Читать God of Laws of the World Begins with Harry Potter / Бог законов мира начинается с Гарри Поттера: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод God of Laws of the World Begins with Harry Potter / Бог законов мира начинается с Гарри Поттера: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сначала он начал с простейших фронтальных и задних сальто, затем перешёл к боковым перекатам.

Хотя быстро меняющаяся гравитация немного затрудняла его мысли, он легко справлялся с этими движениями.

Затем пришло время более сложных манёвров: сначала колокольчики, потом полуперекаты, манёвры «молот» и «кобра»… Это самые сложные и известные трюки в акробатике.

Если бы специальные пилоты увидели этот захватывающий и изысканный трюк, они бы, без сомнения, закричали: «невозможно» и стали бы сомневаться в жизни.

Ведь кто бы мог подумать, что человек, который учился этому несколько лет, может сделать это с лёгкостью, в то время как другие учатся лишь с трудом.

Такое стало возможным не только благодаря его выдающимся спортивным способностям и обучаемости, но и за счёт того, что летающая метла обладает лучшей управляемостью и маневренностью, чем истребитель.

Наблюдая за этим, маленькие волшебники на лужайке в восхищении закричали. Хотя они не могли оценить сложности этих движений, зрелищный полёт всё равно вызывал у них восторг.

Мадам Хуч увидела больше. Как бывший профессиональный игрок в квиддич, она действительно оценила удивительные способности летать: талант, который многократно превышал все, что она видела у игроков квиддича.

Наконец, скорость Е Тина замедлилась, и он завершил свои акробатические трюки.

Это не значит, что он не хотел продолжать наслаждаться полётом, но скрип метлы настойчиво подсказывал ему, что она давно перегружена.

Он только что выполнил трюк, который мог бы исполнить лишь истребитель, и у него не было сомнений, что если он продолжит в том же духе, метла неминуемо разлетится на части.

На фоне восхвалений одноклассников Е Тин медленно спустился, готовясь приземлиться.

Внезапно знакомый крик привлёк его внимание.

— Помогите! Я… Не могу контролировать!

Женский голос, полный страха, сразу же привлечён Е Тина.

Он легко узнал обладательницу голоса: Гермиона.

Оглядевшись, он заметил, что немного дальше в небе Гермиона нервно держала свою метлу, беспорядочно летая и не в силах её поймать, и вот-вот упадет.

— Берегись! — закричали в ужасе одноклассники на земле.

— Хватай метлу, прижимай ноги и пытайся удержать равновесие! — громко напомнила мадам Хуч.

— Тинг, помоги ей! — закричал кто-то.

Но в это время Е Тин уже не оставался на месте: прижав ноги, он полетел в сторону Гермионы.

К сожалению, Гермиона не удержалась, и её неуправляемый полёт уже истощил её.

Когда метла снова заставила её повиснуть вниз головой, она больше не могла держаться за ручку и стала падать.

Она испуганно закричала и безнадежно продолжила падение.

Маленькие волшебники на земле не выдержали, закрыв глаза: падение с такой высоты могло привести к травмам, если не к смерти.

Мадам Хуч быстро вытащила палочку и попыталась произнести заклинание, чтобы остановить это, но она не была так искусна в безпаловом и немом заклинании, как Дамблдор, и её реакция оказалась запоздалой.

Только Е Тин, проигнорировав скрип старой метлы, бешено увеличивал скорость полёта.

Под резким снижением свистящий ветер больно щипал его щеки; конец метлы окончательно разрушился, и деревянные осколки летели за ним — он уже почти летел на метле, готовой сломаться пополам.

В этот момент он напоминал стрелу, вылетевшую из лука, прорезая воздух.

Вот и Е Тин, его знания физики также серьёзно помогали ему — он контролировал момент, когда метла разламывалась, чтобы она поддерживала ту же скорость падения, что и Гермиона, когда теряла способность летать.

Наконец, он приблизился к Гермионе. Точное расчётное время позволило ему оказаться чуть ниже Гермионы, расстояние между ними было менее полуметра.

Поэтому Е Тин просто отпустил руки, управлял метлой только ногами и ловко схватил растерянную Гермиону.

Хотя в этот момент он чувствовал, как будто его рука была сильно ударена, это было не так тяжело, как он ожидал.

Это произошло потому, что Е Тин контролировал скорость своего падения. Он расчётливо отрегулировал вертикальную скорость своего снижения до той же скорости, что и падение Гермионы, чтобы, поймав её, ему пришлось бы выдержать лишь горизонтальную силу.

Однако это привело к другой проблеме.

Они падали слишком быстро, и сейчас высота была слишком низкой, чтобы у него было достаточно пространства для замедления.

Тем не менее, всё это не заставило его испытать панику.

Оставаясь спокойным, он отрегулировал своё тело в воздухе и принудительно повернул метлу, врезавшись в ближайший лес.

Раздался глухой удар, и они врезались в крону большого дерева.

Е Тин изо всех сил держал Гермиону в своих объятиях; твердые ветки падали на его тело, оставляя на коже царапины, но крона также эффективно смягчала силу их падения.

К сожалению, их первоначальная скорость падения всё равно была слишком велика. Они пронеслиcь сквозь крону нескольких деревьев, ломая множество веток, а затем упали на землю и прокатились несколько метров, прежде чем остановиться.

http://tl.rulate.ru/book/117940/4700215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку