Читать Naruto: My Akatsuki organization is number one in the world / Наруто: Моя организация Акацуки - номер один в мире.: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Naruto: My Akatsuki organization is number one in the world / Наруто: Моя организация Акацуки - номер один в мире.: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Ах, Хидуан приложил много усилий, но сарутоби Хирузен все равно не смог избежать судьбы быть убитым. Сарутоби Хирузен, который нес непосильное бремя, вновь впал в кому.

— Кхм… Теперь, когда дело Хидуана завершено, давайте уйдем.

— Подождите, я всё еще хочу разобраться с одним человеком.

Нагато подкатил инвалидное кресло к остальным.

— Где Симура Данзо? Позовите его.

Все: ⊙_⊙…

— Разве вы не видели Симуру Данзо только что?

— Нет... Что произошло?

— Тот, чья катана была заменена стариком, — это Симура Данзо.

Наруто указал одной рукой на старика с белой бородой, а другой на улицу за пределами Конохи.

— Теперь он, должно быть, был разорван на куски вашим Шинра Тэнсэй.

— … Ну, тогда всё в порядке, давайте уйдем.

— Кстати, Орочимару, разве ты не собираешься вытащить змею из живота Сарутоби Хирузена?

— Нет, старик был слишком серьезно ранен в этот раз, и он висел на своем последнем дыхании благодаря моей белой змее...

— Почему вы так на меня смотрите? Моя белая змея действительно может исцелять травмы...

Организация Акацуки покинула деревню Коноха на виду у всех.

— Ах... Это... больница для ниндзя?

Сарутоби Хирузен с трудом открыл свои тяжелые веки и долго не мог понять, где он.

— Я наконец-то выжил...

Сарутоби Хирузен почувствовал облегчение, но его охватило смущение, гнев и бессильная ярость.

— Какой стыд! Мое достоинство Хокаге было попрано другими... Какой позор!

— Нара Шикаку, Акамичи Чодза, Хьюга Хиаши... и ниндзя из различных кланов Конохи! Они наблюдали, как меня унижает враг, и ничего не сделали...

— Просто подождите, я обязательно разрушу вас!

— Нет, нет, еще рано. Теперь, когда Анбу уничтожены, Данзо и Корень ушли... Единственные ниндзя, на которых я могу рассчитывать, — это эти кланы... Сейчас не время полностью разрывать отношения. Подождите немного дольше...

Сарутоби Хирузен иногда закрывал глаза в раздумьях, иногда ругался тихим голосом, а его выражение лица менялось, как у шизофреников.

— Наконец-то проснулся, ты был в коме полмесяца... У тебя совсем всё плохо, Хирузен.

— Кто?!

Вдруг кто-то вошел в палату Сарутоби Хирузена. Слова, произнесенные этим человеком, содержали нотку сарказма, что не понравилось Сарутоби Хирузену.

Сарутоби Хирузен, будучи Хокаге, недоумевал, как кто-то может говорить с ним так! Он сразу же обернулся и с недовольством посмотрел на дверь, но, увидев, кто это, был поражен.

— Данзо, ты не мертв?! Отлично, подожди... твоё тело...

Сарутоби Хирузен заметил, что кожа Симуры Данзо приняла странный серый цвет, а её поверхность стала такой же немой, как кора дерева, и не имела округлости. Если бы он не был хорошо знаком с Симурой Данзо, он действительно не смог бы узнать, что человек, стоящий перед ним, — это он.

— Хе-хе... Интересно, почему я стал таким?

Голос Симуры Данзо тоже изменился, став гораздо более хриплым и неприятным, чем прежде.

— Меня атаковали этой рукой, выведенной из клеток первого Хокаге Хаширамы, поэтому я стал тем, кто я есть сейчас. Но именно благодаря этому я смог выжить на поле боя полмесяца назад.

Сказав это, Симура Данзо вытащил кунай и вонзил его себе в грудь прямо перед Сарутоби Хирузеном.

Сарутоби Хирузен: (д) ゚゚? ! !

Затем Симура Данзо спокойно вытащил кунай, и из раны не потекло ни капли крови, а она зажила на глазах.

Симура Данзо с гордостью сказал:

— Удивительно, что клетки Хаширамы могут дать мне такую почти бессмертную способность...

— Хирацуне, сейчас твои Анбу и мои Корни больше не функционируют должным образом. Если ты хочешь подготовить новую группу подчиненных, это займет много времени...

— Ты готов позволить клановым ниндзя сесть тебе на голову как Хокаге в этот период?!

— У меня есть способ быстро подготовить подчиненных, хочешь попробовать?

— Какой способ?

Сарутоби Хирузен не смог скрыть своего любопытства.

— Ты помнишь, как Тендзо (Ямато) получил Древние Отпуск?

Симура Данзо загадочно улыбнулся, заставив зрачки Сарутоби Хирузена сузиться.

— Ты имеешь в виду...

— Да, я надеюсь, что ты сможешь присоединиться ко мне, чтобы возобновить план человеческих экспериментов.

Возвращаемся в деревню Дождя, базу Акацуки.

— Уйди с дороги, уйди с дороги!

Белый Бородатай собирался выбежать с Курамо Кири, но его остановила беспомощная толпа.

— Белый Бородатай, успокойся сначала.

— Мой сын пропал, как я могу успокоиться?!

Да, сын Белого Бородатого снова пропал. Когда члены Акацуки вернулись в Деревню Дождя, они после подсчета числа людей выяснили:

— Ленивый Овца, мой ленивый брат... пропал!

(ー ー゛)……

Все предположили, что Ленивый Овца, вероятно, находится в Коноха.

— Вас так много, но вы даже не заметили, что овца пропала. Теперь, когда я, как отец, хочу найти его, вы меня останавливаете. Разве это не слишком?

Акацуки: (ー_ー)!!

Если честно, разве вы не заметили, что Ленивый Овца пропал, прежде чем вернуться в Деревню Дождя?

[Обнаружено, что Ленивый Овца trapped в враждебной Деревне Коноха, и система сейчас выпускает... Мой ленивый брат сказал, что ему сейчас очень хорошо, поэтому он отказался от операции по спасению, выданной системой... Все в порядке.]

Наруто: (“▔□▔)? !!

Ленивый Овца так крут, что даже может отвергнуть миссию, выданную системой?!

— Папа, не переживай, я чувствую, что Ленивый Овца сейчас в порядке, но... ну, очень счастлив...

Сцена возвращается в Коноха. В ресторане барбекю, открытом кланом Акамичи, Акамичи Чодза, Акамичи Чодзи и Ленивый Овца сидят вместе.

— Ты прав, этот мясной рулет может показать свой лучший вкус только после того, как его поджарят на каменной плите в течение пятнадцати секунд... Ленивый Овца, ты действительно мой единомышленник, Акамичи Чодза!

— Хахаха, спасибо за комплимент. Я не так уж велик~

Ленивый Овца держал пакет чипсов в левой руке, поднимая жареный мясной рулет палочками в правой руке и запихивая его в рот.

Толстый мальчик Акамичи Чодзи толкнул Ленивый Овца пальцем и тихо сказал:

— Ленивый Овца, чипсы в твоей руке, похоже, мои.

— Чинджи! Как ты можешь быть таким грубым?! Ленивый Овца и я равны и доверенные друзья; Ты должен звать его дядей Ленивым, понимаешь?!

— И что не так с вашим дядей Ленивым, который ест пакет чипсов от тебя? Твой дядя Ленивый, как прожорливый, который может даже есть толстые овечьи рулеты, сделанные из мяса его собственных людей, чтобы попробовать вкусную еду... Разве он не заслуживает твоего уважения?!

Ленивый Овца на мгновение остановился с палочками в руке и с недоверием посмотрел на Чодзи Акамичи.

— Какой рулет это?!

— Толстый овечий рулет.

— … Тогда мне следует добавить побольше тмина…

```

http://tl.rulate.ru/book/117392/4665006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку