Читать Fairy Tail: Eyes of Time / Хвост феи: Глаза времени: Глава 46 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Fairy Tail: Eyes of Time / Хвост феи: Глаза времени: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Влияние, которое испытали Эдза и её товарищи, не заключалось в том, что их тела стали тяжёлыми или пространство вокруг них вдруг загустело. Дело было в том, что течение времени в этой области изменилось. Оно замедлилось, и движения героев тоже, естественно, стали медленнее.

Приёмы, которые использовала Шарлотта, в этот раз отличались от ускорения времени, применяемого ранее. Тогда он делал это исключительно для себя, заставляя своё время течь быстрее и, как результат, удваивая свою скорость движения и атаки. С помощью этой способности его движенья казались обычным людям настоящей телепортацией! Лишь истинно могущественные маги могли уловить некоторые из его траекторий.

Однако на этот раз Шарлотта применил способность замедления времени, которая являлась полной противоположностью ускорению. Замедление времени означало, что он действовал не на себя, а на окружающих! Используя «Глаз Времени» и полагаясь на свою мощную духовную силу, он распространял его на обширную область, превращая её в своеобразную домен.

В этой зоне, кроме него самого, всё подвергалось влиянию замедления времени. Люди в этом пространстве отмечали замедление по-разному, в зависимости от своей силы, но конкретные нюансы зависели от обстоятельств. Конечно, имелось и исключение — если кто-то из находившихся внутри обладал духовной силой, способной превзойти Шарлотту, то он мог попытаться сломать это поле. Но если кто-то решится на подобное, Шарлотта определённо встретит его словами: «Ищешь смерти!».

Тем временем, на станции, Люси, самая слабая и наиболее уязвимая участница их команды, внезапно воскликнула, замедляя свои слова:

— «Смотрите, кажется, магическая стена ветра исчезает!»

Без её напоминания остальные уже заметили изменения в Магической Ветраной Стене и с тревогой уставились на неё. Стена, которая ранее вращалась с высокой скоростью, теперь, казалось, лишилась своей мощи. Её вращение стало необычно медленным, а саму стену стало видно гораздо глубже, так что сквозь пробелы можно было разглядеть внешний мир.

В сфере замедления времени, если ветер теряет скорость, может ли он продолжать вращаться, формируя бурю? Ответ — нет! Вскоре Магическая Стена, теряя способность быстро вращаться, превратилась в обычный ветер, неподвижно зависший в воздухе, и внешний мир вновь стал виден всем.

Увидев это, команда Фейри Тейл вскрикнула в сердцах, а на лицах заиграли радостные выражения. Магическая стена, удерживавшая их, исчезла. Что же могло остановить их теперь?

Эдза взглянула на спину Шарлотты и едва заметная улыбка коснулась её губ. Этот человек действительно удивил её! Но в следующую же секунду Эдза лишь успела увидеть, как перед её глазами Шарлотта размылась и исчезла, словно растворившись в воздухе.

Тем не менее, Эдза понимала, что тот не испарился, это была иллюзия от его запредельной скорости. Она уловила его движение в тот миг. Но всё остальное уже было неважно. Эдза задавала себе вопрос: разве могла она, даже в своём «Летящем доспехе», что-то противопоставить такой скорости? Кто этот Шарлотта?!

Люси и Наццу, похоже, были знакомы с ним. Можно будет всё расспросить, когда встретятся!

Кстати о Наццу, он тут же закричал Хэппи и вылетел из станции в тот самый миг, как исчезла Магическая Ветраная Стена. Как только стена исчезла, Шарлотта отменил эффект замедления времени, и Хэппи, словно возродившись, с размаха расправил свои белоснежные крылья. Он стремительно унес Наццу в сторону города.

— «Давайте спешить!» — позвала Эдза, так как остальным не угнаться за такой скоростью. Они решили воспользоваться магическим четырёхколёсным транспортом, на котором прибыли.

Когда Люси вышла из станции, она не забывала обернуться к месту, где только что стоял Шарлотта. Сначала, после исчезновения магической стены, ей хотелось подойти и радостно поздороваться, но, как назло, в одну секунду он просто исчез, не оставив шанса для приветствия.

Почему-то, хотя раньше она и не подходила близко к Шарлотте, сейчас она чувствовала себя неуютно. В её памяти он всегда был мягким и добрым, но сейчас исходившая от него аура олицетворяла лишь холодную безразличие. Практически воображая, что она могла бы спутать его с кем-то другим, если бы не его привлекательное лицо.

Но когда она вспомнила, как Шарлотта легко сломал магическую стену, в которой даже Эдза не могла справиться, её сердце наполнилось гордостью. Хмф, ей было понятно, что Шарлотта — не простой маг!

На дороге, ведущей к городу Кроба, фигура Элигера внезапно остановилась. Перед ним раскинулся каньон. Он проговорил с волнением:

— «Как только мы пересечем этот каньон, мы окажемся на том месте. Старики собираются на встречу!»

Он уже начал представлять себе момент триумфа, когда вдруг почувствовал, как сердце его ухнуло. Казалось, что некое ужасное присутствие нацелилось на него, заставив внутри похолодеть, как будто на спину у него легли острые иглы!

—————————————————————————————————

Пожалуйста, соберите это! Пожалуйста, дайте мне цветы! Пожалуйста, оценивает! Очень нужно!!!

http://tl.rulate.ru/book/117165/4656045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку