Читать Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Remember Two Things / Помните о двух вещах: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Дафна, - прошептала Астория Гринграсс резким шепотом. «Дафна... Дафна!»

Блондинка перевернулась на кровати и швырнула подушку прямо в младшую сестру, которая в последний момент подняла руки, чтобы защититься от удара. Несмотря на то что солнце уже почти достигло своего пика, в комнате все еще было довольно темно из-за плотных штор, задернутых перед парой высоких окон.

«Дафна!» ворчливо повторила Астория.

«Что такое?» - простонала старшая девушка, садясь в кровати и потирая глаза.

«Прошло уже почти четыре часа с момента слушания Гарри, а он все еще не вернулся. Что же нам делать?»

Дафна посмотрела на сестру. Обычно ухоженная девушка выглядела так, будто только что встала с постели, несмотря на то, что вставала раньше всех. Она явно не позаботилась о прическе в то утро, а темные круги под глазами подсказали Дафне, что Астория плохо спала, если вообще спала, накануне вечером.

«Ты выглядишь как ЧЕРТ, Астория».

«Даф-ни», - жалобно проскулила Астория, не в силах скрыть обеспокоенное выражение лица.

«Ну, значит, Гарри не вернулся», - вздохнула она. «Мы все знали, что есть шанс, что он не вернется, не так ли?»

Астория прикусила нижнюю губу и посмотрела в сторону, прежде чем ответить. «Ну... да, но что, если случится что-то плохое?» - спросила она. «Что, если его признают виновным и отправят в Азкабан?»

Дафна покачала головой, борясь с желанием закатить глаза. Очевидно, Астория не прислушалась к ее предупреждениям и была явно привязана к Поттеру, хотя они были знакомы меньше двух недель.

«Астория, если ты хоть что-то знаешь о Гарри Поттере, то знаешь, что ему всегда удается выпутаться из неприятностей. Я уверена, что он свяжется с нами, как только сможет, так что постарайся не волноваться слишком сильно».

«Ну... он обещал написать мне, если не сможет вернуться. Может быть, я спущусь в хижину и посмотрю, там ли еще Букля. Спасибо, Дафна!»

С этими словами Астория повернулась и поспешила за дверь, ее хвост подпрыгивал за ней.

«Я клянусь, эта девчонка меня доконает», - пожаловалась Дафна в пустой комнате, прежде чем соскользнуть с кровати и одеться.


Оказалось, что Гарри совсем не нравится Аппарирование. Это было невероятно неудобно, ощущения сравнимы с тем, когда все тело протискивается через шланг. Как только они достигли места назначения, Гарри пришлось согнуться, уперев руки в колени, и сосредоточить всю свою силу воли на том, чтобы его не стошнило. Казалось, что как только он научится пользоваться Летучим порохом, ему придется иметь дело с другой формой магического транспорта, которая его не устраивала.

Гарри был измотан как морально, так и физически. Трудно было поверить, что всего несколько часов назад он приветствовал Асторию в хижине перед слушанием. С тех пор произошло так много событий, что казалось, будто прошла целая вечность. Не говоря уже о том, что недосыпание накануне начинало его донимать. Больше всего на свете Гарри сейчас хотелось чего-нибудь поесть, а потом хорошенько вздремнуть, но он сомневался, что получит желаемое.

Тошнота наконец утихла, и Гарри встал, чтобы осмотреть окрестности. Это была довольно унылая площадь, окруженная рядами террасных домов - судя по всему, где-то в Лондоне. Большинство домов были в очень плохом состоянии, в некоторых были выбиты окна, а по обе стороны от ступенек валялся мусор. Гарри не мог понять, как кому-то может нравиться жить в таком месте.

«Мои извинения, Гарри. К ощущениям от Аппарирования нужно привыкнуть», - сказал Дамблдор, выводя Гарри из задумчивости.

«Все в порядке», - ответил он. «Я просто не ожидал этого».

«Если вас это утешит, Трансгрессия под действием собственной силы гораздо менее неприятна, чем если бы вас взяли на руки».

Гарри кивнул в знак понимания, и директор наклонился вперед и заговорил с ним низким голосом.

«Лучше не задерживаться здесь. Слушай внимательно и сосредоточься на том, что я тебе сейчас скажу». Убедившись, что Гарри полностью сосредоточен, он продолжил: «Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Гриммо, номер двенадцать, Лондон».

Не успел он договорить эти слова, как в здании перед ним распахнулась дверь, за которой виднелись грязные кирпичные стены и окна, потемневшие от многолетнего запустения и грязи. Словно целый дом вместился в небольшое пространство между номерами одиннадцать и тринадцать, оттеснив соседние дома в сторону, чтобы освободить место для номера двенадцать.

«Профессор, каков порядок...»

«Я сейчас объясню, Гарри, не будем медлить».

Профессор Дамблдор быстро повел Гарри вверх по лестнице и взмахом своей палочки открыл дверь в дом номер двенадцать. Как только он вошел внутрь, Гарри решил, что это место было названо правильно. Здесь было темно и затхло, со всем шармом заброшенного здания - змеиные мотивы и странные обезглавленные головы эльфов лишь дополняли мрачный декор. Что это был за дом? Даже если бы он не был таким запущенным и полуразрушенным, он все равно выглядел бы как жилище только для самых темных волшебников.

Гарри повернулся, чтобы спросить у Дамблдора, где именно они находятся, но директор лишь прижал палец к губам и покачал головой, ведя Гарри вверх по лестнице мимо уродливых, изъеденных молью занавесок. Как только они оказались на площадке наверху лестницы, Дамблдор спокойно объяснил, что этот дом когда-то принадлежал семье Сириуса, что стало для Гарри шоком. После краткого рассказа об Ордене Феникса - собственной организации Дамблдора по борьбе с Волан-де-Мортом - профессор дал Гарри несколько напутственных указаний и направил его вверх по лестнице, чтобы найти своих друзей, после чего удалился.

Как и было велено, Гарри нашёл первую спальню справа и несколько мгновений стоял перед дверью, собираясь с мыслями. Признаться, он был рад снова увидеть своих друзей, хотя и раздражался на них большую часть лета. После разговора с Асторией он решил последовать ее совету и выслушать Рона и Гермиону, прежде чем срываться на них. Они столько пережили вместе, что более чем заслуживали шанса объясниться.

Проверив ручку двери и убедившись, что она заперта, Гарри медленно открыл дверь и заглянул внутрь. Он тихонько рассмеялся от открывшегося перед ним зрелища и распахнул дверь настежь. Рон лежал на одной из двухместных кроватей, свесив одну ногу через край кровати, а другой рукой упираясь в изголовье. Прожив с ним в одной комнате последние четыре года, Гарри знал, что в таком состоянии Рона не разбудит ни одна армия, марширующая по спальне.

http://tl.rulate.ru/book/117189/4666077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку