31 июля
Гарри вышел из своей комнаты и спустился вниз. Он проспал допоздна, пока его не разбудила Дотти, одна из домовых эльфов Гринграссов. Очевидно, он был нужен в столовой, что было странно. Он не думал, что в семье есть определенные часы для завтрака, учитывая, что у них были слуги, которые могли приготовить еду быстрее любого повара.
Он нахмурился, заметив, что в столовой темно. Как такое возможно? В столовой были огромные окна, выходящие на территорию, поэтому естественного света должно быть много. Помедлив, он заглянул в дверной проем, но тут на него обрушился яркий свет и шум.
«Сюрприз!» закричали все, вскакивая из-под стола, когда снова зажегся свет. Над ними висел огромный плакат с надписью: «С днем рождения, Гарри». По всей комнате висели разноцветные шары и серпантин, а с потолка сыпалось конфетти.
«Что за черт?» Гарри моргнул.
«С днем рождения, Гарри», - сказала Минерва и крепко обняла его.
Гарри запротестовал: «Но мой день рождения в сентябре».
Минерва выглядела растерянной, как и его дед и остальные члены семьи Гринграсс.
Карлус одобрительно хмыкнул: «Конечно. Изменение дня рождения - это еще одна мера, которую предпринял Дамблдор, чтобы скрыть тебя. Гарри, твой настоящий день рождения сегодня».
«О, - тупо сказал Гарри, оглядывая сюрприз, который был устроен специально для него. То, что это был его день рождения, и то, что кому-то было до этого дело, ошеломило его. Он никогда в жизни не праздновал день рождения.
«Проходи и садись, - Минерва подвела его к столу, в центре которого стоял праздничный торт. «Мы не должны есть торт на завтрак, но мы не хотели больше ждать».
Торт был простым и элегантным, украшенным красной глазурью и золотой отделкой, с его именем, нацарапанным на верхушке. Он повернулся к бабушке и дедушке. «Цвета, конечно, поразительные. Есть ли в них какой-то смысл?»
«Это была твоя бабушка», - рассмеялся Карлус. «Это цвета дома Гриффиндор. Я думаю, она предвзята и хочет подсознательно повлиять на твое размещение в нем».
Минерва фыркнула: «Конечно, он будет в Гриффиндоре. Будет абсолютной пародией, если он окажется где-нибудь еще».
«Эй, сейчас же», - запротестовал Дэниел. «Ты дискриминируешь другие дома. Лично я думаю, что он будет отлично смотреться в зеленом».
«Только не через мой труп», - фыркнула МакГонагалл.
Гарри был озадачен их разговором и повернулся к девочкам с вопросительным взглядом, но они лишь ухмыльнулись. Внезапно его осенила мысль.
«Значит ли это, что я получу свою палочку сегодня?» взволнованно спросил Гарри, забыв о торте.
«Я вижу, где лежат твои приоритеты», - усмехнулась Дафна.
«Ну, мы же не можем отвезти тебя в Олливандерс на Косой Переулок, чтобы подарить тебе палочку», - сказал Карлус. «Она будет видеть любую твою маскировку, и он сразу же побежит к Дамблдору, чтобы сказать ему, что видел тебя».
«Тогда что я могу сделать?» удрученно спросил Гарри.
«Я пошла в наше семейное хранилище и взяла хранящиеся там палочки», - сказала Минерва. «Одна из них будет работать достаточно долго, пока мы не купим тебе собственную палочку».
«Хорошо», - сказал Гарри. Он не слишком волновался. Лишь бы она была эффективной и он мог с ее помощью творить волшебство.
После того как он съел немного торта, ему вручили несколько подарков. Гарри в изумлении уставился на груду подарков. Он не мог поверить в то, сколько всего ему подарят.
Астория бросилась вперед, взяла небольшой подарок, завернутый в зеленый пакет, и протянула ему. «Это от меня. Он самый важный, поэтому ты можешь открыть его первым».
«Хорошо», - весело ответил Гарри. Он оторвал бумагу и открыл коробку. Внутри оказалось несколько дюжин шоколадных лягушек в индивидуальной упаковке. С любопытством он открыл одну, но тут же вскрикнул от неожиданности: лягушка выскочила у него из рук. Инстинктивно он протянул руку и схватил ее, прежде чем она успела убежать.
«Отличные рефлексы», - усмехнулась Астория, указывая на прилагавшуюся к ней карточку. «Но это настоящий приз. К ним прилагаются коллекционные карты волшебников. У меня их пока шестьдесят девять. Если у вас есть те, которые мне нужны, пожалуйста, дайте их мне».
«Астория, - отругала ее Сильвия. «Это единственная причина, по которой ты купила их для него?»
«Нет?»
«Спасибо за подарок», - сказал Гарри. «Этот шоколад можно есть?»
«Он не настоящий», - сказала Дафна. «Это просто анимагические чары.»
«Зачем они вообще это делают?» спросил Гарри, но положил шоколад в рот и медленно жевал, наслаждаясь вкусом.
Гарри открыл следующие подарки от Дафны и ее родителей. Она подарила ему книгу, в которой приводился полный список артефактов, созданных в двадцатом веке по всему миру. Это даст ему множество идей для создания собственных артефактов. Сильвия подарила ему несколько перьев для проверки орфографии, а Дэниел - Проявитель врагов. Мужчина объяснил, что Проявитель врагов - это зеркало, которое может обнаруживать врагов своего владельца и показывать их в фокусе или без, в зависимости от того, насколько близко они находятся. Гарри поблагодарил их и перешёл к подаркам бабушки и дедушки, которых было несколько.
Многие из них были одеждой, в том числе комплект стильных зелёных, чёрных и морских мантий. Также было несколько электроинструментов, что его удивило. Возможно, его бабушка и дедушка были более близки к немагическому миру, чем он предполагал. Были и игрушки: пачка карт «Взрывной щелчок», шахматный набор волшебника и Гоблинские камни. И наконец, дюжина книг по магии. Гарри был ошеломлён их щедростью и горячо благодарил бабушку и дедушку.
Минерва достала из сумочки мешочек с завязками, залезла внутрь и начала по очереди доставать Волшебные палочки и выкладывать их на стол. Через минуту перед ним лежала огромная куча палочек, и Гарри с нетерпением смотрел на них.
«Может, отнести это на улицу?» с сомнением спросил Карлус. «Он может причинить вред, если найдет подходящую палочку».
«Все в порядке», - пренебрежительно сказал Дэниел. «Любой ущерб, который он нанесет, можно будет легко исправить. Однако я предлагаю отойти и дать ему немного пространства».
Остальные отступили к дверному проёму, чтобы избежать возможных неприятностей.
«Гарри, просто возьми каждую Волшебную палочку и помаши ими», - сказала Минерва. «Только не направляй их на нас или друг на друга. Если из них появятся искры, значит, у вас с ними есть какая-то совместимость».
Далее последовала катастрофа, и он принялся разгромить столовую. Больше всего досталось столу: на нем появились многочисленные ожоги, а кое-где он и вовсе исчез. Люстра над столом рухнула вниз и разлетелась на сотни осколков. В стене напротив него теперь зияла огромная дыра, а за ней виднелся коридор.
Перепробовав двадцать три разные палочки, он наконец нашел ту, которая сработала. Из палочки посыпались синие искры, когда он взмахнул ею. Гарри усмехнулся, опустил палочку и осмотрел ее.
Длина палочки составляла около одиннадцати сантиметров, рукоятка была толстой, так как дерево было скручено в спираль. На остальной части палочки было вырезано несколько рун, а конец был очень тупым, что придавало ей неуклюжий вид. Палочка была светло-коричневого цвета, дерево он не узнал.
«Это кленовая палочка, - сказал Карлус, подходя к нему. «Обычно они обозначают волшебников-исследователей и путешественников, а также тех, кто стремится к чему-то одному».
«Жаль, что мы не знаем, что такое магическое ядро», - сказала Минерва. «Я полагаю, в конечном счете это не имеет значения. Это будет запасная палочка, когда мы сделаем тебе палочку на заказ».
«Она работает», - пожал плечами Гарри. «Это самое главное. А теперь я могу научиться волшебству?»
1 августа
«Добро пожаловать во Францию, Гарри».
Гарри поднялся на ноги, пройдя через еще одну вызывающую рвоту Побочную Трансгрессию. Бабушка и дедушка стояли рядом с ним, оглядывая раскинувшиеся перед ними окрестности.
Подъездная дорожка вела к двухэтажному дому перед ними. Снаружи он был бледно-кремового цвета, а крыша была покрыта темно-синей черепицей. В доме царила атмосфера жизни: цветы украшали подоконники, балконы и крыльцо.
«Это наш новый дом?» спросил Гарри. «Как вы так быстро его купили?»
«Он принадлежит моему старому другу», - сказал Карлус. «Фактически, он граничит с владениями его сына. Я полагаю, что в конце концов вы с ними познакомитесь».
«Действительно», - улыбнулась Минерва, взъерошив его волосы. «Я думаю, у наших соседей тоже есть две дочери. Разве это не забавное совпадение?»
«Уморительное», - категорично ответил Гарри, но тут же просветлел. «Хорошо, что я не говорю по-французски, так что они, наверное, не будут меня доставать».
Карлус вздохнул: «Ты вообще мой внук? В тебя уже влюблены две девушки, а ты даже не знаешь об этом».
Гарри проигнорировал его и пошел вперед, чтобы осмотреть дом. «Где будет моя мастерская?»
«Сзади», - ответила Минерва.
Они прошли к задней части дома, где находился огромный участок. Глаза Гарри загорелись, когда он заметил огромные кучи строительных материалов у задней ограды. Он бросился вперед, чтобы осмотреть их. Огромные запасы древесины, мешки с цементом, стальные рамы, кирпичная кладка и множество кирпичей. Это было гораздо больше, чем ему когда-либо понадобится для строительства, но он не собирался жаловаться.
Теперь у него был проект, который мог занять его на долгое время. А может, и не так уж долго, если он сумеет сократить путь с помощью магии. Конечно, это все равно будет считаться опытом для его строительных навыков, верно?
Гарри засучил рукава. Пора было приступать к работе.
http://tl.rulate.ru/book/117195/4664993
Готово:
Использование: