочки станет главным местом активности Лина Ю.

Здесь есть всевозможные спортивные принадлежности, деревянные ножи для тренировок висят слева и справа, множество кругов нарисовано известью на деревянных досках, а на стенах наклеены листы бумаги с описанием методов тренировок, дополненные иллюстрациями — в целом всё это бесполезно. Использовать это можно будет быстро, так как учиться здесь не составит труда.

http://tl.rulate.ru/book/118134/4830270

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку