× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Naruto: Konoha Uzumaki Shirataki / Наруто: Узумаки Ширатаки из Конохи: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечером, в деревне Юйин.

Хандзо безмолвно уставился на Зангю, его тело словно застыло. Он даже не заметил, как его любимый чайник упал на землю и разбился на куски.

— Что вы сказали? — спустя некоторое время, Хандзо, казалось, пришел в себя, но все еще не желал верить, что только что услышанное правда, потому спросил снова.

Зангю повторил, словно в трауре:

— На базе Ноль произошел инцидент. Мы потеряли более одного миллиарда средств, пятерых четырехметровых рыб Саньшоу, а также одновременно перестали получать связь с морским змеем и пятнадцатью дзюнинами.

Хандзо, казалось, постарел на десять лет в одно мгновение. Он дрожащей рукой потянулся, как будто хотел что-то схватить, а затем схватил Зангю за воротник.

— Кто напал? — хотя тон Хандзо оставался максимально спокойным, любой мог уловить скрытый гнев.

Зангю посмотрел на красные глаза перед собой и горько сказал:

— Это Узумаки Ширатори и Орочимару из Конохи.

— Только двое? — Хандзо с выражением лица «Вы шутите?» усмехнулся, силой в руке стало немного тяжелее. — Два человека могут причинить такой уровень ущерба? Сколько народу там дежурит? Разве сто шиноби бесполезны?

Хандзо хотел вгрызться в свои стальные зубы.

— Также, можете сказать, как они обошли нашу линию защиты?

Зангю вздохнул, затем посмотрел на Хандзо с затруднением на лице, не зная, как говорить. Он не мог сказать, что Узумаки Ширатори — шиноби такого же уровня, что делать подобное вполне реально, верно?

Более того, противник обладал способностями к сенсору и мог легко избежать их центра обороны из Югакуре, прямолинейно пройдя через слабое место. С ограниченными силами, какой шиноби мог остановить Узумаки Ширатори?

Хандзо заметил выражение лица Зангю и, возможно, тоже догадался. Он слабо отпустил руку, снова сел и с утомленным видом спросил:

— Почему морской змей проиграл? Почему он проиграл? Кто-то был свидетелем этого. Должно быть, это время его битвы с Узумаки Ширатори?

Он ясно передал информацию об Узумаки Ширатори Узумаки. С такими способностями, сталкиваясь с шиноби вроде Узумаки Ширатори, который не обладал разрушительной силой на большом расстоянии и зная информацию о противнике заранее, невозможно было проиграть.

Что касается боевой силы Орочимару, Хандзо немедленно исключил это, так как битва между шиноби уровня морского змея и Узумаки Ширатори не могла быть вмешана просто таким гением из Конохи.

В условиях один на один Хандзо считал, что не смог бы даже одолеть морского змея, поэтому не понимал исхода.

Зангю подумал над его словами и осторожно сказал:

— Никто не видел их битвы, но есть одна вещь. Похоже, морского змея выманили из базы с помощью Узумаки Ширатори, и причина, по которой противник смог добиться успеха, заключалась в том… Через несколько минут Хандзо понял общую ситуацию, но это лишь затруднило его.

— Черт, черт, — крепко сжимая кулаки, Хандзо вдруг ощутил прилив беспомощности. — Этот парень, морской змей, с pig brain?

Может ли быть так, что в этом мире сила обратно пропорциональна IQ? Способности морского змея казались Хандзо чрезвычайно мощными и почти неразрешимыми, так будто Бог ослабил его мозг?

— Я давно предупреждал морского змея, что Узумаки Ширатори обладает обманчивой иллюзией. Даже я почти попался на него в то время, — Хандзо попытался вспомнить ситуацию тогда. — Скорее всего, морской змей увидел, что противник находится так далеко, и потерял бдительность, попав в ловушку врага!

Иллюзии, будь то визуальные, слуховые, тактильные или обонятельные, все включают в себя вопрос дистанции заклинания. На расстоянии пятисот метров, для большинства иллюзий трудно подействовать. Это инерционное мышление большинства. Представление о морском змее тоже поддается влиянию. Так считал Хандзо.

— В конце концов, я столько лет был в тылах, так что понятно, что моя бдительность снизилась, — вздохнул Зангю, не удержавшись, чтобы немного заступиться за морского змея.

— Ладно, сейчас уже поздно что-либо говорить, — Хандзо полусилой отмахнулся, затем, словно вдруг вспомнив что-то, спросил. — Подождите... вы только что сказали, что мы потеряли более миллиарда долларов? Более миллиарда? А не миллиарды?

— Да, основная потеря была в золоте, — сообщил Зангю с некоторым недоумением. — Судя по последующему инвентарю, банкноты в целом сохранились хорошо, но всё золото пропало.

— И печать не имела никаких признаков взлома, но была открыта, что очень странно. Логически говоря, единственный, кто может открыть её с обычными методами, — это вы, Хандзо-сама.

Хандзо задумался на некоторое время, затем с эмоциями заметил:

— Узумаки Ширатори все же член клана Узумаки, так что это не удивительно, что он может сломать печать.

Услышав это, подозрение на лице Зангю стало более серьезным.

— Поскольку он смог забрать золото, это означает, что Узумаки Ширатори действительно пробрался туда. Так почему он не забрал все банкноты? Даже если не мог их увезти, он хотя бы должен был уничтожить их?

Хандзо долго думал и в конце концов сдался:

— Честно говоря, я не могу угадать, что думает Узумаки Ширатори.

— Может быть, это какой-то заговор? Нет, это вовсе не обязательно, — Хандзо прекратил пытаться разобраться в мыслях Ширатори и прямо заключил: — В общем, хорошее среди бед это то, что, хотя мы понесли тяжелые потери на этот раз, мы не были полностью побеждены.

После этого Хандзо отдал распоряжение Зангю:

— Как можно скорее организуйте передачу оставшихся средств в деревню. Я сам лично сопроводжу эту поездку. Видно, что Ширатори на этот раз обошелся с тем, чтобы доставить Хандзо неприятности и напугать.

— Также линия обороны должна снова сократиться, — когда Зангю услышал этот приказ, его нервы вдруг напряглись, и его лицо неумолимо стало более серьезным.

Увидев так проявляющих себя единственных оставшихся сторонников, Хандзо безнадежно произнес:

— На этот раз всё не так, как в прошлый. Ситуация изменилась. Просто отступите волнами, как прежде.

На самом деле, после более чем полутора месяцев показа слабости перед врагом, Ивагакуре, похоже, узнало о том, что Амеакуре понесло тяжелые потери, и настороженно подошло к стремительному росту Конохи. В этой ситуации Амеакуре больше не было угрозой, а объектом, который нужно объединить.

В последние дни Хандзо мог ясно почувствовать, что действия ива шиноби против него стали менее частыми, и сейчас обе стороны, похоже, были только на шаг от мирного соглашения. Цучикаге Онооки даже отправил посланца несколько дней назад, заявив, что хочет поговорить с Хандзо. Последний почувствовал, что это, вероятно, связано с союзом Амеакуре с Ивагакуре.

Но Хандзо потерял морского змея в это время, словно его позвоночник вдруг сломали, и почти мгновенно он потерял большую часть боевого духа. Причина была проста. Их деревня Юйин потеряла свои ядерныеWeapons. Зачем Юйину снова выходить на карту?

Хотя никто не знает о данном ядерном оружии в настоящее время, уверенность там, где оно есть, и где его нет, очень отличается. Альянс возможен, но Хандзо в этот момент решил не участвовать в войне между Ивагакуре и Сандгакуре в Коноха, или, иначе говоря, он больше не осмеливается участвовать в этом так серьезно.

Если его союзникам нужно, чтобы он вмешался, он просто выйдет на сцену и немного с этим справится. Он никогда не станет обижать Коноху, и тем более снова вовлекать Амеакуре. В любом случае, их тяжёлые потери очевидны, и другие не могут в этом его упрекнуть.

Тем великим шиноби деревням пусть сражаются на Земле Дождя, пока им не станет достаточно. Хандзо не хочет ничего с ними иметь. Фон Амеакуре сам по себе не был слишком глубоким. Два подряд потерянных мастера уровня Каге были отданы Узумаки Ширатори. В дополнение к этому, он также потерял десятки дзюнинов. Амеакуре уже истощены, и Хандзо больше не может себе позволить проиграть.

От сильного подъема за последние несколько лет до удручающего конца сегодня, под давлением крупных сил Югакуре временно вышло на задний план в истории, но действительно ли они потеряли? Время покажет.

Ситуация в мире вскоре изменится. Эра хаоса наступает. Ситуация в начале Второй Ниня войны была очень далека от первоначального сюжета. Хорошо это или плохо? Время тоже покажет.

В следующие два дня Ширатори и Орочимару скрывались, спали днем и ночью, так же, как они пришли. Именно благодаря этой осторожности, наряду с широкой способностью восприятия Ширатори и методом Орочимару по защите восприятия, им удалось идеально избежать всех преследователей дождевых шиноби.

Дождевые шиноби прекрасно понимали боевую силу Ширатори и Орочимару. В каждой волне охоты в каждой команде было не менее ста человек, и они поддерживали обмен разведывательной информацией друг с другом постоянно. Хотя интенсивность охоты дождевых шиноби была крайне высокой, противостоя двум Ширатори, обладающим радаром и невидимостью, усилия дождевых шиноби были обречены на провал.

Сердце Ширатори было как стрела, и он не хотел создавать проблем, и Орочимару был таким же. Поэтому, хотя было несколько случаев, когда дождевые шиноби почти поймали их, ни один из них не собирался действовать. Они просто заранее осознавали это и использовали скрытые рухи, чтобы укрыться.

Прошел еще один день, и вдоль дороги не возникло никаких опасностей. Ширатори и двое других пересекли сферу влияния юнжин и направились к лагерю. Победа уже была на горизонте.

— Ширатори.

— Да?

Пробегая через лес, Ширатори слегка повернул голову и посмотрел на своих товарищей, когда услышал зов Орочимару.

— Вы уверены, что не хотите никакой из этой награды?

— Да, Цунери вознаградит меня, — Ширатори обернулся и продолжил внимательно бегать дальше. Его намерение было очевидно.

Тень недоумения промелькнула на лице Орочимару. Хотя Цунери уже говорила ему перед его приходом, он также понимал, что Ширатори проявил себя на все сто, от сбора информации до разработки стратегии и исполнения плана. Орочимару в основном не беспокоился об этом.

Серьезный и ответственный подход Ширатори заставил Орочимару захотеть разделить с ним награду, не говоря уже о том, что другой несколько раз спасал его жизнь. Давно не доводилось Орочимару встречать такого мощного товарища, с множеством способностей, который выполнял свои обещания и имел высокий уровень IQ, поэтому он действительно хотел продолжать сотрудничать с Ширатори. По этой причине Орочимару хотел отдать часть кредитов Ширатори, чтобы завоевать его симпатии, но, как ни странно, другой вовсе не оценил это.

— Похоже, мне нужно серьезно поговорить с Цунери, — задумался Орочимару. Он очень хорошо понимал важность Ширатори. Для того, чтобы успешно привлечь Ширатори на свою сторону, он также понимал, что следует предпринять.

— Мы пришли, — сказал Ширатори, отвлекая внимание Орочимару назад. Увидев, как Ширатори входит в ворота лагеря так, словно никого нет, а охраняющие шиноби выглядят так, словно сомневаются, хотят остановить, но не смеют, Орочимару слегка улыбнулся и близко последовал за ним.

— Этот человек — Узумаки Ширатори, наш шиноби из Конохи, — объяснил Орочимару охраняющим шиноби. Возможно, потому что Ширатори сейчас, когда вышел, не надевал маску, и не многие знали о его истинном обличье, охраняющие шиноби действовали чуть растерянно.

Ширатори подумал о том, что поскольку его имя уже разнеслось повсюду, его внешний вид неизбежно будет раскрыт однажды, это лишь вопрос времени. В этом случае надевание маски, чтобы скрыть глаза, было просто смешным. Ему было лень думать о том, почему Орочимару хотел создать проблемы для Сарутоби Хирузена, но он никогда не возьмет на себя вину за раскрытие своей личности. С такой силой и характером Сарутоби Хирузена, Орочимару определенно сможет это пережить впоследствии.

http://tl.rulate.ru/book/118024/4909381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода