Читать Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: The Artisan's Path / Гарри Поттер: Путь ремесленника: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Карлус и Минерва подошли к улице, где, по словам Виолетты Розье, находилась лавка старьевщика. Когда они уже собирались уходить, он остановился, подумав, что, возможно, они идут в ловушку. Карлуса, Виолетту и Минерву связывала история еще со времен учебы в Хогвартсе, и любви между ними не было.

В прошлом Виолетта рассматривала Карлуса в качестве брачного партнера. Две семьи даже обсуждали возможность заключения брачного контракта между ними. Но Карлус в тот же год влюбился в Минерву и не хотел жениться на ком-либо еще. Виолетта была расстроена и, чтобы выместить злость, обрушила свой гнев на Минерву. Вместе с подругами она пыталась издеваться над ней, но выбрала не ту девушку. Минерва уже была ученицей Дамблдора, и ее Трансфигурация была на порядок выше, чем у ее сверстников. Она отправила всю группу хулиганов в больничное крыло, а некоторые из их конечностей превратила в интересные части животных.

Карлус подумал, что Виолетта, возможно, все еще держит обиду на Минерву, но его жена отбросила эту мысль. Они давно зарыли топор войны, и Виолетта уже не была той импульсивной женщиной, что в молодости. К тому же зачем ей ждать столько времени, чтобы отомстить за то, что случилось так давно?

Поскольку никто из них раньше не бывал в этих краях, им пришлось лететь на Летучем порохе в местный магический магазин, а затем пройти несколько миль, чтобы добраться до дороги.

«Подожди, - обратилась Минерва к Карлусу.

«Что такое?» нетерпеливо сказал Карлус.

Минерва потянулась в сумочку и достала плащ из текучего, шелковистого, серебристого материала. Карлус сразу узнал в нем плащ-невидимку семьи Поттеров.

«Ты всегда носишь его с собой?» Карлус поднял бровь.

«Да», - фыркнула Минерва. «С ним связаны одни из моих самых приятных воспоминаний».

«Хорошие времена», - усмехнулся Карлус.

Минерва протянула ему плащ, проигнорировав его замечание. «Я думала хранить его в семейном хранилище, так как Дамблдор уже некоторое время домогается, чтобы я позволила ему изучить его самостоятельно».

«Этот старый козел», - прорычал Карлус. «Он до сих пор не избавился от своей одержимости Дарами Смерти».

Минерва кивнула: «В любом случае, я взяла его, потому что тебе нужно прятаться. Заклинания, которые ты используешь, чтобы скрыть свою истинную сущность, не будут работать так же эффективно, как плащ».

Карлус обернул плащ вокруг себя, натянул капюшон на голову и исчез из виду. Против Дамблдора, если бы они с ним столкнулись, это не сработает, но большинство ведьм и волшебников оно обманет.

«Сначала нужно разведать место, на случай, если Дамблдор доберется туда раньше нас. Если он еще не поймал Гарри, то, возможно, следит за этим местом. Или так, или всегда есть вероятность, что ты прав и Виолетта пытается заманить меня в ловушку».

«Это хорошая мысль», - сказал Карлус. «Ладно, подожди здесь».

Он наложил на себя заклинание молчания и направился вниз по улице. Как только он заметил лавку старьевщика, он решил не приближаться к ней. Вместо этого он переключил свое внимание на поиск потенциальных наблюдателей. Он ожидал, что поиски займут некоторое время, но оказалось, что это до смешного просто. Через дорогу от магазина барахла находилась небольшая заброшенная автостоянка. Природа уже начала отвоевывать землю.

Карлус бесшумно подошел и сразу же кого-то заметил. Под кустом храпел неопрятный мужчина, рядом с ним стояла пустая бутылка из-под алкоголя. Его частично прикрывал невидимый плащ, который, должно быть, соскользнул с него, когда мужчина заснул. Определенно нарушение Статута секретности. Карлус наложил на него сонное заклинание, чтобы тот не проснулся слишком рано, и быстро обыскал его. На руке у мужчины была палочка в кобуре, так что он определенно был волшебником. Он снова накрыл мужчину и оставил его на время.

К сожалению, похоже, что Дамблдор прибыл сюда раньше них. Однако, поскольку он использовал наблюдательный пункт, Гарри он пока не обнаружил. Отступив в конец улицы, он отменил заклинание тишины и немного пошумел, чтобы не напугать жену.

«Ты кого-нибудь нашел?» тихо спросила Минерва.

«Да», - ответил Карлус. «Он был не слишком эффективным соглядатаем. Он напился до оцепенения, и я попросил его поспать подольше. Подойдите и посмотрите, не узнаете ли вы его».

«Я думаю, я знаю, о ком вы говорите, - сказала Минерва, следуя за ним по улице и заезжая на парковку. Как только Карлус снял с мужчины плащ-невидимку, она зашипела.

«Это Наземникус Флетчер», - сердито сказала Минерва. «Он вор и член Ордена Феникса. Дамблдор использует его как шпиона, чтобы собирать информацию о преступных элементах в магическом мире».

«Итак, это подтверждается», - кивнул Карлус. «Гарри должен жить здесь. Пойдемте, зайдем внутрь и поищем его».

 

Они перешли улицу и посмотрели на полуразрушенное кирпичное здание перед собой. Во дворе было много хлама, в основном старые детали от машин и бытовая техника, которая выглядела так, будто собиралась годами. Окна были покрыты пылью, а надпись на вывеске магазина была неполной, некоторые из них выцвели до неузнаваемости. Это было не то место, которое сильно заботилось о своем имидже. Но в таких районах, как этот, подобные магазины встречались довольно часто.

«Это то самое место?» Минерва заглянула в окно, но здание было окутано темнотой.

«Да», - ответил Карлус, оглядываясь по сторонам и доставая свою палочку. Прежде чем войти, он наложил на дверь несколько обнаруживающих чар. Там была сигнализация, поэтому он снял ее, прежде чем открыть дверь. К удивлению, дверь оказалась незапертой. Возможно, Дамблдор оставил ее так на случай возвращения Гарри. Он шагнул внутрь, Минерва последовала за ним.

 

http://tl.rulate.ru/book/117195/4664937

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку