Читать Chronicles of the Magic World War / Хроники Магической Мировой Войны: Глава 12. Анни Бретон :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Chronicles of the Magic World War / Хроники Магической Мировой Войны: Глава 12. Анни Бретон

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В ту эпоху ни в одной стране не было агентств недвижимости. Любой, кто хотел продать дом, должен был выставить его на продажу в учреждённом правительством Бюро недвижимости. Желающие приобрести жильё также обращались туда же.

Сторонам сделки не всегда приходилось встречаться лично. Продавец просто называл Бюро цену, а покупатель переводил деньги непосредственно "агентству", уплачивал налоги и получал документы о праве собственности.

Шарлотт немного поразмыслил, но сонливость постепенно одолела его. Не снимая одежды, он провалился в смутные грезы.

Чёрная как смоль ночь. Тёмная улица без единого фонаря. Мерцающие звезды, завывающий ветер... Шарлотт был немного растерян. Он огляделся, не понимая, как оказался на улице, ведь он явно лежал в постели.

— Что-то не так.

Шарлот попытался призвать "Кровавую Славу". За прошедшие полторы недели его сверхъестественная способность заметно развилась. В центре его лба уже образовался маленький вихрь, по всему телу струилась странная энергия, вселяя в него уверенность.

Вдруг за его спиной раздался нежный голос:

— Ты погубил меня.

Шарлотт удивленно обернулся и увидел довольно красивую молодую даму. Её платье было покрыто пятнами крови, на лице виднелись синяки – она выглядела очень жалко. Вспомнив дневное убийство, он спросил:

— Вы – леди Янг-Миллз?

Молодая дама не смогла сдержать улыбки. В темноте ночи это выглядело несколько жутко.

— Ты что, даже не помнишь, кто я? – с призрачной улыбкой спросила она. – Ты позволил моему мужу убить меня и не чувствуешь никакой вины? — её хрупкая ладонь легла на плечо Шарлотта. Молодая дама приблизилась к его лицу, и от её дыхания веяло холодом. — Разве ты не думаешь, что должен мне это компенсировать? – прошептала она.

Шарлотт чуть улыбнулся, сохраняя полное спокойствие.

— Вы – не леди Янг-Миллз, – сказал он. – Иначе давно бы поняли, что обознались.

В ответ раздался полный обиды смех, эхом пронесшийся по улице. Молодая дама яростно закричала:

— Ты всё ещё пытаешься уйти от ответственности? Притворяешься, что не знаешь меня? Отправляйся в Ад вместе со мной и вспомни все те сладостные мгновения, что мы провели вместе!

Шарлотт закрыл глаза, направив "Кровавую Славу" в кулак. Он нанес удар, с глухим стуком попал во что-то твёрдо и тут же отчетливо почувствовал, как его кулак одержал верх, отбросив нечто в сторону.

— Значит, даже во сне я остаюсь Хуан Хайшеном, – пробормотал Шарлотт себе под нос.

Он уже понял, что это сон. Ведь его внешность вернулась к той, что была в прошлой жизни: чёрные волосы, чёрные глаза, бледные, слабые руки.

"Кровавая Слава" относилась к способностям, что брали начало в нечестивой энергии. Нечестивая энергия бывала разной, но каждая её разновидность происходила из сущности души. Сон мог блокировать чистую физическую энергию, но не мог блокировать нечестивую энергию, исходящую из источника души. И хотя его "Кровавая Слава" только пробудилась и была ещё слаба, она ничуть не ослабела во сне.

Раздался взволнованный голос:

— Ты что, сверхчеловек?

Шарлотт, всё ещё не открывая глаз, галантно поклонился.

— Да, – с улыбкой ответил он.

— Черт побери!

Он почувствовал, как его тело потяжелело. Мужчина открыл глаза и увидел потолок собственной спальни.

Шарлотт вскочил с кровати и распахнул окно. Напротив стояла карета, на которой висел фонарь, тускло освещавший улицу. Он спокойно прыгнул из окна. Впервые за две жизни ему удалось испытать радость свободного падения с высоты четвертого этажа. Ветер свистел в ушах, но он не чувствовал страха. "Кровавая Слава" наполнила его ноги силой, словно у антилопы. Приземлившись, он слегка присел, погасив инерцию падения, и грациозно направился к карете.

— Врываться в чужие сны – крайне невежливо, – с легкой улыбкой произнес Шарлот. – Не могли бы вы сказать, кто вы?

Из кареты послышался взволнованный голос молодой девушки:

— О чём вы? Я просто проезжала мимо. Пожалуйста, отойдите.

— Я не преграждаю вам путь, – тихо сказал Шарлот. – Если вы не хотите ничего говорить, я не буду настаивать. Но если вас интересует смерть леди Янг-Миллз, я готов ответить на любые ваши вопросы.

Молодая девушка в карете помолчала, а затем тихо произнесла:

— Прошу прощения, кажется, я действительно ошиблась... Пожалуйста, садитесь в карету, Господин.

Дверца приоткрылась, и Шарлотт, не раздумывая, открыл её пошире и одним шагом оказался внутри.

Карета была запряжена лошадьми, а её колеса были такими высокими, что сам экипаж находился гораздо выше, чем салон автомобиля. Обычно людям требовалась подножка, чтобы без труда забраться внутрь. Только человек с превосходной физической подготовкой, как у бойца, или же сверхчеловек - или же тот, кто сочетал в себе и то, и другое - мог вот так запросто ступить в карету.

Внутри сидела молодая девушка в длинном платье, словно только что сбежавшая с бала. У неё было миловидное лицо, на котором красовались очки в черной оправе. Её бледное личико хранило спокойствие, но слегка покрасневшие мочки ушей и короткий кинжал, зажатый в руке, выдавали её волнение.

— Шарлотт Меклен, выпускник Шеффилдского Университета, сотрудник Центрального Управления, сверхчеловек Первого Уровня, – краткое представление нарушило неловкое молчание и немного успокоило девушку, позволив ей унять враждебность. – Анни Бретон, третий курс Университета Горджия, на первом курсе стала "Странником по снам".

Шарлотт обратил особое внимание на фамилию Бретон. Она говорила о высоком происхождении, но сейчас явно было не время расспрашивать об этом. Он улыбнулся и сказал:

— Университет Горджия – моя несбывшаяся мечта.

Анни Бретон явно не знала, как реагировать на такой скачок в разговоре.

— Шеффилдский Университет тоже неплох, – мягко ответила она.

— Каждый Университет по-своему хорош, – с улыбкой произнес Шарлотт.

Это была банальная истина. Университеты той эпохи не были просто местом получения образования, как в его прошлой жизни, – это были места, благословленные Богами.

Девять Богов правили этим миром, но последователи только четверых из них основали Университеты. Каждый Университет был вершиной человеческого знания, каждый Университет воспитывал избранных Богами.

Анни согласилась с этим утверждением, не подозревая, что Шарлотт незаметно взял беседу в свои руки.

— Мне очень жаль, что все так случилось, но я не был близко знаком с леди Янг-Миллз. Должно быть, господин Янг-Миллз неправильно понял свою жену, что и привело к трагедии, – сказала он. – Если вы обратитесь в Центральное Управление, то легко убедитесь, что я всё это время был в отпуске в Сайнисе и вернулся всего несколько дней назад.

Девушка немного поколебалась и произнесла:

— Я верю вам, господин Меклен. Прошу прощения за недоразумение.

Шарлотт слегка улыбнулся. Он воспользовался распространенным в его прошлой жизни приемом, представив неопровержимые факты, не имевшие отношения к делу, чтобы доказать свою непричастность к событию, происшедшему за тысячи миль от него. Многие люди поверили бы в эти факты, не обратив внимания на то, что они никак не связаны, собственно, с произошедшим.

http://tl.rulate.ru/book/117359/4668640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку