```
Дуло Ий Тянь Доу живет в общежитии Королевской Академии Дуло.
— Бум.
— Это слишком, чтобы издеваться над кем-то.
Дугу Ян с силой хлопнул ладонью по чайному столику перед собой, его глаза наполнились гневом.
— ЭтотTang Сан действительно зашел слишком далеко.
Рядом Е Линь Лин также редко выразила свое мнение.
— Если это просто относительно ценные травы, ради того, чтобы Танг Сан помог моему дедушке, не имеет значения, если я отдам ему все.
— Но он не должен полагаться на то, что мой дедушка не понимает этих желейных трав, и обращаться с ним как с дураком, обманывая его.
— Тем более, как сказал владелец дневника, Тан Сан слишком жаден.
— Разве он не боится понести за это ответственность?
Дугу Ян не была скупой, но поведение Тана Сана действительно вышло за пределы ее допустимого.
— Что ты собираешься делать?
— Не забывай, что Танг Сан — сын Тан Хао.
Увидев, что Дугу Ян немного переборщила, Е Линь Лин быстро напомнила.
— Я.
— Владелец дневника продолжал писать.
— Давайте продолжим смотреть.
— Поговорим о других вещах после прочтения.
Сказав это, Дугу Ян подавила гнев в своем сердце и снова взглянула на копию дневника перед собой.
[На самом деле, не имеет значения, титулованный ли это Дуло или бесподобный Дуло.]
[Истинная сила волшебной травы в том, что, если ее примет душа-мастер с врожденной десятой силой, то, если один будет готов упорно тренироваться, стать богом больше не будет легендой.]
Как только эти слова прозвучали, не говоря уже о сенсации, вызванной различными героинями и второстепенными персонажами в мире Дуло.
Даже героини и второстепенные персонажи Дуло Эр, которые все еще сомневались в своей жизни, потому что реальный Посейдон Тан Сан был совершенно другим от безупречного Посейдона, которого они знали, все обернулись. Боже, они сосредоточились на словах "Стать богом и больше не будет легендой", их глаза наполнились блеском.
[Конечно, это не абсолютно.]
[Как только вы удачливы, даже если ваша врожденная сила души всего лишь седьмого уровня или даже ниже, вы все равно можете стать богом, приняв кусочек волшебной травы.]
[Как у первых семи монстров Шрек в мире Дуло Один.]
[Кроме Сяо Ву, остальные семь из них приняли желе из травы, и в конце концов все шестеро стали богами.]
Дуло Ий Чжу Чюй: — А Жу Цин наконец стала богом?
— Очень хорошо.
Дуло Сяо Ву: — Так что же со мной?
Сяо Ву была немного в замешательстве.
— Сяо Ву, не торопись.
— Должно быть, владелец дневника еще не написал о тебе.
Рядом с ней Лю Эрлонг могла лишь так ее успокаивать.
В конце концов, владелец дневника с самого начала говорил, что Сяо Ву — трагедия с начала до конца, и она боялась, что если просто так ее утешить, затем не вернется Ян.
— Надеюсь, так.
В этот момент Сяо Ву также вспомнила, что владелец дневника сказал, что она трагедия, и ее глаза вдруг потемнели.
Другой стороне.
Дворец Папы в Городе Духов.
— Учитель.
— Эта волшебная трава.
Ху Лиэна сказала это осторожно.
Только что, когда владелец дневника упомянул, что желейная трава может дать людям полномочия Титулованного Дуло и Бесподобного Дуло, она предложила пойти в Академию Шрек, чтобы посмотреть.
Однако ее учителька Биби Дунг молчала.
— Я подумаю об этом.
— Сейчас пришло время читать дневник.
Увидев, что ее ученица Ху Лиэна хочет сказать что-то еще, Биби Дунг вздохнула про себя и помахала рукой.
— Есть, учитель.
Ху Лиэна не осмелилась ослушаться Биби Дунг и с разочарованием кивнула.
[Дай Му Бай, второй уровень бога войны.]
[Оскар, второй уровень бога пищи.]
[Танг Сан, первый уровень бога, Посейдон, также полубог и Шура.]
[Ма Хунцзюнь, второй уровень бога Феникса.]
[Нин Ронгронг, второй уровень богини Девяти Цветов.]
[Чжу Чюй, второй уровень бога скорости.]
[Если я правильно помню, это должно быть престол, который семеро Шрек унаследуют в будущем.]
[О да.]
[Верно.]
[Я почти забыл, что есть Сяо Ву, фарфоровый кролик.]
[Строго говоря, она не унаследовала божественный трон.]
[Потому что в то время она стала ножнами Шуры, деля положение бога Шуры с Танг Саном.]
[Иными словами, Сяо Ву и Танг Сан — истинные боги царя Шуры, когда они объединены.]
Дуло Сяо Ву: — Если говорить, что я превращаюсь в одежду Тана Сана, я могу понять.
— Какой смысл превращаться в ножны?
— Кроме того, если я стала ножнами, как я могла родить ребенка с Танг Саном?
— Ты уверена, что этот ребенок мой?
[Сяо Ву действительно несчастна.]
[Они все на одном уровне с будущим Ма Хунцзюнем.]
[Я помню, что вначале Ма Хунцзюнь собирался унаследовать трон первого уровня бога Огня, а не второго уровня бога Феникса.]
[Но потому что Ма Хунцзюнь не достаточно старался в молодости, он не смог унаследовать трон бога Огня, поэтому ему не оставалось ничего, кроме как унаследовать трон бога Феникса.]
[Это также принесло Ма Хунцзюню боль на всю жизнь.]
[Потому что только боги первого уровня могут брать людей в Божественное Царство, но боги второго уровня не могут.]
[Таким образом, Ма Хунцзюнь, который унаследовал только второго уровня бога, пришел к Танг Сану в надежде, что Танг Сан даст ему одно из мест, чтобы взять людей в Божественное Царство, чтобы он смог увести свою жену Бай Чэньсян в Божественное Царство.]
[Изначально Ма Хунцзюнь думал, что с его отношениями с Танг Саном и статусом Бай Чэньсян как кузины Тана Сана, он определенно сможет получить место в Божественном Царстве.]
[Однако произошла драма.]
[Танг Сан, которому совершенно не нужны места, произнес множество праведных пустословий Ма Хунцзюню, такие как то, что это правило Божественного Царства, и я не могу нарушить правила Божественного Царства.]
[В общем, в конце лекции Танг Сан не согласился взять Бай Чэньсян в Божественное Царство.]
Дуло Ий А Инь: — Как это могло произойти...
— Что, правда, нынешняя хозяйка больше не моя дочь?
Дуло Ий Тан Юэ Хуа: — Нашей Секте Хаотянь жаль клан Мин, сын второго брата...
Дуло Эр Тан Я: — Невозможно, абсолютно невозможно.
Тан Я потеряла волосы в боли, не в силах принять, что легендарный первый глава Танг Секта без каких-либо недостатков мог быть таким человеком.
[На самом деле, меня вовсе не удивляет поведение Тана Сана.]
[Для Тана Сана, кроме себя, все остальные — это инструменты, которые он может использовать.]
[Теперь, когда Ма Хунцзюнь уже не представляет ценности, Тан Сан может даже не захотеть отдать Ма Хунцзюню медную душевую монету, так как он мог бы дать ему место в Божественном Царстве.]
[Этот Ма Хунцзюнь тоже глуп. Он действительно думал, что когда Тан Сан дал ему волшебную траву, он действительно считал его братом.]
[О чем он думает?]
[Если бы ты не потребовался в элитном конкурсе или не применялся в борьбе с Дворцом Духов, он даже не стал бы беспокоиться сказать тебе хоть слово.]
[Танг Сан — такой человек. Если ваш талант гораздо слабее его, тогда вы не имеете права быть его братом. Если ваш талант сильнее его, тогда у вас есть возможность убить его. Только если ваш талант немного ниже его, если вы можете помочь ему хоть немного, тогда вы готовы быть его братом.]
```
http://tl.rulate.ru/book/117599/4682170
Готово:
Использование: