× Уважаемые пользователи! Наблюдаются задержки в зачислении средств на баланс. Просим не паниковать: задержка может составлять несколько часов и не зависит от платформы. Спасибо за понимание.

Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Лу Ке кивнул.

Он знал, что Снегг сам закончил смешивать зелье Полиjuice.

А рыболюди не имеют волос.

Это холодная шутка.

Хотя у Лу Ке самого нет чувства юмора, он, по крайней мере, лучше, чем Снегг.

Убрав зелье Полиjuice, Лу Ке вышел из класса.

Но теперь он не мог сразу же направиться к Черному озеру.

Хотя Снегг знал, как мало талантов у Лу Ке, он все же высоко его ценил.

Простое зелье Полиjuice не могло помочь Лу Ке легко выучить язык рыболюдей.

Ему нужна небольшая помощь.

Лу Ке вернулся в зал.

Сидя за длинным столом Слизерина и слушая треск горящих свечей, Лу Ке аккуратно положил книги в руках.

Это была не та обстановка, к которой он привык, но она напоминала ему летние каникулы, когда он изо всех сил пытался усвоить тысячу заклинаний Равенкло.

Медленно Лу Ке начал вспоминать те болезненные ощущения и затем успокоился.

Это чувство позволило ему легко вспомнить все и никогда не забыть вновь.

Стараясь не позволить этому ощущению исчезнуть, он неосознанно вышел из замка и направился к Черному озеру в холодный ветер.

Затем он выпил зелье Полиjuice.

Всего один глоток может полностью преобразовать волшебника.

Лу Ке начал ощущать затрудненное дыхание.

Однако он оставался неосторожным, думая только о чувствах в зале только что.

Затем Лу Ке вошел в воду.

Он не почувствовал резкого мороза, лишь прохладу и комфорт.

И он уже мог дышать, а удушье, которое он чувствовал на берегу, полностью исчезло.

Лу Ке без колебаний поплыл вглубь.

Внизу Черного озера было темно, но для Лу Ке сейчас повсюду сиял привычный свет. Хотя было темно, он вообще ничего не мог разглядеть.

В воде были водоросли и рыбы. Лу Ке плавал в одиночестве, не зная, сколько времени прошло, прежде чем внезапно услышал пение.

Это безусловно доносилось от рыболюдей.

Лу Ке поплыл в сторону звука.

Вскоре он увидел русалку, плавающую в воде.

Прямо у рифа.

Это, похоже, была деревня, занимающая обширную территорию. Лу Ке пока мог видеть только часть края. Рельеф на дне озера был очень сложным, напоминая горы.

Две русалки подплыли к Лу Ке и с любопытством на него посмотрели.

Они, казалось, воспринимали Лу Ке как своего, и говорили на своем языке, словно поют.

— У-у-у…

Лу Ке просто показал жест и невнятно произнес слова. В любом случае он не мог говорить на языке русалок.

Но, к его удивлению, некоторые моменты казались вросшими в его плоть. Лу Ке знал, как произносить некоторые простые слоги, чтобы выразить базовые значения, даже не учась.

Таким образом, он долго общался с рыболюдьми под водой.

Это ощущалось как рыба, научившаяся плавать в воде.

Много раз Лу Ке удивлялся, обнаруживая, что он действительно знает, что нужно делать.

Перед тем, как зелье Полиjuice перестало действовать, Лу Ке прекратил разговор и ушел один.

Дрожа на холодном ветру, он вернулся в зал, а затем направился в библиотеку, чтобы взять книгу о языке русалок, прежде чем сесть за ужин.

Ранее он был так неуверен в себе, что никогда не думал о том, чтобы прочитать книгу, но после этого разговора он осознал, что все в действительности не так уж и сложно.

Как он и ожидал, книга оказалась очень тонкой.

Не потому, что это была просто вводная книга, а потому что язык русалок был очень простым.

Во время ужина Лу Ке прочитал всю книгу.

Язык русалок обладает двумя характеристиками: он прост и примитивен, и у него есть свой собственный ритм в произношении.

Большинство изучающих язык русалок сталкиваются с трудностями из-за последнего пункта, но для Лу Ке это совсем не составило трудности.

Ему нужно лишь использовать это время, чтобы запомнить небольшое количество слов, и тогда он сможет говорить с русалками.

Это звучит просто, но для Лу Ке запоминание слов всегда было крайне болезненной задачей.

В следующие несколько дней он ежедневно был занят этой проблемой и оказался в бесконечных страданиях.

Хотя все это кажется невероятным после того, как зелье Полиjuice превращает его в русалку, является ли это философским вопросом, который можно помнить после окончания действия зелья.

Однажды Паллас отправил что-то Уильяму, что Лу Ке просил раньше, но этот случай заставил Лу Ке забыть все слова, которые он заучивал весь день.

Но после целой недели Лу Ке все же завершил все приготовления.

В солнечный зимний день Лу Ке пришел к краю Черного озера с diving medicine и заранее приготовленным секретным оружием.

Он глубоко вздохнул и опустил Паллас с плеч.

— Пожелай мне удачи.

Затем он одним глотком выпил зелье для погружения и вошел в воду.

У него не было плавников, но он мог плавать; у него не было жабр, но он мог дышать; у него не было третьего века, но он мог открывать глаза под водой.

Лу Ке прошел знакомым путем прямо к деревне русалок.

Но прежде чем добраться до места назначения, он встретил Гриндилоу.

Это волшебное существо, скрывающееся в водорослях, с характерными рогами на голове.

Лу Ке легко с ним справился.

По сравнению с ним, эти маленькие монстры были жалко слабы.

Закончив этот эпизод, Лу Ке продолжил двигаться вперед и вскоре оказался перед деревней рыболюдей.

Как только они вошли в деревню, один рыболюд подплыл к Лу Ке с копьем в руках.

Они напоминали зверей, а не цивилизованных существ, с острыми зубами, огромными серебряными рыбьими хвостами и длинными волосами, спускающимися ниже их спин.

Лу Ке поднял руки: — Я пришел с добрыми намерениями.

Он заговорил на языке рыболюдей.

Это явно поразило двоих рыболюдей.

Затем они кивнули и предложили Лу Ке следовать за ними.

Проплыв через подводные скалы и водные растения, они в конце концов оказались на месте, которое выглядело как площадь.

Это место окружали дома русалок, сделанные из камня, а в центре открытого пространства стояла высокая статуя русалки.

Это удивило Лу Ке. Судя по внешнему виду статуи, у русалки была великая сила.

Не прошло и нескольких минут, как к Лу Ке подплыла самка рыболюда.

Судя по ожерелью на ее шее, она была гораздо более изысканной, чем другие русалки, и, кажется, была лидером.

— Зачем ты здесь, человек с берега?

Лу Ке кивнул и достал знак Хаффлпаффа из кармана.

В этот момент глаза окружающих русалок изменились.

— Так… вы пришли сюда для испытания у той дамы…

Старшая русалка кивнула и вздохнула: — Я знаю об этом испытании, но никогда не думала, кого я буду испытывать. Это действительно сюрприз.

Она не произнесла это на языке русалок, потому что в нем было много слов, которых даже не существовало в языке русалок.

Лу Ке беспомощно улыбнулся: — Но прилив всегда будет.

Старшая русалка молча кивнула.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4728405

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода