Читать God of Laws of the World Begins with Harry Potter / Бог законов мира начинается с Гарри Поттера: Глава 123 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод God of Laws of the World Begins with Harry Potter / Бог законов мира начинается с Гарри Поттера: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дементоры оказали на нее довольно серьезное влияние. На поезде были дементоры, вероятно, потому что они забрали у нее еще несколько вдохов, из-за чего она упала прямо на пол.

Он достал кусочек шоколада из кармана, снял фольгу и засунул его в рот Чжань Цю.

— Ешь, после этого тебе станет лучше. Я только что купил его у Дюка Меда перед тем, как пришел сюда. — Е Тин накормил Чжань Цю шоколадом и снова погладил ее по волосам. — Думай больше о счастливых вещах, это очень помогает противостоять влиянию дементоров. Заодно позови Бога на защиту.

С серебристо-белого дракона, вылетающего из конца палочки Е Тина, снова повеяло, он радостно облетел их, развевая вокруг себя отчаяние и тревогу.

Гермиона заметила, как жуткая атмосфера вокруг нее постепенно исчезает, а маленькие волшебники ощутили прилив тепла, и даже иней на земле начал таять.

— Что это за серебряный свет? — спросила Гермиона с любопытством. — Я не думаю, что мне так грустно.

— То, что было только что, это Патронус. — Мария посмотрела на серебристо-белого дракона, парящего над ними, и удивленно сказала, — Я слышала от мамы, что это очень глубокая магия, для которой требуется мощная поддержка, и только по-настоящему сильные волшебники используют это заклинание.

Е Тин направил дракона, чтобы тот выдыхнул драконье дыхание на Чжань Цю, и серебристое пламя не вызвало у нее ни жжения, ни боли, а подарило тепло и радость от сердца.

Очевидно, Чжань Цю постепенно восстанавливалась, и она сразу поняла свое текущее положение, поэтому вышла из объятий Е Тина с покрасневшим лицом и спряталась за Гермионой и Марией.

Четверо из них сидели в карете Йекила, и сырость и затхлый запах в карете сильно огорчали Е Тина, он щелкнул пальцами, и вокруг сразу стало сухо, даже дождик больше не падал на всех.

— Спасибо, — тихо сказала Чжань Цю, ее голос был настолько тихим, что его не мог услышать даже комар.

— Ты становишься все более искусной в наложении заклинаний без палочки. — Гермиона выразила зависть.

Карета двигалась к дверям Хогвартса.

У ворот они столкнулись с двумя пугающими дементорами, которые парили в дверном проеме в качестве охраны, и перед каждым студентом, который заходил, им приходилось подходить, чтобы проверить, иногда даже забирая два вдоха, что заставляло всех маленьких волшебников чувствовать холод.

Увидев двух дементоров, Чжань Цю мгновенно испугалась и закрыла глаза, обняла руку Е Тина и уткнулась в его объятия, словно надеясь, что так дементоры не заметят ее.

Гермиона тоже немного испугалась и нервно взяла другую руку Е Тина.

Только Мария сидела сзади немного неловко, она не была знакома с Е Тином.

Но когда их карета проехала мимо ворот, дементоры не подошли, как обычно, а сразу же улетели, словно естественные враги.

— Что происходит? — Гермиона притянула края одежды Лотина. — Почему они убежали?

— Думаю, их испугали, — недовольно пробормотал Е Тин. — Они тоже останавливали меня, когда я возвращался в школу, они хотели забрать у меня несколько вдохов, но мой Патронус дважды расправился с ними. Но зная, что вам может это грозить, я пришел на станцию, чтобы вас забрать.

Слыша его слова, Гермиона и Чжань Цю не могли не почувствовать тепло в своих сердцах, а Мария сердито надула губы.

Однако информация о том, что дементоров напугал кто-то, ошеломила маленьких волшебников вокруг. Все они видели ужасы дементоров, но реакция дементоров только что не могла не вселить в них недоверие, так что голова Е Тина получила новое прозвище: «Тот, кто пугает дементоров».

Но, так или иначе, после такого опыта Гермиона и Чжань Цю действительно стали гораздо меньше бояться дементоров.

Когда молодые волшебники вошли в Большой зал, профессора Макгонагл позвала Гарри Поттера, вероятно, из-за того, что он испугался дементоров во время поездки на поезде, что стало предметом шуток в Слизерине, а Гром увидел, что Малфой, похоже, рассказывает смешную историю большой группе людей из Слизерина. Когда они проходили мимо, Малфой сделал комичное выражение, будто вот-вот упадет в обморок, вызывая у всех смех.

Гермиону тоже позвала профессор Флитвик, и после всего лишь нескольких минут ожидания она появилась, казалось, в радостном предвкушении чего-то, а миниатюрный профессор Флитвик следовал за ней, держа в руках старинную шляпу и трехногий стул, ведь он отвечал за церемонию распределения для новичков.

Церемония распределения завершилась быстро, и среди новобранцев Равенкло в этом семестре было очень мало мальчиков — всего четыре.

Во время банкетов профессор Дамблдор произнес: — Добро пожаловать в Хогвартс в новом учебном году! У меня есть несколько слов для всех вас, одно из которых очень серьезное, и я думаю, что будет лучше сказать это, прежде чем вы будете смущены этой вкусной едой…

Дамблдор прочистил горло и продолжил. — После того, как они обыскали Хогвартс-Экспресс, вы, должно быть, уже знаете об этом. В настоящее время в нашей школе размещено несколько дементоров из Азкабана, которые выполняют официальные обязанности Министерства магии. Они находятся на всех входах на территорию школы.

Дамблдор продолжил: — Во время их пребывания здесь я должен ясно сказать, что никто не имеет права покидать школу без разрешения. Дементоров не следует обманывать уловками или маскировками, даже невидимым плащом.

Это предложение было явно адресовано Гарри.

— Дементоры не понимают, что такое просьба или оправдание. Так что я предостерегаю каждого из вас: не давайте им никаких поводов причинить вам вред. Я рассчитываю на префектов, а также на наших новых руководителей Совета мальчиков и девочек, чтобы убедиться, что ни один из студентов не столкнется с дементорами.

— Это радует, — продолжил он, — и в этом году я с радостью приветствую двух новых преподавателей в нашей команде. Первым стал профессор Люпин, согласившийся заполнить вакансию на курсе Защиты от Темных Искусств.

Е Тин заметил, что при упоминании имени Люпина, лицо Снэйпа стало довольно недовольным, и все остальные думали, что это происходит из-за того, что Снэйп не боролся за место профессора Защиты от Темных Искусств, но Е Тин знал, что это происходило из-за некоторых давних историй — когда Снэйп и отец Гарри, Джеймс Поттер, были одноклассниками, а Люпин и Джеймс были друзьями. В школе Джеймс не только часто дразнил Снэйпа, но и женился на богине Снэйпа, Лили Эванс.

Эта вражда кажется довольно серьезной.

Позже Дамблдор объявил, что Хагрид будет профессором по курсу Защиты магических существ, но Е Тин чувствовал, что полукровному гиганту определенно предстоит попасть в неприятности, потому что для него определение опасных существ всегда было другим, чем у других.

Он разводил огненных драконов, держал трехголовых собак в качестве домашних животных и дружил с гигантскими восьмиглазыми пауками, очевидно, не считая эти существа опасными, но маленькие волшебники никогда бы так не думали.

http://tl.rulate.ru/book/117940/4715261

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку