```html
В 1516 году по календарю Хайюань, в небольшом портовом городке Гласс на Северном море, чувства мечтателей переполняли улицы, радуя и смущая жителей хаосом и Prosperity — процветанием.
— Смотрите, в море кто-то есть!
Моряк, разгружая товар, вдруг заметил вдали неясную фигуру.
— Наверное, тонущий моряк? Бегите его спасать!
— Он так быстро плывет! Подожди... может, и не надо...
Не успел он закончить, как мужчина с короткими рыжими волосами доплыл до берега, выпрыгнул из воды и уверенно приземлился на землю. Капли воды стекали по его крепкому телу.
— Хм, довольно далеко... Брат, подскажите, в какую сторону отсюда находится таверна "Старый Пистолет"?
Сняв с руки полотенце, он выжал его, протер волосы и, обернувшись к ошарашенному моряку, спрашивал.
Моряк с трудом оторвал взгляд от Роуэна. Рыжеволосый юноша с острыми зелеными глазами и ростом более двух метров производил зловещее впечатление.
Услышав вопрос, моряк машинально поднял руку и указал направление.
— Спасибо.
Повесив полотенце на руку немного поражённого моряка, Роуэн пошел в указанном направлении, развязал рубашку, завязанную вокруг талии, и надел её, продолжая движение. Вся его кожа слегка покраснела, от тела медленно поднимался пар, а мокрая одежда быстро высохла.
— Этот парень... монстр!
Лишь когда фигура Роуэна исчезла из виду, моряк пришел в себя, схватил полотенце, которое тот повесил на его руку, сжал его в комок и собирался бросить.
С момента, как он увидел Роуэна, до того, как тот вышел на берег, прошло всего несколько мгновений.
— Никогда еще не видел, чтобы кто-то так быстро плавал в море!
Сосед кивнул, в его глазах мелькнуло восхищение.
— Возможно, этот парень станет великим человеком в будущем, как Адмирал Акайну!
Услышав это, моряк замер, потряс полотенцем, которое собирался выбросить, сложил его и засунул в сумку на талии.
— Да, он может стать великим человеком, как Адмирал Кизару в будущем!
Сосед поморщился и повернулся к моряку.
— Слушай, Адмирал Акайну — самый удивительный великий человек нашего Северного моря! Он осуществляет абсолютную справедливость и уничтожает всех ненавистных пиратов на море!
— Адмирал Кизару — гордость Северного моря! Он всегда спасает страдающих людей в первую очередь, со скоростью света!
— Адмирал Акайну сильнее!
— Адмирал Кизару быстрее!
— Если спросить у меня, мы должны уничтожить всех этих проклятых моряков!
В таверне "Старый Пистолет" человек, мощный как медведь, поднял голову и одним глотком выпил большой стакан пива. Пиво стекало по его густой бороде и собиралось в луже у его ног.
Шумная таверна вдруг затихла.
Хотя в "Старом Пистолете" собирались разные люди, включая жестоких пиратов и преступников из подполья, мало кто осмеливался открыто призывать к убийству моряков в таком месте. В конце концов, моряки здесь самые сильные, и никто не знает, нет ли среди толпы шпионов моряков.
— Это [Черный Медведь] Виктор.
Люди в таверне обменялись укоризненными взглядами и замолчали, даже перестали жевать, боясь привлечь к себе внимание Виктора.
[Черный Медведь] Виктор — известная фигура в этих водах. Он убил пиратов Клиффа с наградой в 13,5 миллионов Бейли в своем первом нападении. И пять дней назад он отбил окружение 128-го отделения моряков. Хотя ордера на его арест пока нет, никто не осмеливается недооценивать его.
— Ха-ха-ха, верно, босс непобедим! Если бы корабли моряков не убегали так быстро, они были бы убиты в прошлый раз!
— А-ла-ла-ла, если мы будем следовать за Виктором, рано или поздно станем самым могущественным пиратским отрядом в Северном море и убьем этих ненавистных моряков!
— Верно, не только моряки, но и все, кто нам не нравится, будет уничтожен!
— Так не пойдет, женщин надо оставить!
— Верно, женщин и сокровища надо оставить...
Пока пираты вокруг Виктора шумели, таверна постепенно оживилась, но все были осторожны, боясь нечаянно разозлить эту банду беззаконников.
— Эй, девчонка там, разве ты не видишь великого Капитана Виктора [Черного Медведя]? Иди сюда и налей вина для Капитана Виктора!
Вдруг один из пиратов ударил мачете по столу и крикнул в сторону фигуры в углу. Когда он это сказал, другие тоже обратили на неё взгляд. Несколько пиратов из команды Виктора свистнули и зашумели.
Названный был занят книгой и читал спокойно. Под длинными рыжими волосами скрывалось красивое лицо, а зеленые глаза добавляли ему загадочности. Несмотря на шумную таверну, он излучал спокойствие.
— Извините, я мужчина.
Хотя он был занят чтением, юноша ответил сразу. Похоже, его слишком много раз принимали за женщину, и на его лице не было гнева.
— Мужчина?
Пират замер на мгновение, а затем зловещая улыбка появилась на его лице.
— Мужчины тоже хороши...
Говоря это, пират подошел к юноше и ударил своим большим ножом по столу. Угроза была очевидна, и его улыбка становилась все более непристойной.
— Мне всё равно.
Сказав это, пират протянул руку и коснулся лица юноши.
Ба-бах!
С выстрелом тело пирата откатилось назад, всё ещё с неловкой улыбкой на лице, но в его лбу было дыра, из которой ещё шел дым. Люди, сидевшие за соседними столиками, быстро встали и, в ужасе, смотрели на Виктора и его группу, сидящую в центре таверны.
Обычно в tavernах возникали ссоры и конфликты, но было необычно, что кто-то так прямо и жестоко стрелял. Не говоря уже о том, что убитый был членом Crew [Черного Медведя] Виктора, который недавно оказался в центре внимания.
— Кровью испачкал книгу...
Рыжеволосый юноша взглянул на кровавые пятна на книге и слегка нахмурился.
— Ты, урод!
[Черный Медведь] Виктор вдруг встал и одним ударом разнес стол. Его тело испускало устрашающую ауру. Все вокруг него пираты встали и злобно смотрели на юношу в углу.
— Что ты сделал моему брату!
С рыком Виктор мощной фигурой рванул вперед.
— Я ненавижу, когда меня беспокоят во время чтения!
Рыжеволосый юноша аккуратно положил книгу, на его красивом лице мелькнуло холодное выражение.
Ба-бах!
Снова раздался выстрел.
```
http://tl.rulate.ru/book/117396/4663301
Готово:
Использование: