Читать Best Mom in the 60s / Лучшая мать в 60х: Глава 14. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод Best Mom in the 60s / Лучшая мать в 60х: Глава 14. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ошеломленная Цянь Шу Лань пренебрежительно замахала руками. «Я, старушка, никак не могу вас поймать».

Как раз в тот момент, когда мужчина собирался умолять, он услышал приближающиеся шаги из переулка слева. Он потерял равновесие и упал.

Цянь Шу Лань закрыла лицо от шока, ее сердце колотилось в груди.

Когда она осмелилась снова посмотреть, то увидела две фигуры, стоящие в конце переулка — молодую девушку, которую видела раньше, и еще одну женщину лет сорока.

Увидев мужчину, лежащего в переулке, покрытого кровью, пожилая женщина издала душераздирающий крик и бросилась вперед, чтобы осмотреть его раны.

К счастью, мужчина не умер, но его травмы были серьезными.

Женщина дважды крикнула в сторону противоположного переулка, и группа крепких мужчин прибежала на помощь.

Цянь Шу Лань почувствовала себя немного ошеломленной, что, черт возьми, происходит?

Когда женщина организовала унос раненого мужчину, она не забыла бросить взгляд на молодую девушку: «Цзян Юй Ин (姜玉瑛), ты у меня подожди и увидишь!»

Цзян Юй Ин держала руки за спиной, самодовольно ухмыляясь: «Тетя, я думаю, тебе давно пора научиться вести себя. Посмотри, какую катастрофу ты создала, во что ты превратила своего племянника?»

Цинь Сян Гуй была так взбешена, что ее зубы крепко стиснулись. Она бросила на молодую девушку пронзительный взгляд, прежде чем махнуть людям впереди, чтобы они уходили.

Когда все ушли, Цзян Юй Ин повернулась к Цянь Шу Лань, которая выглядела довольно озадаченной и улыбнулась.

Цянь Шу Лань понятия не имела, что ее ежедневная рутина покупок обернется такой хаотичной встречей. И на следующий день, когда она переместилась с западной части города на север, она и представить себе не могла, что столкнется с тем же человеком, которого видела вчера — Цзян Юй Ин, девушкой, которая чуть не довела ее до сердечного приступа.

«Тетя, как здорово видеть вас здесь!» — воскликнула Цзян Юй Ин, ее глаза расширились от удивления.

Цянь Шу Лань улыбнулась и кивнула. «Мир тесен, не так ли?» Она не упустила ни секунды, быстро спросив: «Мисс, вы в порядке после того, что произошло вчера?»

Цянь Шу Лань была полна любопытства, но также искренне беспокоилась за девушку.

Цзян Юй Ин посмотрела в глаза старушки, тронутая ее искренней заботой. «Я в порядке, спасибо».

Цянь Шу Лань вздохнула с облегчением. Хотя она только мельком увидела эту сцену вчера, она знала, что девушка оказалась в опасной ситуации.

У этой молодой женщины в возрасте двадцати лет могут возникнуть трудности с общением с подобными людьми.

Поэтому она решила дать совет. «Не забудь взять с собой средства самообороны, на всякий случай».

Молодая девушка не могла не почувствовать, как ее глаза наполнились слезами благодарности за доброту незнакомки.

Цзян Юй Ин поняла, что пока незнакомая старушка беспокоится о ней, ее собственная тетя упорно пытается отобрать у нее работу.

Слезы навернулись на глаза, но она сумела благодарно улыбнуться Цянь Шу Лань. «Спасибо, тетя. Я всегда буду это помнить».

Цянь Шу Лань улыбнулась, искренне довольная этой девушкой. В отличие от чопорных и правильных белых лепестков, которые она обычно встречала, у этого был стержень. Юная Цянь Шу Лань одобрила бы его.

В детстве она часто была той, кто отталкивала маленьких негодяев, которые осмеливались запугивать ее по пути из школы.

Теперь ей нужна была мука. Поскольку риса уже было много, она решила, что пришло время для перемен. «Пятьдесят цзиней лучшей муки, пожалуйста».

Цзян Юй Ин быстро взвесила, ее ловкие пальцы легко справились с мешком. Цянь Шу Лань наблюдала, пораженная. Эта тощая девушка могла поднять такой тяжелый груз, доказав справедливость старой поговорки: «Не суди книгу по ее обложке».

Цзян Юй Ин завязала мешок и начала его взвешивать.

Цянь Шу Лань заплатила за муку и свой талон.

Когда молодая девушка не увидела никого, стоящего рядом со старой дамой, она любезно предложила: «Тетя, позвольте мне отнести вашу муку вам домой?»

Цянь Шу Лань отмахнулась от нее, немного смутившись. «Нет, нет, я справлюсь».

И это было правдой. Будучи деревенской девушкой, она проводила дни, работая в поле, ее мышцы были крепкими за годы труда. Ей просто нужно было останавливаться каждые три шага, чтобы перевести дух.

Взгляд Цзян Юй Ин скользнул по магазину. Ее коллега внезапно исчез по поручению и не вернется еще некоторое время, но она не могла просто так оставить свой пост. Она коротко кивнула: «Просто будьте осторожны, хорошо?»

Цянь Шу Лань с облегчением вздохнула и кивнула в ответ.

На следующее утро, когда Цянь Шу Лань вернулась из похода по магазинам, она обнаружила Ли Цай Ин в состоянии полного хаоса. Павлин орал и разбрасывал вещи по всему дому.

Цянь Шу Лань чувствовала себя уставшей до костей. Эти двое жили взаймы; осталось совсем немного времени, прежде чем все рухнет. Она была сыта по горло всем этим.

Но потом она подумала о маленькой девочке, Маленькой Бабочке (Сяо Ди). Ей было всего пять лет, и мысль о ней тронула ее до глубины души.

Развестись было бы просто, но что насчет ребенка?

Кажется, ей нелегко будет заработать эти миллионы.

Внезапно она вспомнила испытания и невзгоды своей старой работы и поняла, что ее старые проблемы были прогулкой в парке по сравнению с пугающей перспективой спасти чей-то брак.

Цянь Шу Лань была занята жаркой вкусных блюд, когда заметила, что Ли Цай Ин с тревогой оглядывается, утверждая, что потеряла часть своих вещей.

Цянь Шу Лань ухмыльнулась ей, как будто подразумевая: «Неужели?» Она провела Ли Цай Ин в свою комнату, где заметила, что ее сумку, похоже, взломали.

Прищурив глаза, она полезла в сумку и вытащила несколько предметов. Не дожидаясь, пока Ли Цай Ин заговорит, она с силой швырнула предметы на пол, разбив их на куски.

Устремив на Ли Цай Ин суровый взгляд, Цянь Шу Лань саркастически сказала: «Ли Цай Ин, ты совсем сошла с ума? Ты забыла мой возраст, думаешь, я буду пользоваться такой вещью? Если неважно, сколько мне лет, то я легко могу себе позволить эти вещи. Но обвинять меня в воровстве? Это серьезное обвинение!»

http://tl.rulate.ru/book/117753/5060014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку