Готовый перевод Beyond Reality / По ту сторону реальности: Рассказ. Песчаная ловушка 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2

Катер на воздушной подушке с пронзительным воем опустился на песок; его двигатели, сбросив обороты, завывали теперь глухо и тревожно, словно раненые звери. Пыльное облако, поднятое при посадке, медленно осело, открывая взору картину, от которой даже у закаленных солдат Колоний вырвались сдавленные, нечленораздельные возгласы.

Там, где должен был стоять «Молот» — их корабль поддержки, среднетоннажный эсминец, способный выдержать попадание плазменной торпеды, — теперь лежало лишь море оплавленного металла. Обломки, некоторые размером с катер, были разбросаны по гигантской площади, образуя неестественный кратер, дно которого всё еще дымилось, издавая резкий запах озона и гари. Песок вокруг спекся в гигантские пласты черного стекла, которые трескались под ботинками с сухим, зловещим хрустом. Но самое пугающее было не это. Земля — нет, вся скальная порода под песком — была вздыблена, вывернута наизнанку. Казалось, что из недр планеты что-то колоссальное и неумолимое вырвалось на свободу, разорвав грунт по швам, а затем так же бесследно исчезло, оставив после себя лишь рану на лице пустоши.

Командир вражеского отряда, чье имя Эмили так и не узнала, первым вышел из катера. Он не издал ни звука, лишь его челюсти сжались так, что стали видны резкие линии под кожей. Он медленно обошел эпицентр, его взгляд, холодный и аналитический, скользил по обломкам, сканируя, оценивая масштабы уничтожения. Его люди не паниковали. Они молча, с автоматической выучкой, заняли периметр; их винтовки теперь были направлены не на пленных, а во внешний мир, в пустыню, которая внезапно стала в тысячу раз опаснее.

— «Нет тел. Нет бортовых журналов. Ничего», — доложил один из солдат, его голос был ровным, но в нем читалось напряжение стальной струны.

Командир лишь кивнул, его внимание привлекло нечто на горизонте. Эмили последовала за его взглядом. Там, где багровое небо встречалось с песком, накатывалась стена. Она была цвета старой крови и пепла, мутная, непроницаемая и пугающе высокая. Она медленно, но неотвратимо пожирала ландшафт, и до них уже долетал далекий, низкий гул — предвестник урагана, который снесет все на своем пути.

Принятие решения заняло у командира менее десяти секунд. Он отвернулся от дымящихся руин и резким жестом указал на северо-запад, где цепь скал образовывала невысокий хребет.

— «Старая база. Убежище “Сигма”. Тридцать минут пешим строем. Без остановок», — его голос был лишен всякой эмоции; это была просто констатация факта, приказ, не терпящий обсуждения.

Их снова погнали вперед. Ветер, до этого лишь назойливо воющий, теперь завывал уже с серьезной силой, хватая за одежду, швыряя в лица колючие горсти песка. Видимость упала до нескольких десятков метров. Солдаты Колоний двигались быстро и слаженно, их темные фигуры, согнувшись, утюжили против шторма, подталкивая пленных перед собой. Эмили, Риггс и раненый солдат, который ковылял, стиснув зубы от боли, едва поспевали. Песок бил в лицо, слепил, заставлял давиться каждым вдохом.

Они шли, казалось, вечность, отсчитывая метры в этом аду. И когда силы уже были на исходе, впереди, едва различимый в песчаной мгле, возник силуэт. Низкое, приземистое сооружение, почти полностью занесенное песком, врезанное в скалу. Массивная бронированная дверь, покрытая вековой коррозией и слоем пыли, казалась частью самой горы.

Отряд замер перед ней. Командир подошел к защищенной панели управления, стер с нее песок и набрал кодовую последовательность. Индикаторы не загорелись. Он попробовал еще раз, затем ударил по панели ребром ладони — ничего, кроме глухого стука по мертвому металлу.

— «Резервное питание исчерпано. Система заблокирована», — констатировал он.

— «Взрывчатка?» — предложил один из солдат.

— «Конструкция рассчитана на прямое попадание. Мы лишь запечатаем себя здесь навсегда», — отрезал командир. Он отступил на шаг, его холодные глаза изучали дверь, ища слабое место, которого не было.

Ветер выл всё громче, песчаная буря накрывала их, погружая мир в хаотичный, рыжий мрак. Они оказались в ловушке между непроницаемой дверью и стихией, что готовилась стереть их в порошок. Никто не кричал, не паниковал. Солдаты просто замерли в ожидании следующего приказа, их лица, скрытые шлемами, были непроницаемы. Но в этой тишине, нарушаемой лишь воем апокалипсиса, заключалась куда большая тревога, чем в любой панике.

http://tl.rulate.ru/book/117340/7708113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода