Морская змея не стал уточнять, кто его противник. Не говоря ни слова, он вытащил меч и, не колеблясь, атаковал прямо.
Холодный свет, отраженный от его удара, казался способным разорвать небо, а убийственное намерение, исходящее от него, было настолько гнетущим, что только и оставалось, что на мгновение увидеть мастерство Хандзō.
Орочимару был так напуган, что не осмеливался экономить чакру. Техника замены, подготовленная им заранее, уже собиралась быть использована, когда вдруг рядом с ним выскочила фигура. В тот же миг появился холодный свет, который ничуть не уступал силе, и встал на пути меча морской змеи, готового нанести удар.
— Данг! — Удар металлических предметов раздался, и фигура, выступившая из земли, внезапно оттолкнула морскую змею более чем на десять метров. После приземления змея сделала несколько шагов назад, прежде чем смогла снова устоять на ногах.
Это была Ширатакі, который молча наблюдал за ситуацией, выжидая удобный момент для атаки, и, увидев, что Орочимару на грани смерти, был вынужден вмешаться. Воспользовавшись этой возможностью, Орочимару поспешил к Ширатакі.
— О, оказывается, врагов не один, а два? — произнесла морская змея, выставив меч перед собой и слегка присев, принимая боевую стойку. Можно было предугадать, что его следующий удар будет чрезвычайно свирепым.
Ширатакі несколько раз глубоко вздохнул и почувствовал, как рука, держащая меч, немного заболела. Он не удержался от слов: — Не думал, что твое мастерство меча не уступает Хандзō. Нет, по силе ты даже превосходишь его.
— Ха, ты весьма нахален! — прерывисто усмехнулась морская змея, и, собираясь броситься вперед для окончательной схватки с Ширатакі, вдруг заметила, что белый плащ Ширатакі внезапно показался ей знакомым.
Этот вид как будто напомнил ей о ком-то. Ширатакі не носил маски во время этой тайной миссии, и его лицо выглядело очень молодо, поэтому морская змея не узнала его сразу.
Тем не менее, наряд Ширатакі отличался от традиционной формы шиноби. Учитывая скорость, которую он продемонстрировал, морская змея быстро определила личность Ширатакі. Информация о Ширатакі широко распространялась через уста Хандзō, и морская змея не могла не знать, с каким опасным противником ей предстоит столкнуться.
Его нервы внезапно напряглись, и уровень настороженности возрос в десятки раз. Морская змея, не отводя взгляда от Ширатакі, настороженно спросила: — Ты... кто ты?
— Разве ты уже не знаешь ответ внутри себя? — с легкой улыбкой произнес Ширатакі, убирая меч в другое измерение. Подобно Хандзō, Ширатакі больше не нуждался в нем как в жестоком оружии для следующей битвы.
Не отрывая взгляда от морской змеи, он обратился к Орочимару: — К нам движется несколько групп дождевых шиноби. Тебе нужно задержать их. Чем больше шума, тем лучше.
Орочимару кивнул в ответ и, не спеша использовать технику трансформации, просто принял облик Хандзō и исчез с помощью техники телепортации.
— Хорошо, думаю, ты не будешь больше тратить время на пустые слова, — сказал Ширатакі, скрестив руки перед грудью и показав зловещую улыбку.
Морская змея холодно sniffed, и в его сознании вновь промелькнула вся информация о Ширатакі. Тихо, морская змея достала несколько бутылочек сверкающей темно-фиолетовой жидкости из своего сумки с инструментами.
В следующую секунду морская змея разжала руку, и бутылочки упали на землю, разбившись. Толстый фиолетовый туман внезапно взорвался, заполнив каждую inch пространства вокруг него, скрыв фигуру морской змеи.
— Ты собираешься помешать мне подойти? — Ширатакі молча наблюдал за концентрацией и размахом ядовитого тумана. Громовая сфера в его руке трещала, но он не спешил ее бросать.
Второй глаз мгновенно просветил ядовитый туман, чтобы заглянуть в укрытие морской змеи. Но оказалось, что она не двигалась и выбирала сокрытие в ядовитом тумане. Очевидно, она стала целью атаки.
В этой ситуации... Ширатакі больше не сомневался. Легким движением запястья две громовые сферы рванули в воздухе, стремительно летя в атмосферу ядовитого тумана.
Молния ярко сверкнула, за ней последовал глухой гул. Неожиданно, ядовитый туман был поражен громовой сферой, и площадь взрыва значительно увеличилась, быстро охватив пространство радиусом почти сто метров.
Когда ядовитый туман был готов покровить его лице, глаза Ширатакі на мгновение блеснули, и его тело мгновенно стало тенью. Он выбрался из ядовитого тумана менее чем за секунду. При той скорости, с которой распространялся ядовитый туман, у него не было шансов догнать Ширатакі.
Но... глядя молчаливо на ядовитый туман перед собой, Ширатакі знал, что морская змея явно знала о нем, и поэтому решительно отступила в ядовитый туман, и не вступала с ним в ближний бой, ни прибегала к другим уловкам. Ниндзя против Тодороки.
Время летело, и Орочимару не знал, как долго сможет держать оборону. Ширатакі был уверен, что морская змея видела его стремление к быстрой победе, и поэтому выбрала эту беспардонную тактику.
Если бы он решил грубо атаковать морскую змею, это неизменно заставило бы его броситься в ядовитый туман, и, вероятно, это было бы на руку противнику.
Это равнинная местность, лишенная деревьев, так что использовать технику Огня здесь было невозможно. Область поражения громовой сферы ограничена, и поспешное применение техник ветра и воды, вероятно, тоже не принесло бы поразительного эффекта.
— Так что, давайте использовать технику Земли, — кратко резюмировал Ширатакі. Он быстро сформировал печать руками, затем присел и положил ладони на землю. — Земляное освобождение: Ядро земли!
Невидимые колебания чакры земляного типа распространились по земле. Под ядовитым туманом и вокруг него, земля, радиусом несколько сотен метров, начала трястись. Затем, внезапно, могучий желтый куб длиной и шириной 200 метров поднялся из земли, поднимая ядовитый туман прямиком к небу.
Поскольку сейсмическое ядро активировалось слишком быстро, подъем巨 куба превысил скорость конденсации газообразных веществ, таких как ядовитый туман. Поэтому большая часть ядовитого тумана была под давлением гравитации и силы удара, и скользнула прочь от куба, прилипнув к поверхности.
Глаза Ширатакі вспыхнули серым светом, он внимательно следил за поверхностью сейсмического ядра, которое бесконечно поднималось на один, два, три... пять метров. Вскоре, когда ядовитый туман был устранен порывистыми воздушными потоками, одна темно-фиолетовая фигура оказалась в зоне видимости Ширатакі.
— Я тебя поймал. — Сделав шаг, Ширатакі словно пуля выстрелил. За несколько прыжков он оказался на краю куба, созданного сейсмическим ядром, и стремительно устремился к его поверхности.
В этот короткий миг взгляды Ширатакі и морской змеи пересеклись, словно разряд электричества в безвоздушном пространстве. Не собирая задерживаться, Ширатакі атаковал изо всех сил, и зазвучал резкий звуковой удар, и расстояние в сотни метров было сметено.
Морская змея явно не ожидала, что Ширатакі предпримет этот шаг, но не впала в панику. Вместо этого она сосредоточила внимание на смещающихся образах Ширатакі, быстро приближающемся, и изо всех сил активировала ниндзя-технику. Ядовитый туман, остававшийся ниже, начал бурно накатывать в тот же миг.
В считанные мгновения он накатил на площадку, где стояли морская змея и Ширатакі, словно волны на берегу.
К этому моменту Ширатакі уже приблизился на менее десяти метров к морской змее и простирал свою правую руку. В следующую секунду его ладонь должна была коснуться груди морской змеи. Если бы техника запечатления сработала, противник больше не мог бы сопротивляться.
Воспоминая опыт Синъю и предупреждение Хандзō, морская змея крепко сжала зубы, вены на руках выпирали, и потенциал всей ее сущности был в полной мере активирован. Движение чакры в её теле достигло предела. Из этого можно было понять, что морская змея не была безразлична к технике запечатления Ширатакі.
В этот критический момент, когда правая рука Ширатакі прикоснулась к груди морской змеи, порции ядовитого тумана наконец успели подоспеть. Они накрыли всю платформу, словно цунами, ударяющее о берег.
— Не думаешь ли ты, что уже слишком поздно? — невзирая на ядовитый туман, окутывающий его, с холодной усмешкой произнес Ширатакі, и из его ладоней вырвались многочисленные печати, оборачиваясь вокруг морской змеи в мгновение ока.
Ширатакі отдернул руку и, сначала взглянув на запечатанную морскую змею перед собой, затем сохранив высокомерное выражение на лице, прежде чем успел рассвирепеть, обнаружил, что огромное количество чакры врывается в ядовитый туман, но не мог нигде найти ее хозяина.
Ширатакі в тайне проклял судьбу. Хотя он не знал о конкретной ситуации, он мог уверенно сказать, что морская змея не была покорена. Что касается морской змеи, находившейся перед ним, Ширатакі не мог определить её истинную природу, но это точно не должна была быть клон.
— На таком расстоянии, лицом к лицу с моей внезапной атакой, у морской змеи оставался всего лишь один шанс сформировать печать. — Глаза Ширатакі сверкнули, он спокойно исследовал волнующийся ядовитый туман вокруг, одновременно быстро анализируя способности морской змеи. — Этот парень явно умеет контролировать ядовитый туман. Неужели только что сформированная печать нужна, чтобы собрать рассеянный ядовитый туман обратно вместе?
Прошло несколько минут, и он почувствовал, как его тело начинает затвердевать, а в горле появилась резкая боль. Ширатакі понял, что его отравили, и быстро начал циркулировать чакру по всему телу. Морская змея все еще пряталась в ядовитом тумане, отказываясь показываться. Она даже не произнесла ни слова, очевидно, опасаясь выдавать своё местоположение.
Похоже, морская змея очень боится его. В таком случае, у Ширатакі не было хорошего способа выяснить, кто противник. Сейсмическое ядро стало известным противнику. Если он попробует снова, это просто будет пустой тратой времени. Другие ниндзя-техники либо не могут охватить такую широкую область, либо не способны достичь ожидаемого эффекта.
Поэтому Ширатакі решил использовать себя в качестве приманки, притворившись уязвимым, чтобы заманить морскую змею к действию.
Но прежде... Ширатакі снова бросил взгляд на подделку морской змеи перед собой, притворился, что запыхался, и вытащил свой ниндзя-меч, притворяясь, что вонзает его в сердце подделки. В этот момент ядовитый туман вокруг него внезапно закрутился, и из ниоткуда появились темно-фиолетовые ядовитые змеи, стремительно направляясь к Ширатакі. Их оказалось около семи или восьми.
Каждая из этих ядовитых змей выглядела очень реалистично, обычно метра три в длину и толщиной с детский кулак. Они широко открывали свои пасти, когда стремились вперёд, а их свирепые клыки казались способными разорвать Ширатакі на части. Ядовитые змеи состояли из токсинов, и их тела имели пурпурно-черный оттенок. Очевидно, их плотность превышала плотность ядовитого тумана, и это истинно ядовитые существа. Однако атака такого уровня почти не угрожала Ширатакі.
— Как и ожидалось, этот неизвестный клон может быть ключом, — подумал Ширатакі. Сила бурлила в его теле, и мышцы рук Ширатакі начали надуваться. Короткий взмах меча, и полосы серебристого света пронзили турбулентный воздух, соединяясь в сверкающий занавес.
Раздался пронзительный вопль, а воздух и звуковые волны вырвались с длинного ножа, мгновенно разрывая ядовитых змей на куски. После того, как Ширатакі расправился с ядовитыми змеями, они снова превратились в клубы безжизненного фиолетового дыма, смешиваясь с безбрежным ядовитым туманом вокруг.
После того как избавиться от помехи, Ширатакі снова взглянул вперед, будто собирался продолжить начатое, но неожиданно его уши уловили безразличный голос морской змеи, раздавшийся вокруг: — Это бесполезно, даже если ты его убьешь, мне это не повредит.
Ширатакі временно остановил свои действия и прислушался, надеясь определить местоположение морской змеи. Однако противник, похоже, постоянно двигался, когда говорил, и помехи от ядовитого тумана сделали голос прерывающимся и неясным.
Морская змея, похоже, скрывалась в темноте, наблюдая за действиями Ширатакі, и продолжала: — Не трать свои усилия зря. С этими ядами, которые я специально подготовил, ты не сможешь найти меня.
http://tl.rulate.ru/book/118024/4908552
Готово: