Читать The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трое людей, которые вошли в охотничий лес, продолжали внимательно наблюдать за окружающей средой, не спеша вторгаться.

В этот момент глаза мастера загорелись, руки сложились на груди, и он быстро произнес: «Появись, Luo Sanpao.»

Фиолетовая духовая сила излучалась из ладони мастера, и вскоре на земле вместо неё возникло странное существо — маленькая свинка?

Это была собака, которая выглядела как собака, но её тело было толще, чем у свиньи. Всё её тело покрыто фиолетовой шерстью, уши естественно свисали, а большие голубые глаза мигали. Толстые задние конечности к摇hались из стороны в сторону при ходьбе, а на голове был выступ. Как только оно появилось, оно потёрлось головой о ноги мастера.

«Сяо Сан, Сяо Вэй, это моя боевка, называемая Ло Сан Пао, в будущем вы можете звать его Сан Пао.»

Сан Пао посмотрел на Цинь Вэя и Тана Сана, покачал своим толстым телом и подошёл к ним, проявляя интерес.

«Учитель, разве у боевых душ нет метода облачения в тело? Почему?» — спросил Тан Сан, только что закончив говорить.

Глаза мастера потускнели, и он ответил: «Потому что моя боевка — это улучшенная боевка. Когда я был пробуждён, как и вы, моя боевка была улучшена. Это и есть результат. Это также привело к тому, что моя духовная сила осталась лишь на полуровне. До сих пор у меня только двадцать девятый уровень. Я предполагаю, что не смогу突破 в своей жизни, поэтому сосредоточусь на изучении боевок.»

«Извините, учитель, я напомнил вам о грустном.»

Мастер waved his hand and said: «Всё в порядке, столько лет прошло, я уже давно привык к этому.»

«Кто это!» — Цинь Вэй настороженно оглянулся вокруг. Мастер и Тан Сан подтянулись ближе друг к другу, образуя треугольник, и Сан Пао также настороженно смотрел вокруг.

В этот момент из травы выпрыгнули три волка, свирепо глядя на троих, а Сан Пао недовольно зарычал.

Мастер хмурился, «Три призрачных волка десятилетней давности осмеливаются напасть, три выстрела.»

Под ногами мастера появилось жёлтое духовое кольцо, он накинул его на Сан Пао и закричал: «Пук, как гром, и небо трещит.»

Голубые глаза Лу Сан Пао вдруг засветились, жёлтое кольцо окутало его целиком, его пушистое тело стало громадным, он изменил направление в воздухе и внезапно издал рёв.

Мастер достал три маски и вручил их Цинь Вэю и Тану Сану, а сам надел одну.

Облако жёлтого газа, словно молния, накрыло трёх призрачных волков. Под атакой Лу Сан Пао эти волки рухнули и отлетели на несколько метров, пока не врезались в большое дерево.

Очевидно, что они были мертвы. Мастер вытащил кинжал и вонзил его в одного из призрачных волков. В это время на мёртвом волке появилась тусклая белая окружность, как будто собирающаяся унестись ветром.

«Сяо Сан, Сэрена, это духовое кольцо. Потому что я убил этого призрачного волка, его сможет впитать только тот, кто убил его. Его можно впитать для повышения уровня, а затем использовать собственную духовную силу, чтобы получить это кольцо, и выполнить медитацию для процесса поглощения энергии духового кольца.»

Тусклый фиолетовый свет появился на мастере, он позвал духовое кольцо, выданное мёртвым призрачным волком, и оно закружило вокруг него.

«Я сейчас не достиг тридцатого уровня, так что не могу впитать это духовое кольцо. Если не впитаю его в течение часа, оно автоматически исчезнет. Сяо Сан, дай мне два тех морковок, которые ты приготовил.»

Тан Сан вытер пояс, у него в руках появились две белые редьки, и он передал их мастеру.

Мастер бросил белую редьку Сан Пао, и тот с радостью начал её жевать.

«Вот почему я попросил вас купить морковки. У Сан Пао всего лишь один навык — пукать. Он может полагаться только на белую редьку для пополнения своей силы, и может делать это только три раза в день, поэтому я назвал его Сан Пао.»

Услышав сказанное мастером, мир действительно оказался необычным.

Теперь Сан Зяо внимательно наблюдал за окрестностями. В воздухе витал лёгкий рыбный запах, но этот запах смешивался с тонким сладким ароматом.

Тан Сан понюхал воздух: «Этот запах ядовит.» Тан Сан, являясь мастером яда в прошлой жизни, быстро это заметил.

Два жёлтых духовых кольца под ногами мастера были надеты на три пушки, которые всегда настороженно следили за окружающей обстановкой.

Цинь Вэй повернул фиолетовый магический зрачок, и его глаза мгновенно стали фиолетовыми. Он смутно увидел темно-зелёную змеиную голову и пару рубиновых глаз, направляющихся к ним. Огромная фигура Человекообразного Паука быстро конденсировалась за его спиной, и восемь паучьих глаз наводили на добычу.

Она двинулась, и большая змея длиной в четыре метра устремилась к Цинь Вэю. Цинь Вэй смотрел на змеиную голову, которая постепенно увеличивалась перед ним. Разве это не змей мандала? Тан Сан не должен был подвергнуться нападению, почему он атакует меня?

Мастер произнёс низким голосом: «Это мандала-змея. Как такая свирепая душа-животное могла появиться здесь?»

«Сисинисиси...» — Цинь Вэй слегка усмехнулся, глядя на свою раскрытую змеиную голову. Выпрямив руку, из неё вылетела стрелка, и стрела, подобная невидимой молнии, вонзилась в рот мандала-змеи, и её огромное тело начало корчиться на земле.

Мастер поспешил подойти к Цинь Вэю: «Ты в порядке? Есть ли какие-либо травмы? Мандала-змея невероятно ядовита и обладает сильным парализующим эффектом. Тело у неё весьма мягкое, обычные мечи могут её сильно повредить. Только рот и глаза являются уязвимыми местами. Как тебе это удалось?»

Цинь Вэй поднял камень с земли и сказал: «Я заметил, что что-то собирается меня атаковать, поэтому заранее подготовил камень в руке. Кто бы мог подумать, что эта змея окажется такой непобедимой. Я бросил его, и он как раз попался в её горло. Думаю, это причинило ей боль.»

Тан Сан смотрел на корчущуюся на земле мандала-змею с фиолетовым магическим зрачком. Он видел, что произошло только что. Перед тем, как прийти в академию, Тан Сан использовал тихий рукав для стрелы, который случайно достался Цинь Вэю. Затем Цинь Вэй причинил вред мандала-змее, но, похоже, у змеи оставалось всего только одно дыхание.

Мастер вытер пот с лба: «Спасибо за удачу, не рискуйте в будущем!»

Цинь Вэй кивнул в ответ.

«У этой мандала-змеи осталось последнее дыхание!» — сказал мастер, глядя на змею, лежащую на земле.

Затем он вытащил кинжал из своей одежды и передал его Тану Сану: «Сяо Сан, эта мандала-змея длиной в четыре метра. Если учитывать, что один метр соответствует ста годам, эта змея существовала в течение четырёх сотен лет. Вполне подходит для твоего первого духового кольца.»

Тан Сан взял кинжал, посмотрел на мастера, затем на Цинь Вэя, который улыбался ему: «Но если бы эта змея не была Сэреной, я боюсь, что её было бы не так легко решить.»

Цинь Вэй подошёл к Тану Сану и обнял его за плечи: «Мы братья. Кроме того, эта змея вообще не подходит мне. Она бесполезна, если я попрошу её. Твой синий серебряный травянистый дух такой же, как её. Так что я уверен, что эта змея тебе подходит.»

Тан Сан посмотрел на умирающую мандала-змею и сказал: «Но это душа-животное формата зверя. Если она станет первым духовым кольцом моего синего серебра, это не создаст конфликт?»

В это время мастер произнёс: «Одним из десяти основных конкурентных преимуществ боевых душ, которые я изучал, является теория мимикрии боевых душ. Растительная боевка может не быть неспособной поглотить звериную боевку, и звериная боевка может не быть неспособной поглотить растительную боевку. Хотя это ещё не подтверждено, я верю, что всё это произойдёт с вами.»

Тан Сан взглянул на мастера, затем на Цинь Вэя. Цинь Вэй кивнул ему, и Тан Сан крепко сжал кинжал, подошёл к мандала-змее, поднял кинжал и направил его на голову, и резко вонзил его.

В это время тело мандала-змеи быстро подпрыгивало, но вскоре перестало двигаться. Голова — это ключ, неважно, насколько её жизнь упорная, она не сможет избежать смерти.

Тусклые жёлтые огни начали конденсироваться на теле мандала-змеи. В отличие от духового кольца призрачного волка, убитого мастером ранее, духовое кольцо, произведённое мандала-змеёй, было более блестящим. Тан Сан чётко ощущал огромную энергию, содержащуюся в нём.

http://tl.rulate.ru/book/117816/4769351

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку