Читать Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они прошли через пещеру в скале, покрытую плющом, и вышли на подземный пирс у подножия утеса. По каменной дороге, ведущей вверх, дул слегка холодный ветер, а перед ними появилась дверь в замок Хогвартс.

— Бум-бум-бум —

Хагрид трижды постучал кулаком по дубовой двери, и она распахнулась.

На пороге стояла высокая темноволосая волшебница в изумрудно-зеленом мантии. Лицо её было серьезным, волосы собраны в тугие локоны. Гарри некоторое время смотрел на неё, и в голове всплыло кодовое имя 'RG-60TB', а более понятное название этого предмета — термобарическая граната.

Гарри молча сглотнул. Серьезная волшебница перед ним явно не была той, с кем стоило бы связываться.

— Первокурсники здесь, профессор МакГонагал, — сказал Хагрид.

— Спасибо, Хагрид, я заберу вас, когда вы доберётесь, — ответила она.

В сердце Гарри появилось чувство, будто он собирается на эшафот. В волшебном мире накопилось достаточно странных событий, которые невозможно было бы предположить, ориентируясь на 'нормальную память'.

Профессор МакГонагал широко открыла дверь. За дубовой дверью оказался холл, достаточно большой, чтобы вмещать виллу Дурслеев. Каменные стены холла освещались пламенными факелами.

Высокий потолок был почти невидим, а перед ними лестница из роскошного мрамора вела прямо на верхний этаж.

Они следовали за профессором МакГонагал по мощеному синему камню и вышли в коридор, достаточно широкий, чтобы два танка могли проехать side by side. Гарри услышал гул сотен голосов справа — пришли старшие студенты. Но профессор МакГонагал отвела первокурсников в небольшую пустую комнату в конце зала. Все вбежали внутрь, прижавшись друг к другу, и нервно оглядывались по сторонам.

— Добро пожаловать в школу магической войны Хогвартс. — сказала профессор МакГонагал. — Открывающий банкет вот-вот начнется, но прежде чем войти в аудиторию, вам нужно подтвердить, в какой колледж вы зачислены. Это очень важная церемония, ведь колледж станет вашим домом в Хогвартсе. Вам предстоит учиться с сокурсниками, жить в общежитии и проводить совместное свободное время.

— Названия четырех колледжей: Академия Гриффиндора — чемпионы, Академия Рэйвенкло — тактический интеллект, Академия Хаффлпафф — логистика войны и Академия Слизерина — специальные операции. Каждый колледж воспитает множество выдающихся студентов. У всех волшебников есть свои славные истории.

— Когда вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут добавлять или забирать очки вашему колледжу. Активно участвуйте в различных конкурсах в школе. Победив, вы принесете славу себе и своему колледжу. В конце года мы вручим кубок колледжа тому, у кого будет наибольшее количество очков. Это большая честь, и я надеюсь, что в любом колледже, в который вас распределят, вы принесете ему славу.

— Через несколько минут пройдет церемония распределения перед всеми преподавателями и студентами. Я предлагаю вам привести себя в порядок и выглядеть более энергично, пока вы ждете.

Глаза профессора МакГонагал скользнули по аудитории, и студенты, которые смотрели на неё, внезапно напряглись. Но, после этих слов, профессор МакГонагал не задержалась и ушла, что вызвало облегчение среди маленьких волшебников.

— Они позволят нам пройти тест, верно? — нервно потянула Гарри за рукав Гермиона. Она была крайне обеспокоена. Не было книги о том, как проходит распределение в Хогвартсе. Даже те, кто родился в семьях чистокровных магов, не знали об этом, и все умалчивали о процессе.

— Почти шесть с половиной. — Гарри взглянул на свои механические часы. — Времени на тест недостаточно, так что мы не сможем поесть до восьми или девяти, верно? Оценка работ сотни человек займет много времени.

— Хотя это так. — Гермиона нервно кусала руки, затем начала читать заклинания из учебника.

Невилл был гораздо спокойнее, чем Гермиона. Хотя он также нервно потел, он, по крайней мере, оставался спокойным, стоя на месте. Даже не двигаясь, он выглядел, как будто играл в манекен.

— Невилл? — Гарри протянул руку, чтобы толкнуть Невилла, и тот вдруг неуклюже сел на пол и, смотря на Гарри, выглядел озадаченным.

— Я что, вылетел? — спросил Невилл с недоумением.

— Как это возможно? — не удержался от ответа Гарри, после чего потянул Невилла за руку.

Но прежде чем он успел сильно потянуть Невилла, тот вдруг подпрыгнул на три фута в высоту и оттолкнулся от земли.

С другой стороны группы послышались крики, и неожиданно из стен и пола выплыла группа из более двадцати призраков. Их полупрозрачная перламутровая форма скользила по комнате в воздухе.

Призраки болтали между собой, почти не обращая внимания на первокурсников рядом.

Однако один толстый призрак, похоже, заметил озадаченного первокурсника, и, улыбнувшись, заговорил:

— Первокурсник! Я думаю, вы, вероятно, собираетесь пройти тест?

На его теле было две толстые пулевые цепи, накрещенные в форме Х, и крупные пули не менее 20 мм калибра, способные раздавить слона одним выстрелом.

Маленький волшебник кивнул, и призрак снова улыбнулся, весело добавив: — Надеюсь, вы попадете в Хаффлпафф! Раньше я учился в этом колледже.

Когда так называемые 'поддерживающие персонажи' начали наряжаться таким образом? Гарри, вероятно, не удивился бы, если бы призрак вдруг вытащил ротационное орудие, снятое с самолета, и закинул его на плечо. В конце концов, все пули были при нём, так что переносить оружие, похоже, не было проблемой.

Пока Гарри размышлял, призраки исчезли, и вскоре после этого снова появилась профессор МакГонагал.

— Теперь встаньте в шеренгу.

Профессор МакГонагал обратилась к первокурсникам: — Следуйте за мной.

Все выстроились по её указанию и последовали за профессором МакГонагал, выходя из комнаты, проходя через холл и входя в роскошный актовый зал через двойные двери.

Гарри никогда не видел такого великолепного, чудесного места в мире! Это просто магия?

Студенты других курсов уже сидели за четырьмя длинными столами. Тысячи светящихся палочек парили над столами. Их свет осветил актовый зал, словно это был полуденный свет. Он преломлялся, создавая великолепное свечение, окутывающее весь зал в психоделическом золотом свете.

На противоположной стороне длинных столов для студентов располагались места профессоров. В двух выделенных местах, и когда взгляд Гарри упал на них, его разум заполнило смятение!

— Геллерт Гриндельвальд? ! ! ! —

http://tl.rulate.ru/book/117935/4697323

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку