Читать Douluo’s Heavens Lottery System / Система небесной лотереи в Доулуо: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Douluo’s Heavens Lottery System / Система небесной лотереи в Доулуо: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Хотя Академия младших учителей души Ноордина выглядит очень строго снаружи, на самом деле она занимает небольшую площадь.

Колледж разделен на три зоны: главное учебное здание, игровая площадка и общежитие на восточной стороне площадки.

Хотя колледж Ноттинга является только академией младших учителей души, требования к студентам здесь также крайне строги. Даже если их дом находится рядом с колледжем, студентам нужно жить в колледже и подчиняться единому управлению.

После того, как мастер принял Бай Гэ и Тан Сана в ученики, он проводил их в Офис учебных дел на первом этаже главного учебного здания.

Это место отвечает за прием новых студентов.

В Офисе учебных дел Бай Гэ увидел трех учителей.

Один, вероятно, был лет 50 или 60, а два других – лишь по 20 или 30. Похоже, они специально отвечают за прием новых студентов.

— Директор Су, эти двое детей из деревни Священной души, один из них — работающий студент, а другой — обыкновенный студент.

Сказав это, мастер достал удостоверения бойцовских искусств Бай Гэ и Тан Сана и положил на стол, а затем положил мешочек с деньгами на удостоверение Бай Гэ.

— Эй, разве это не мастер? Редкий гость, как же вы нашли время прийти сюда? Садитесь, садитесь.

Увидев мастера, директор Су неожиданно встал и с энтузиазмом протянул руку.

— Нет, я специально привел этих двоих, чтобы они записались.

Мастер покачал головой, отвергнув любезность директора Су, а затем сказал Бай Гэ и Тан Сану рядом: — Вам просто нужно зарегистрироваться здесь. Эти учителя скажут вам, что делать. Я пойду первым. Вернусь к вам.

Сказав это, мастер собирался развернуться и уйти.

— До свидания, учитель.

Увидев, что мастер уходит, Бай Гэ и Тан Сан поспешили сказать прощальное слово.

— Эй, детишки, вы называете его мастер-учителем? Он не учитель в нашем колледже.

Услышав, что мастер сказал, что вернется к Бай Гэ и Тан Сану, и что они все еще называли его мастер-учителем перед его уходом, директор Су не мог не удивиться.

— Дело в том, учитель, мы знаем, что мастер не учитель в академии, но Тан Сан и я уже приняли мастера за нашего учителя.

Ответил Бай Гэ.

— Вы приняли мастера за учителя?

Услышав слова Бай Гэ, директор Су не мог не удивиться, его лицо стало немного странным.

Бай Гэ, конечно, понимает, что директор Су думает о том, что сила мастера несколько низка, но Тан Сан рядом не знает. Увидев странное выражение лица директора Су, Тан Сан не удержался и спросил: — В чем дело, учитель?

— Нет-нет, просто я не ожидал, что мастер действительно примет учеников, и примет сразу двоих. Это действительно странно!

Директор Су был сильно тронут.

Но потом он, похоже, о чем-то задумался и сказал Бай Гэ и Тан Сану: — Хотя вы приняли мастера за учителя, вы все же студенты академии. Помните, что нужно соблюдать правила и регламенты академии, понимаете?

— Да, мы понимаем.

Бай Гэ и Тан Сан кивнули.

— Кстати, раз вы ученики мастера, то регистрационный сбор отменяется.

После раздумий директор Су поднял мешочек с деньгами, прижатый к удостоверению Бай Гэ, и снова протянул его Бай Гэ.

— Учитель, это, возможно, немного неправильно, не так ли?

Бай Гэ не стал сразу брать мешочек, а задумался.

— В чем проблема, разве наш колледж нуждается в этих деньгах? Поскольку вы из деревни Священной души, ваша семья, должно быть, не слишком благополучна. Вы ученики мастера, а мастер и наш декан — близкие друзья, так что зачем же вам платить за обучение? Принимайте его скорее.

Пока директор Су настаивал, он засунул мешочек в карман Бай Гэ.

— Спасибо, учитель.

Увидев решительность директора Су, Бай Гэ не смог ничего поделать и только поклонился директору Су с благодарностью.

— Я не так хорош, как вы думаете. Хотя академия может отменить ваше обучение, сплетни неизбежны. Вам нужно записаться как работающие студенты вместе с Тан Саном.

На благодарность Бай Гэ директор Су снова улыбнулся и покачал головой.

— Даже так, я всё равно очень благодарен, учитель.

На слова директора Су Бай Гэ не заподозрил ничего плохого, но все же искренне поблагодарил его.

Бай Гэ не верит, что в этом мире есть доброта без причины. Должен быть какой-то ценой за эти преимущества, и эта цена не велика.

— Хорошо, хорошо, директор, давайте сначала завершим регистрацию для этих двоих.

В отношении решения директора Су двое молодых учителей рядом с ним не возражали, но увидев, что директор Су долго разговаривает, один из учителей не смог удержаться и предложил, затем достал регистрационный список, а другой учитель взял удостоверения бойцовских искусств Бай Гэ и Тан Сана, готовясь завершить регистрацию новых студентов.

— Эй, оказывается, оба из них изначально полны духа, но жаль, что один из боевых духов — синий серебряный трав, а другой — мутировавший плющ, оба являются неядовитыми обычными растениями боевых духов. Ну, теперь я наконец понимаю, почему мастер принял вас двоих в ученики.

Посмотрев удостоверения Бай Гэ и Тан Сана, молодой учитель не смог не почувствовать некоторой горечи.

— Что ты говоришь!

Директор Су нахмурился на молодого учителя рядом с ним.

Мастер, о котором шла речь, как будто подбирал ветошь. Хотя сила мастера несколько низка, достижения его все же впечатляют.

— Не слушайте его чепуху. Хотя мастер имеет странный характер, с определенной точки зрения он "непобедим" в духе боевых искусств. Хотя ваши таланты хороши, духи боевых искусств действительно слабы. Совершенно нормально принять мастера за учителя.

Глядя на Тан Сана, который был в замешательстве, директор Су попытался его подбодрить.

На континенте Доу Ло сейчас духи все еще очень консервативны в накоплении духовых колец, в основном не будут больше поглощать духовые кольца. Для растительных боевых духов, которые не имеют токсичности и не являются духами зверей, можно смело считать их смертными, но под руководством мастера у них может быть шанс превратить распад в магию.

Таким образом, слова директора Су были искренними.

— Ладно, это ваше. Колледж распределяет это бесплатно. Вы будете жить в комнате 7 общежития. Учитель там распорядится о вашей работе как работающих студентов. Идите.

Он поднял два пакета с земли рядом со столом и передал их Бай Гэ и Тан Сану, сказал директор Су.

— Спасибо, тогда мы уходим.

...

Выйдя из Офиса учебных дел, Бай Гэ и Тан Сан ушли на улицу из главного учебного здания с их пакетами.

Идя по коридору, можно было едва слышать шум из Офиса учебных дел.

— Мастер действительно очень силен. Он теоретик, теория непобедима, но его теории должны быть реализованы. Но его теории! Каковы десять основных компетенций духов? Содержимое внутри просто смешно!

— Да! Совершенно верно! На самом деле говорится, что боевые духи могут поглощать больше духовых колец, что означает, что растительные боевые духи могут поглощать духовые кольца зверей? Это чушь, это только приведет к взрыву духа и смерти!

— Хватит! Мастер — друг декана и известная личность в мире учителей души. Можете ли вы его оценивать? И хотя никто не может доказать, что теория мастера верна, никто не может доказать, что его теория ошибочна!

— Хватит, директор, о каком известном человеке идет речь? Он всего лишь известный клоун. Все просто воспринимают его как шутку.

…………

Слушая шум из Офиса учебных дел, Бай Гэ и Тан Сан не смогли не взглянуть друг на друга, и на уголках их ртов появилась легкая презрительная усмешка.

Бай Гэ понимает общую картину и знает, какое влияние теории мастера Ю Сяогана могут оказать на континенте Доу Ло. Возможно, причина, по которой эти теории воспринимаются как шутка в мире дух-master, заключается в том, что многие сильные силы не хотят, чтобы обычные учителя души знали секреты наследования духа и поглощения духовых колец.

Но Тан Сан был просто полностью доверен мастеру.

После того как мастер угадал, что у него двойной боевой дух, он немедленно поверил в выводы мастера, которые сочетали в себе многочисленные результаты исследований с богатым знанием боевых духов.

Поскольку он верит, что теории мастера верны, так естественно презирать тех, кто считает теории мастера неверными.

Как говорится: Истина всегда находится в руках немногих.

Это может быть так же и с теми, кто считает себя обладателями истины.

………………...

```

http://tl.rulate.ru/book/117576/4677920

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку