Читать Harry Potter and the Necromancer / Гарри Поттер и некромант: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter and the Necromancer / Гарри Поттер и некромант: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Есть множество дел, которые не обязательно выполнять лично. Когда Регулус Блэк сообщил жителям города, что он герцог Блэк и что Сиплая Падь стала его территорией, пара маленьких лолит, в которых он влюбился, естественно, оказалась среди тех, кто с энтузиазмом это воспринял.

- Если возможно, я хотел бы прокатиться на лошади. В конце концов, нужно ознакомиться с собственной территорией.

Регулус Блэк хотел одолжить лошадь, чтобы осмотреть окрестности, и его просьба не могла быть отклонена. Мэр с удовольствием одолжил герцогу свою лучшую лошадь.

Прокатившись на лошади, Регулус Блэк начал безлюдно блуждать, а мэр тут же вызвал шерифа и священника, готовясь провести идеологическую работу с поваром. Если бы он смог заслужить благосклонность герцога, даже будучи всего лишь простой служанкой, это было бы неплохим достижением. А если трое из них смогут угодить герцогу, то оставят ему хорошее впечатление.

Регулус Блэк молча изучал свою панорамную карту, в то время как вся Сиплая Падь становилась все более различимой при его движении.

Вся Сиплая Падь, за исключением единственной дороги, соединяющей её с внешним миром, не подходит для строительства. Она либо обрывается в пропасть, либо затоплена рекой, покрыта скалами или усеяна странными лесами.

Растительность на территории Сиплой Пади продолжает расти, хотя и источает запах смерти. Сухие бледные ветви без листьев, да и различные наросты на них, из которых сочится гной, вызывают отвращение.

Поэтому определённые участки земли, где можно что-то посажать, особенно ценны. Это одни из немногих мест, не заражённых магией.

Поглядев на окружающую обстановку Сиплой Пади, Регулус Блэк подошёл к дереву. Это старый можжевельник, который продолжает расти, даже лежа на земле. Даже днём его ветви светятся бледным светом; в лунном свете они принимают цвет, подобный костям. Ствол этого дерева треснут, но древесина внутри черно-красная.

Причина, по которой он пришёл сюда, в том, что это источник всей Сиплой Пади. Трещина на стволе дерева на самом деле является проходом в ад. Магическая энергия ада постоянно проникает в всю долину отсюда. Однако, поскольку количество магической энергии слишком мало, это не привлекло внимания мира магов, или же его заметили, но не обратили внимание.

Окружающие деревья также искажены от воздействия этой силы. В радиусе 100 метров от этого дерева все деревья имеют узоры, напоминающие лица призраков с обращённой к центру стороны. Различные искажённые и мучительные лица, казалось, молчат в своих криках.

- Какое сокровище Фэн-Шуй! Здесь так много магических растений и алхимических материалов, но они никогда не были разработаны. Какое desperdство.

Регулус Блэк глубоко вдохнул. Для него, по сути, являющегося Инфери, описывать эту магию как отличную тонизирующую силу было бы преуменьшением. Однако он не может позволить этому проходу в ад расширяться. Он должен использовать его и при этом по возможности ограничить его распространение.

- Да-да-да... да-да-да...! — Раздался звук копыт.

Под серым небом появился всадник без головы, одетый в чёрный костюм, очевидно, направляющийся к Регулусу Блэку.

Лошадь быстро преодолела ста метровое расстояние. Всадник без головы взмахнул руками, держа в одной руке топор, а в другой меч, и бросился на Регулуса Блэка.

- Стой на месте и замри!

Регулус Блэк взмахнул рукой и применил заклинание, фиксирующее ноги лошади. В результате стремительной остановки лошадь вынудила всадника пролететь над головой и тяжело упасть на землю. Обычный человек, упав так, совершил бы несколько переломов.

Всадник без головы действительно является образцом нежити. Он встал, будто ничего и не произошло, развернулся и продолжил нападать на цель.

- Вся в камень!

Регулус Блэк применил заклинание, окаменяющее, чтобы остановить движения противника. Однако всадник действительно оказался высококлассной боевой машиной. За мгновение до того, как его должен был поразить заклинание, топор и кинжал выскользнули из его рук.

- Много помех!

Сделав шаг назад, заклинание заставило топор и меч удариться о невидимую стену и отскочить на землю.

- Кажется, я задел источник, и, должно быть, нарушил чью-то границу.

Смотря на упавшего всадника без головы, Регулус Блэк задумался о многовопросах. Вдобавок к двум маленьким лолитам, похоже, в Сиплой Пади есть и другие наследники.

- Правильно думать об этом. В качестве заранее заданного наследия, те, кто отвечает установленным условиям, должны получать наследие, чтобы первоначальный замысел дизайнера не был потрачен впустую.

Скорее всего, обычные женщины, рожденные здесь, могут получить это наследие души, как только они заразятся магической энергией.

- Это правда удобное наследие! Позволь мне попробовать еще раз и потанцевать с моими людьми!

Регулус Блэк взмахнул рукой и призвал семерых скелетных солдат.

Скелет с двуручным топором, скелет с булавой, скелет с наручниками, скелет с косой, скелет с копьем, скелет с посохом, скелет с когтями.

Это скелеты семи главных классов: варвар, паладин, друид, некромант, амазонка, маг и ассасин.

Когда всадник без головы оказался в окружении этих профессиональных скелетных солдат, это выглядело довольно неловко, так как любой из солдат мог вполне уверенно сражаться с ним. Скелетные солдаты могли держаться, лишь бы не быть раздавленными.

Поскольку обе стороны были бессмертны, ни одна из них не могла быть убита. Чтобы решить вопрос с противником, нужно было найти и устранить источник.

Если у противника был только этот всадник без головы, то им оставалось только ждать, пока Регулус Блэк не решит нанести ответный удар.

Сев на одолженную лошадь, Регулус Блэк начал возвращаться в сторону дома мэра. Всадник без головы пытался всеми силами прорваться сквозь осаду, но его сдерживали скелетные солдаты. Две стороны были в замешательстве, пока Регулус уходил.

Мэр: - Миссис Кук, вашей дочери повезло, что герцог обратил на неё внимание.

Шериф: - Да! Да! Это хорошая возможность, которую многие не могут найти. Почему бы вам не обдумать это ещё раз!

Священник: - Герцог Блэк выглядит хорошим человеком. Миссис Кук, вы должны поверить, что это воля Бога.

- Убирайтесь отсюда! Я не отпущу свою дочь с кем попало.

Миссис Кук была в бешенстве после долгих уговоров. С тех пор как она встретила Регулуса Блэка, она заперлась дома, заблокированная тремя лидерами города, и, хотя её заперли в комнате, три человека продолжали убеждать её через дверь уже более часа, не собираясь сдаваться. Определённый герцог Блэк... эффект промывания мозгов оказывается сильным.

Они уже долго уговаривали её и были утомлены. Сейчас, после того как их накричали, они чувствовали себя физически и морально вымотанными. Эта женщина слишком упрямая, бескомпромиссная и неразумная.

Почему же герцог Блэк влюбился в её дочь? Почему бы ему не влюбиться в свою собственную дочь? Это неправильно... У меня тоже нет дочери. Дело действительно сложно!

- Мам! Почему ты не можешь отпустить нас к герцогу Блэку?

Как старшая сестра, Карена Кук естественно хотела защитить свою младшую сестру и семью. Следуя за благородным господином, она могла бы получить соответствующую защиту. Хотя ей всего лишь 10 лет, она слишком рано усвоила этот урок.

Тем не менее, слепое сопротивление матери было ей непонятно. В отличие от своей простой сестры, ей требовалось задать эти вопросы.

- Мама снова скучает по папе. Каждый раз, когда ей грустно, она держит папин череп.

Кэтлин Кук протянула руку и коснулась черепа, который держала миссис Кук. Это был череп её погибшего отца, единственная часть, оставшаяся после трагического случая, произошедшего вскоре после рождения сестер.

После того как семья пережила несколько трудностей, мама всегда держала череп отца и молилась, за что они могли преодолеть трудности.

Именно поэтому сестры случайно пробудили и унаследовали душевное наследие всадника без головы.

- Миссис Кук! Я думаю, что у нас есть некоторые вещи, которые необходимо обсудить наедине.

Спокойный голос Регулуса Блэка пришел снаружи двери, однако он привёл миссис Кук в панику.

В это время, в другом месте, скелетные солдаты вновь разделяли тело всадника без головы на части. Независимо от того, как противник исцелялся, они продолжали разрубать его на куски.

```

http://tl.rulate.ru/book/117939/4699511

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку