Читать The ultimate transmission fear beast stands on the Douluo Continent / На Боевом Континенте обитает самый страшный зверь в мире: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The ultimate transmission fear beast stands on the Douluo Continent / На Боевом Континенте обитает самый страшный зверь в мире: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дедушка Джек, Сяоюй, я здесь. — Слышится стук в дверь, за которым следует голос Тан Сана.

— Сяо Сан, ты как раз вовремя. Возьми свежеваренные яйца и поешь. — Мужчина с белыми волосами достал яйцо из миски, потряс его в руках и протянул Тан Сану.

— Спасибо, дедушка Джек. — Ответил Тан Сан, стукнув яйцом о край стола, очистив скорлупу, подув на него, и съев его.

— Этот парень Тан Хао только и знает, что пить. Семья совсем разорена. Почему бы ему не потрудиться больше, чтобы сэкономить немного денег? Что произойдет, если одновременно с хозяйкой он захочет жениться в будущем? — Старый Джек хлопнул по столу и громко выругался.

В тот момент, когда некоторые непристойные слова собирались сорваться с языка, раздался снова стук в дверь. Гу Ю вскочил с кресла и побежал открывать. Он увидел молодого человека в белой одежде и черном плаще, стоящего за дверью. На левом плечe у него был значок с изображением трех длинных мечей.

Гу Ю улыбнулся и сказал человеку за дверью: — Брат Tao, ты также пришел в нашу деревню в этом году.

Увидев, что дверь открыл Гу Ю, Су Юнтао тоже улыбнулся, погладил Гу Ю по волосам и сказал: — Ты, маленький проказник, с тех пор как прочитал все книги нашей библиотеки, больше не проявляешь интереса. Мастер Мэтью Нuo все еще говорит, что не видел тебя в Храме Души в последнее время.

— Ничего не поделаешь. Я прочитал все книги. Если я приду туда, меня будут рассматривать как игрушку для сестры Сиси и деда Мэтью Нuo. — Ответил Гу Ю, высунув язык.

— Ты, маленький проказник. — Засмеялся Су Юнтао, затем поклонился дедушке Джеку. — Деревенский староста Джек, в этом году я тоже буду пробуждать духи детей в деревне Святой Души. Вы можете назначить время и место? Хорошо?

Старый Джек встал и слегка поклонился Су Юнтао. — Мастер Су, я снова буду вас беспокоить в этом году. Я уже сообщил семьям в деревне, у которых есть дети школьного возраста, что мероприятие начнется завтра с 10 часов утра в Храме Души в центре деревни.

— Хорошо. — Кивнул Су Юнтао. — Я сегодня потревожу вашу семью. Кто этот ребенок? — Он указал на Тан Сана.

Гу Ю сказал: — Это мой хороший друг Тан Сан. Он завтракает с нами. Сяо Сан, позволь мне представить тебя. Это мастер Су Юнтао из Храма Души в Ноттинг-Сити. Он — великий душевный мастер второго круга. Он очень хороший человек и заботился обо мне, когда я учился в Ноттинг-Сити.

Су Юнтао засмеялся и энергично потёр волосы Гу Ю. — Ты, маленький проказник, звал меня мастером Су Юнтао? Мастер — подходящее обращение, брат Tao тоже хорошо, не так ли? Тан Сан, верно? Сяо Ю часто рассказывал о тебе. Скажи мне, так ты его лучший друг и всегда заботишься о нем, как и он о тебе. Просто зови меня братом Tao, и я тоже буду звать тебя Сяо Сан.

Тан Сан наклонился и сказал: — Сяоюй тоже часто заботится обо мне. Он много рассказывал о Ноттинг-Сити, говоря, что вы все хорошо о нем заботитесь и отвечаете на массу его вопросов.

— Хорошо, довольно с вас разговоров. — Сказал Гу Ю. — Сяо Сан и я собираемся на рыбалку. Брат Tao, просто медленно общайтесь с дедом. Сяо Сан, пошли.

Гу Ю отстранил большую руку Су Юнтао и выбежал из комнаты, обернувшись и показав ему язык.

Тан Сан сказал деду Джеку и Су Юнтао: — Ну, дедушка Джек, брат Tao, Сяоюй и я сначала пойдем на рыбалку, а вернемся к обеду. — Сказав это, он открыл дверь и выбежал, крикнув: — Сяоюй, подожди меня!

Старый Джек и Су Юнтао переглянулись, мигнули друг другу. — У меня есть свежеваренные яйца. Мастер, хотите одно?

— Да. — Процитировал Су Юнтао сквозь сжатые зубы.

Тем временем Тан Сан догнал Гу Ю, который свистел: — Сяо Юй, ваше с мастером душевным знакомство действительно хорошее.

Гу Ю отмахнулся: — Ничего особенного, я просто больше общался с ним, когда читал, и давал некоторые советы по его боевым навыкам.

— Говоря об этом, Сяо Сан. — Гу Ю повернулся к Тан Сану. — Ты когда-нибудь думал, что после пробуждения твоей душевной силы, если у тебя появится душевная энергия для добавления душевых колец, какие душевые кольца ты бы хотел добавить?

— Пока нет. Хотя ты рассказал мне много о том, что читал в книгах Храма Души, там даже не написано ни одного слова о восьми символах. Бесполезно думать об этом, если у меня нет душевной энергии.

— Тогда ты не хочешь рассмотреть меня. — Гу Ю указал на себя. — Как самый умный человек в истории Святой Души, я хорошо образован и могу точно вести тебя от души до титулованного Дулуо. В техническом плане все будет правильно организовано.

— Ладно, ладно, я не могу помочь тебе. Если я действительно смогу успешно пробудить свою душевную силу, я просто выполню твои указания и добавлю душевное кольцо. — Тан Сан покачал головой и сказал неохотно.

— Твой тон звучит неправильно. Как ты можешь так говорить с мастером исследований душевых душ, как я? Позволь мне сказать тебе, бла-бла-бла...


В полдень Тан Сан ушел первым, так как он нес еду обратно к Тан Хао. Гу Ю лежал в тени дерева и смотрел на листья, шуршащие на ветру. Он еще раз проверил свой план.

— Тан Сан, согласно той книге, является внешним учеником секты Башу Тан. Секта Тан знаменита своими скрытыми оружиями и ядовитыми техниками. Такие секты обычно имеют только два способа выживания: один — быть наемником, принимая заказы на убийства и зарабатывая деньги наемника для поддержания развития секты. Второй путь — служить белым перчаткой для влиятельных людей, подобно японским ниндзя, как мертвые солдаты, убивая политических оппонентов и добывая информацию.

— Являясь внешним учеником секты, Тан Сан был промыт идеей верности секте, но это не должно быть серьезно. В конце концов, он тайно изучил основные секреты внутренней секты и все еще может надеяться реализовать свою собственную ценность. И с большой вероятностью внешних учеников могут продать властям, и это может закончиться плохо из-за слишком сильной верности к секте.

— Причина, по которой он как будто принадлежит к Секте Тан с рождения до смерти. Если предположения верны, Тан Хао не мог дать ему чувства семьи до пробуждения его боевого духа. Возможно, было даже холодное насилие. В деревне не было никого, с кем он имел бы хорошие отношения, и он не мог выпустить свои эмоции, что заставляло его украшать Секту Тан в своей памяти, чтобы успокоить себя, поэтому он каждый день говорил о правилах Секты Тан и о способах умирания.

— Теперь я стал его другом. У меня есть хороший друг одного возраста (?), который может удовлетворить мою потребность в общении. Я часто звал его домой, чтобы хорошо поесть и попить. Страдания этих шести лет не так остры, как в оригинале, и многие мелкие вещи, такие как конфуцианство, даосизм и основные ценности Восьми Почестей и Восьми Позоров, были тонко упомянуты на протяжении многих лет, поэтому основа можно сказать, что она крепка.

— Как только он успешно пробудит свой боевой дух и отделится от Тан Хао, и осторожно избегая контактов с Ю Сяоганом и отбросами за Академией Шрек, можно хотя бы быть уверенным, что моральные установки о правильном и неправильном останутся, как в частях 2 и 3.

http://tl.rulate.ru/book/117782/4737273

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку