Читать A Western fantasy journey that began with Game of Thrones / Фантастическое путешествие на Запад, которое началось с Игры престолов: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Western fantasy journey that began with Game of Thrones / Фантастическое путешествие на Запад, которое началось с Игры престолов: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда эпизод, связанный с пленниками, завершился и военный корабль, названный "Хищник", снова вышел в море, Хал, молодой человек из деревни Белый Олл, стал канцлером в семье Грейджоев.

Хотя его общий язык был корявым и чрезмерным, и он не умел читать все книги, он все равно соответствовал требованиям, и старый канцлер, отвечающий за его назначение, был вполне доволен.

Это может показаться невероятным, но на Железных островах культурные люди — редкость. Здесь умение читать и писать считается высоким уровнем культуры.

Земля Железных островов бесплодна, а обычаи варварские. С тех пор как мир помнит, местные жители живут грабежом. Хотя их топоры и железные мечи весьма остры, в книгах и арифметике они очень слабые.

Обычные люди здесь безграмотны, а лорды и дворяне находятся в столь же плохом положении. Даже в истории архипелага лишь несколько королей Железных островов умели читать.

Это культурное запустение длилось сотни тысяч лет, даже после того как Железные острова сдались династии Таргариенов.

Ситуация начала меняться только во времена Корона Грейдойта, когда класс Мейстеров был введен на Железные острова.

Конечно, отсутствие культуры не означает отсутствие потребности в ней. Хотя обычные железнорожденные верят, что умеющие читать сосредоточены на колдовстве и подобном, лорды и даже короли все равно нуждаются в таких "специальных технических талантах".

Просто способ, которым они это требуют, — грабеж. Так же, как они поступали в случаях нехватки других ресурсов.

Однако, несмотря на то, что на континенте Вестерос больше грамотных людей, чем на Железных островах, это всего лишь относительное утверждение.

Легко представить, почему Ренли смог контратаковать.

Но, несмотря на это, он не завоевал доверия, и люди продолжали коситься на него во время работы.

Ренли особо не переживал из-за этого. Его цель заключалась лишь в том, чтобы получить лучшее обращение в ходе дальнейшего путешествия. Он не ожидал ничего больше.

...

Под ясным небом "Грабитель", с несколько раздутым корпусом, неторопливо плыл по морю.

Масляная лампа, висящая на палубе над головой, продолжала качаться, пока корабль двигался вперед. В каюте под палубой старик в сером одеянии с седыми волосами сидел напротив Ренли и внимательно смотрел на него, пока тот писал письмо.

Только когда Ренли сделал последний штрих, он отвел взгляд с уверенностью:

- У тебя есть талант стать мейстером, но, увы, ты родился на Железных островах.

Ренли скромно улыбнулся в ответ, не сказав ничего больше.

Способности Психического герба были немного загадочны. Сначала Ренли использовал его, чтобы увидеть, как толстый Измонд справляет нужду, не вытирая зад, затем заметил возможное восстание тренера Штормового конца. Но недавно, используя Психический герб, он увидел морское чудовище, которое сидит на троне и спокойно размышляет. Оно вроде как отражало характер другого человека и определённую ситуацию в будущем.

Вот почему он говорил смело и чувствовал себя легко.

Но даже если это удалось объяснить, нужна была причина.

Поэтому касательно своей грамотности он лгал, что его обучал ученый, потопившийся и выброшенный на берег в детстве.

Никто не сомневался в его словах, по крайней мере, пока что.

- Все ли расчеты по зарплате моряков завершены? - спросил старик.

Он когда-то был ученым в Старом Городе и был назначен служить в одном из замков Вестероса. К сожалению, его ограбили, и он оказался на удалённых Железных островах.

Ренли ответил:

- Да, всё подсчитано. Я передам это казначею позже.

- Где сломанная книга, которая нужна вождю Викену? Есть ли что-то непонятное?

- Большинство я могу понять, но не совсем понимаю это слово. - Говоря это, он вытащил стопку пергаментов с письменного стола перед собой, выбрал одну страницу и указал на верхний абзац.

Под тусклым светом старик долго вчитывался в текст, прежде чем объяснить:

- Это слово - экскременты. Вся фраза означает, что драконьи экскременты горячие и жаркие. Один валирийский раб даже получил драконьи экскременты на голову. Их вылили и сожгли живьём...

Он начал объяснять слово за словом, а Ренли тихо слушал.

После того как его короля сожгли дракон, весь архипелаг говорил о драконах, а Викен Грейджой, капитан Грабителя, был особенно заинтересован во всех знаниях, связанных с драконами.

Он использовал различные средства, чтобы собрать фрагменты книг с информацией о драконах и затем попросил старика читать их ему.

Только вот у этого раба-учёного зрение слабое, и чтение давалось ему тяжело и неэффективно — пока не появился Ренли.

В течение двух дней плавания каждое утро Ренли читал книги медленно и тщательно напротив другого. Это сделало его достаточно популярным на корабле.

Но его семья знала о его промышлении; он, казалось, очень знаком с Королём Чудовищ, но на самом деле оставался лишь предателем, которому нельзя было доверять.

...

Закончив задания, данные ему стариком, Ренли встал, держа стопку сломанных книг, и вышел из каюты.

На полпути он встретил Довготого окаменевшего человека, который был привязан к мачте на палубе. Увидев его, тот не рассердился, а показал лицо, полное жалости.

- Сын, ты сбился с пути.

- Я уверен, что мы направляемся на Оук-Айленд, - пожал плечами Ренли.

На самом деле корабль не шёл непосредственно на Оук-Айленд, а делал круги и даже стоял на якоре на другом острове, но его конечной целью оставался Оук-Айленд.

Ренли не стал углубляться в объяснения. После того как он более крепко прижал пергаменты под мышкой, он поднялся по деревянной лестнице к рульной зоне корабля.

На краю палубы высокий вождь, который смотрел на море с руками за спиной, услышав шаги, взглянул на него.

- Продолжим с той же страницы, что и вчера?

- Да, - ответил Ренли.

Он не думал, что друг заинтересуется, может ли драконья какашка убить людей, но верил, что как новоприбывший пленник, будет лучше поменьше говорить без необходимости.

Поэтому он начал осторожно рассказывать историю, следуя тексту на странице.

Голос Ренли звучал плавно и неторопливо. Обычно вождь налётчиков не был недоволен этим, он терпеливо слушал даже самые скучные вопросы, не связанные с драконьей экскрементой.

Но сегодня его выражение становилось всё более нетерпеливым, и в конце концов он даже поднял руку, приказывая юноше прекратить.

- Стоп.

Ренли замер и с любопытством посмотрел.

Друг, глядя на море, на мгновение замолчал, а затем пробормотал:

- Ты знаешь, почему я должен слушать, как ты читаешь эти книги весь день?

- Мой господин хочет разобраться с драконом, - это было очевидно, и Ренли не собирался скрывать свою неуклюжесть.

Викен Грейджой кивнул.

- Как только король Херон умер, весь архипелаг моментально распался. Некоторые глупцы даже бросились занимать королевский трон. Они думали, что смерть Херона — это их шанс, но их высокомерие ослепило их.

Он посмотрел на континент, видневшийся за морем, и произнёс с недовольством:

- Вестерос — это цель Короля Драконов, но он никогда не откажется от Железных островов. Когда дракон пришел, эти дураки, безусловно, заплатят высокую цену. Стань королём перед Королём Драконов?

Он усмехнулся и посмотрел на Ренли.

- Ты умный человек. Почему ты оставляешься верным Роду Утопленника, который в итоге будет сожжён заживо? Вера? Или ты действительно думаешь, что так называемый сын Утопленника сможет призвать наших богов сразиться с драконом?

На самом деле много кто заявляет, что является королями на Железных островах. Можно даже сказать, что на каждом острове есть лорд, объявляющий себя королём. Однако остров Старый Уйк — исключение. Король не лорд, а Утопленный Жрец — поскольку все Утопленные Острова поддерживают его, жрец-король стал очень влиятельным.

- Это действительно из-за веры, мой господин, - ответил Ренли, вспомнив о своей личной миссии, он добавил умышленно.

- Вера Железных островов.

- В чём разница? - Грейджой уловил что-то в его словах.

- На архипелаге все железные народы верят в Утопленного Бога, а Утопленные Люди — это глас Утопленного Бога. В некотором смысле они представляют общественное мнение. Именно поэтому, мой господин, вы хотели до того, как повесить Утопленных Людей на море.

Друг кивнул.

Увидев это, Ренли продолжил:

- Поэтому я думаю, что когда придёт драконья огненная струя, Утопленные Люди перевоплотят меня в щит мнений, чтобы справиться с вторжением. Так что я присоединяюсь к ним, а не тем, кто полагается на силу и деньги для обеспечения защиты своего короля.

- Ты действительно думаешь, что Эйгону будет интересно, что мы, железнорожденные, говорим? - глаза Грейдоя слегка заблестели.

- Почему бы и нет? - ответил Ренли. - Он завоеватель, и он хочет покорить эту землю.

- Драконий огонь поможет ему завоевать Железные острова.

- Драконьи языки лишь принесут выжженную землю, - сказал Ренли. - Кто будет настолько глуп, чтобы превращать свои владения в выжженную землю?

- Железные острова всегда жили за счёт грабежа и имеют злую репутацию с древности. Возможно, ему удастся избежать будущих проблем.

- Злая слава? - спросил Ренли. - Дракон?

Викен Грейджой удивился услышав это, а затем вдруг засмеялся.

- Я не думаю, что ваш Утопленный Король может быть сыном бога.

Он продолжал улыбаться, поворачивая голову назад и глядя на море:

- Но иногда я думаю, что раз он может ловить рыбу, может быть, он может привлечь морских чудовищ, настоящих морских чудовищ, как он и заявляет. Если это так, то даже огонь Эйгона не сможет заставить Железнорожденных сдаться. Правильно, пока есть хоть маленькая надежда...

Это было в первый раз, когда Ренли слышал об этом, но прежде чем он успел осмыслить, другой снова заговорил.

- По расписанию, завтра мы сможем добраться до северного берега Оук-Айленда. Я поговорю с Утопленным Человеком сегодня вечером. Если всё пройдет хорошо, я позволю тебе покинуть завтра.

http://tl.rulate.ru/book/117715/4739501

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку