Читать The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

В глазах наставника светилась радость.
— Маленький Сан, давай начнем.

Тан Сан устроился в позе лотоса перед мандалой змеей, медленно сосредоточивая свою душевную силу в ладони. Синий свет окружал его, и в руке Тан Сана появился синий серебристый трава.
Затем желтое дух кольцо, ведомое голубым лучом синей серебристой травы, устремилось к Тан Сану и тотчас закружилось вокруг него.

Наставник внимательно наблюдал за Тан Саном.
— Будь внимателен к боевому духу, не отвлекайся.

Тан Сан, оставаясь в позе лотоса, чувствовал, как мощная небесная сила в его теле быстро кружит. Когда он соприкоснулся с духовым кольцом мандалы, его охватило беспрецедентное огромное количество энергии. Тан Сан, не смея отвлечься, сосредоточился, и вскоре духовое кольцо, окружавшее его, внезапно уменьшилось и остановилось на боевом духе синей серебристой травы в его правой руке.

Наставник и Цинь Вэй в этот момент облегченно вздохнули. Наконец, это удалось, и теперь можно ждать, пока Тан Сан очнется.

Цинь Вэй смотрел на Тан Сана, излучающего фиолетовый свет, и его губы слегка приподнялись. Похоже, ему наконец удалось преодолеть первую стадию Сюань Тянь Гун. Интересно, какие способности духа и духовое кольцо он получит? Одна мысль об этом уже вызывала волнение.

— Учитель.
Тан Сан, наконец, вышел из медитации. Наставник и Цинь Вэй мгновенно подошли к нему с улыбками на лицах. Это должно быть успехом!

— Маленький Сан, расскажи, какие у тебя первые способности духа? — воскликнул наставник с волнением.

— Да, третий брат, покажи нам! — даже Цинь Вэй, который уже знал о способности Тан Сана, был в восторге. Увидеть это своими глазами — уже другое дело.

Тан Сан подошел к дереву, его синяя серебристая трава в правой руке изменила цвет с синего на темно-синий. Живое желтое дух кольцо возникло под его ногами и закружилось вокруг него. Это было лучшее доказательство того, что он стал духовым мастером.

Ранее синие и серебристые травы были всего лишь размером с палец, но теперь, после подключения духового кольца, они имели ширину в три пальца, что доказывало, что поглощение духового кольца усилило саму синюю серебристую траву.

В руке Тан Сана мгновенно появилось более десяти синих серебристых трав, которые стремительно атаковали деревья вокруг. Остальные синие серебристые травы быстро распространились в стороны. Более дюжины трав обвили травы перед ним, и Тан Сан лишь слегка усилил давление, и деревья действительно немного прогнулись, образовав угол в шестьдесят градусов с землей. Однако синие и серебристые травы оставались прочными, и не наблюдалось никаких признаков разрыва. Наставник, увидев это, быстро побежал к деревьям, окруженным синими и серебристыми травами. Чувствовался легкий аромат, который, как считалось, унаследовал паралитическую токсичность мандалы змеи.

— Маленький Сан, убери это.

Тан Сан услышал наставника и сжал синие серебристые травы. Однако деревья, обвитые травами, действительно согнулись, показывая свою мощь!

— Маленький Сан, ты, должно быть, унаследовал прочность и токсичность мандалы змеи, верно? — спросил наставник, глядя на Тан Сана.

Тан Сан кивнул и ответил:
— Да, учитель. Моя синяя серебристая трава не только обладает паралитической токсичностью мандалы змеи, но и стала более устойчивой, чем прежде.

Наставник уже был в восторге, казалось, что десять основных теорий боевого духа, которые он предложил, наконец, подтвердились, и это уже не тот, о ком все говорили, как о пустышке.

— Брат, поздравляю! — Цинь Вэй похлопал Тан Сана по плечу.

Тан Сан посмотрел на Цинь Вэя и улыбнулся:
— Спасибо за тот момент, иначе я бы не смог так легко получить духовое кольцо, спасибо!

Оба обменялись улыбками. После стольких лет общения они уже стали друг другу верными доверенными лицами и братьями. Ничто не было невозможным.

Наставник, успокоившись, глядя на двоих, которые улыбались друг другу,
— Эгhem! Маленький Сан, Серена, нам надо в путь. Духовое кольцо Серены еще не найдено. Смотрите, уже темнеет, нужно срочно найти одно. Здесь очень опасно, мандала змея только что погибла, и кровь привлечет других духовных зверей. Без лишних слов, давайте быстрее!

Тан Сан и Цинь Вэй кивнули, и трое из них направились к центру охотничьего леса.

......

На мгновение небо уже потемнело, и в лесу время от времени слышались шорохи и рев далеких духовых зверей.

Усердие вознаградилось, и они в конце концов нашли естественную пещеру в процессе движения. В пещере был маленький источник с чистой и сладкой водой.

Цинь Вэй развел огонь, и трое из них сели вокруг костра, поедая сухие лепешки и запивая их родниковой водой, испытывая удовольствие.

— Наставник, мы прошли такой длинный путь, почему не нашли ни одного духового зверя? Даже если есть, то старше десяти лет, а в течение ста лет нет ни одного, — пожаловался Цинь Вэй, который шел целый день.

Наставник улыбнулся и сказал:
— Глупый мальчик, найти духового зверя — это не так просто. Теперь люди охотятся и убивают духовых зверей, что приводит к их вымиранию. Раньше в лесу даже на протяжении тысяч лет обитало несколько, но с течением времени и чрезмерной охотой, я считаю, что через несколько сотен лет духовые звери вымрут.

Говоря это, Цинь Вэй не смог не подумать о тех охотниках из своей прежней жизни. Их жестокая чрезмерная охота на редкие животные привела к тому, что некоторые виды оказались на грани вымирания, но человеческие желания были как бездонные черные дыры, которые невозможно удовлетворить.

Не ожидал, что такое случится, когда я пережил свою жизнь заново. Разумеется, там, где есть люди, всегда будут различия и жадность, и все, что я могу сделать, — это изо всех сил бороться с охотой на этих свирепых духовых зверей.

Дрова уже потухли, и трое из них крепко спали у еще теплого огня.

— Ой, почему я страдаю от диареи? — Цинь Вэй вытащил бумагу из кольца душевного устройства и отошел в укромное место, чтобы решить свои дела.

— Ой, как приятно! — Цинь Вэй, закончив свои дела, собирался вернуться в пещеру.

Вдруг он заметил, что мощное дыхание быстро приближается сюда, и Цинь Вэй быстро активировал фиолетовые магические зрачки, чтобы исследовать источник дыхания. В его поле зрения он увидел фигуру, похожую на молодого человека, сражающегося с духовым зверем. Запах этого духового зверя ощущался на таком расстоянии, это должен быть мощный духовой зверь.

Цинь Вэй, подавив взыскивающие сомнения, стремглав бросился к источнику дыхания.

Он наконец добрался до источника дыхания. Когда он туда пришел, увидел молодого человека с красивыми чертами лица и светлыми волосами, лежащего на земле в крови, и огромная лапа духового зверя рядом с ним собиралась ударить.

Из лучших побуждений, Цинь Вэй запустил призрачные тени и создал фиолетовые магические зрачки в своих глазах, чтобы спасти молодого человека от лап духового зверя. Дым развеялся, и духовой зверь, глядя на огромную вмятину на земле, ушел, не оборачиваясь.

Цинь Вэй на дереве был напуган. Он не ожидал, что этот духовой зверь будет так силен. Неужели этому духового зверю уже десятки тысяч лет? Невероятно, что в этом небольшом лесу все еще появляются такие духовые звери.

Цинь Вэй приподнял мальчика к стволу дерева и взглянул на его великолепные одежды. Ему было всего около одиннадцати или двенадцати лет и светлые волосы. Какой же он красавчик, как можно оставлять таких людей в живых!

Увидев рану на плече мальчика, Цинь Вэй вытащил чистую воду и марлю из кольца душевного устройства. Осторожно расстегнув верхнюю одежду мальчика, он очистил рану, затем забинтовал ее и одел мальчика.

Он смыл кровь с рук чистой водой и посмотрел на спящего юношу, который под лунным светом выглядел даже prettier, чем женщина, и никакая фея не могла бы сравниться с его лицом.

Нет, я сейчас думаю о чем-то странном.

Цинь Вэй, желая вернуться, посмотрел на юношу, лежащего на дереве.
— Ладно, просто подожду, пока он проснется, прежде чем уйду. В противном случае он может оказаться в лапах духового зверя, и я не смогу смириться с этим, так что лучше рискнуть своей жизнью, чем оставить юношу.

Спасибо, что прочитали эту историю на wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам продолжать работу сайта!

```

http://tl.rulate.ru/book/117816/4769381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку