Читать The ultimate transmission fear beast stands on the Douluo Continent / На Боевом Континенте обитает самый страшный зверь в мире: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод The ultimate transmission fear beast stands on the Douluo Continent / На Боевом Континенте обитает самый страшный зверь в мире: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Группа продолжала двигаться на southeast и вскоре наткнулась на ручей.

Гу You, глядя на направление ручья, сказал:

— Давайте просто следовать за этим ручьем вниз по течению. По записям, место, где молния поразила дерево, находилось рядом с озером на southeast. Поток этого ручья идет с northwest на southeast, и вниз по течению, вероятно, будет то озеро, о котором говорится в записях.

Матвей Нuo остановил действия Гу You:

— Хорошо, Сяо You, остановись, сейчас всем нужно немного отдохнуть.

— Мы уже продвигались в течение двух часов. Если мы продолжим, наши силы иссякнут. Если нас атакует душа-зверь, это будет очень опасно.

Услышав слова Матвея Нuo, Гу You заметил, что его дыхание стало учащенным, а даже Тан Сан, который часто тренировался, покрылся легким потом.

Гу You осознал свою ошибку. Поиск душ-зверей действительно очень важен при охоте, но если он исчерпает свои силы в поисках, это будет равносильно доставке еды духам-зверям.

Поняв, что Гу You немного разочарован, Су Юнтао немедленно попробовал его подбодрить. Он нарочно засмеялся несколько раз и похлопал Гу You по спине:

— Ха-ха, маленький гений, ты еще неопытен. Тебе стоит больше слушать таких старших, как я.

Гу You нахмурился и недовольно скривил губы:

— Ты, проказник.

Су Юнтао засмеялся и ругал его, радуясь, что Гу You не потерялся в гордости от прозвища «гений».

Раздался треск, когда какая-то ветка была наступлена в джунглях.

— Одинокий волк, Воплощение! — закричал Су Юнтао, его мышцы мгновенно увеличились, чтобы удержать одежду, ногти на руках превратились в острые клешни, а его обнаженные руки покрылись серой шерстью. На нем замерцали два кольца душ, одно белое и одно желтое.

— Железный прут, сейчас! — закричал Матвей Нuo, и в его руке появился чисто черный железный прут длиной около двух метров. Матвей вышел вперед, одна рука вытянута вперед, а другой он держал прут под мышкой. Два кольца души, одно белое и одно желтое, медленно парили позади него. Он внимательно смотрел на место, откуда доносился звук.

Услышав звук, Тан Сан сразу же принял боевую позу, вытащив кинжал обеими руками, и в его глазах засиял слабый фиолетовый свет.

Гу You немного запоздал, остальные трое уже приготовились к бою, положив руки на кинжал, что находился на поясе, готовясь вытащить его в любой момент.

Черный волчий череп медленно показался из-за дерева, за ним последовали передние лапы, туловище, задние ноги и наконец хвост. На каждой стороне туловища были белые полосы, а глаза светились зеленым, устремляя взгляд на всех.

— Вся его поверхность черная, с белыми полосами на туловище и зелеными глазами. Этот является охотничьим волком, — с удивлением произнес Гу You. Он не ожидал встретить нужное ему душу-зверя так быстро. Как одиночный дух-зверь без поселения, вся лесная местность была его ареалом обитания. Гу You изначально предполагал, что найти следы охотничьего волка займет как минимум неделю, не считая времени на отслеживание.

— Ха, тебе повезло, — прокомментировал Су Юнтао, ставший волком, сжимающим кулаки на груди:

— Сяо You, позволь мне показать, насколько я силен.

После этих слов белое кольцо души Су Юнтао засияло, и Тан Сан мог ясно видеть, что руки Су Юнтао стали металлическими, словно надеты металлические захваты.

Чувствуя сомнения Тан Сана, Гу You не отводил взгляд от охотничьего волка, но все же объяснил:

— Первое душевное умение - стальные когти, оно исходит от душ-зверя стальной коготь волка, его когти словно сталь. Он может с легкостью раскалывать большие деревья. Эффект первого душевного умения Брата Тао — усиление его когтей, увеличение их жесткости и остроты.

Как только он закончил говорить, Су Юнтао напряг ноги и, превратившись в подобие призрака, бросился на охотничьего волка. В этот момент второе кольцо души, став желтым световым поясом, тоже ярко засияло. Су Юнтао снова пока вкладывал силу в ноги, его скорость резко увеличилась, и волк не успел отреагировать, как был ударен двумя стальными когтями по голове и отлетел назад.

— Второе душевное умение - Атака Одинокого Волка. Я рекомендую Брату Тао выбрать второе кольцо души для охоты на душевного зверя - прыгающего волка. Этот вид волка отличается от других душевных волков. У него плохая выносливость, и он не может терпеливо следить за своей жертвой долго. Заменен на супер взрывную мощь, ему можно мгновенно близко подойти к жертве, чтобы завершить охоту, даже прыгнуть, сбив жертву с ног.

— Я советую Брату Тао выбрать этот вид душевного зверя. С одной стороны, он может укрепить ноги, улучшить скорость и взрывную мощь, что полезно для боя или побега. С другой стороны, это сформирует систему боя.

Как только он закончил, раздался глухой звук, и фигура Су Юнтао была выброшена из джунглей, упав в реку. За ней последовало черное пятно, и Матвей Нuo, держа железный прут в руке, отразил черное пятно, сделав широкий замах.

— Сяо You, не оставайся в замешательстве, призывай духа! — закричал Матвей Нuo.

Только тогда Гу You вспомнил, что он больше не в прошлом мире. У него были невероятные способности, и не только холодное оружие могло его защитить.

Хотя Гу You до инцидента представлял множество ситуаций, будь то полагание на ужасную трансформацию неудержимого зверя или прямое столкновение с тысячелетним душевным зверем, он представлял это в своем уме, но, когда он действительно столкнулся с духом-зверем, это было хуже всего, о чем он когда-либо думал.

— Ужасный зверь, нападай! — Гу You подавил все беспорядочные мысли в своем уме. В конце концов, он не хотел умирать неожиданно из-за своей рассеянности.

Его челюсти раздвинулись, зубы превратились в острые клыки, шипы выросли на спине, хвостовые позвонки выросли в хвост, его тело покрыто панцирем, а руки стали острыми когтями.

— Рррр! — После того как Гу You был одержим духом, он увидел охотничьего волка, который смотрел на него своими зелеными глазами, и в его сердце вспыхнула безымянная ярость, словно гордый хищник на вершине пищевой цепи был выслеживаем травоядным, которого следовало бы легко уничтожить.

Эта ярость полностью завладела Гу You, и его золотистые зрачки вспыхнули красным. Он с рычанием бросился на охотничьего волка, мощно наступая на него своими лапами.

— Гу You, стой! — попытался остановить его Матвей Нuo, но сейчас Гу You больше не слышал ничего. Он был атакован высшей формой звериного духа, абсолютного повелителя древности. Ярость зверя полностью овладела им, и плотоядный хищник на вершине пищевой цепи полностью разорвал существо перед ним, которое осмелилось считать его жертвой.

Гу You высоко поднял правую лапу и сильно замахнулся на охотничьего волка, но волк увернулся, не подозревая, что его действия были полностью частью плана крайне опасного зверя. Поворот и избегание волка открыли его наиболее уязвимое место - бок.

Гу You своим хвостом, словно призрак, ударил по бокам волка.

Волк зарычал от боли и вылетел. Гу You не оставался на месте и бросился в том направлении, откуда волк вылетел.

Подбежав к охотничьему волку, который еще не пришел в себя от удара Гу You, он наклонился, наклонив голову волка правой лапой и прижав хвост левой лапой. Гу You схватил мягкий живот волка и резко потянул. Кровь брызнула фонтаном, внутренние органы вывалились из живота.

Гу You сильно наступил, раздавив остатки внутренних органов, затем протянул левую лапу в брюшную полость, нашел еще бьющееся сердце и раздавил его изо всех сил.

Кровь забрызгала изо рта волка, слабый жизненный блеск в его глазах исчез мгновенно, и у него медленно появилось желтое кольцо души.

Убедившись, что охотничий волк полностью мертв, Гу You медленно вытащил левую лапу и закричал в небо:

— Рррр~~~~~

Вдруг Гу You понял, что ему не подходит писать о боях. Когда он это делает, это кажется странным. Если вы считаете, что это не хорошо, дайте знать, и я постараюсь улучшиться. В конце концов, продолжайте просить рекомендательные голоса, подписки и месячные голоса. Спасибо.

```

http://tl.rulate.ru/book/117782/4741562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку