Читать Fairy Tail: Eyes of Time / Хвост феи: Глаза времени: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Fairy Tail: Eyes of Time / Хвост феи: Глаза времени: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя изменения в теле Шарло́тта пришли несколько неожиданно, он быстро отреагировал. Он понимал, что это был признак выхода из «прошлого режима». В данной ситуации Шарло́тту не оставалось ничего, кроме как отказаться от идеи исследовать странный вихрь. Однако, прежде чем его зрение размывалось, ему показалось, что вихрь уменьшается. Он задумался: не исчезнет ли он совсем...

— Забудь об этом!

Взглянув в ту сторону вновь, Шарло́тт пробормотал это про себя, а затем собрал магическую энергию в своем иссушенном теле и, прыгнув с вершины горы, вернулся к Мира и остальным.

— Шарло́тт! — в один голос закричали Мира и остальные, когда он вернулся.

Шарло́тт просто кивнул им, после чего отошел в сторону и присел, опершись спиной о большую скалу. Ощущая свое физическое состояние, он вдруг горько улыбнулся. Его нынешняя ситуация могла быть охарактеризована как ужасная. Всего за короткий промежуток времени огромная магическая сила в его теле, которая удвоилась, была потеряна, оставив лишь жалкие крохи.

Более того, общее ухудшение состояния тела сильно беспокоило Шарло́тта после мощного проявления в «прошлом режиме». Это было похоже на то, как новоиспеченный миллиардер теряет все состояния за одну ночь. Это ощущение пропасти было невыносимым! В таком состоянии, даже если бы он столкнулся с «Эльфменом» Известного Короля Зверей, его просто ударили бы насмерть. Хотя, конечно, у того дела обстояли не лучше: он находился в полусознательном состоянии.

— Брат Шарло́тт, ты в порядке? Ты выглядишь ужасно, ты где-то травмирован? — с тревогой спросила Лисанна, подойдя ближе, а Мира также беспокойно смотрела на Шарло́тта.

Шарло́тт был бледен и выглядел нездорово, его магическая сила была на пределе. Каждому было видно, что он в плохом состоянии, а его внешность, если быть точным, вернулась к своему исходному виду. Пряди волос с голубым отблеском на лбу и глаза, переливавшиеся легким синим светом, сменились на обычный черный цвет.

Мира понимала, что все эти изменения, вероятнее всего, связаны с той могущественной магией, которую использовал Шарло́тт ранее.

Шарло́тт взглянул на них, мягко покачал головой и сказал:

— Со мной все в порядке, мне просто нужен хороший сон.

Хотя Шарло́тт произнес это с лёгкостью, глядя на выражения лиц двух девушек, одной большой и одной маленькой, он заметил, что они обе были настроены скептически. В душе он лишь bitterly усмехнулся, не зная, что еще сказать.

Он не врал им. Хотя физическое состояние сейчас оставляло желать лучшего, самое серьезное заключалось в том, что, включив «прошлый режим», он исчерпал почти все свои психические силы. С таким серьезным расходом ментальной энергии в сочетании с потерей магической, выглядеть хорошо было просто невозможно!

Если бы он сейчас находился в гостинице в Лоалан Тауне, то уже давно свалился бы в постель и крепко спал.

Однако Шарло́тт понимал одну вещь. Хотя магия «прошлый режим», которую он создал, была чрезвычайно могущественной, она не обладала колоссальными побочными эффектами. Главное, почему он стал таким слабым после выхода из «прошлого режима», заключалось в двух причинах. Во-первых, это был его первый опыт с этой магией, и он не овладел ею в достаточной степени, контроль был недостаточно отточенным. Если бы он смог выйти из «прошлого режима» чуть раньше, даже если бы его состояние и ухудшилось, это было бы не столь серьезно.

Во-вторых, сам Шарло́тт подверг себя опасности, ставя под угрозу свои пределы. Когда он в первый раз создал эту магию, возможность призвать «прошлое тело» из долгого потока времени была уже большим достижением, но он не остановился на этом. Наоборот, он вложил все свои психические силы и принудительно призвал второе «прошлое тело» на предельном уровне, открыв «прошлый режим х2».

В тех условиях, даже если бы он призвал лишь одно «прошлое тело», изначальный «прошлый режим» легко смог бы одолеть «Эльфмена» Короля Зверей, так что не мудрено, что его поведение в прошлом можно было бы считать самоубийственным.

Находясь в «прошлом режиме х2» в такой степени, Шарло́тт, естественно, испытывал радость, но после выхода из этого состояния ему уже не было весело.

Теперь, осознав эти две вещи, он, безусловно, научится лучше контролировать использование этой магии в будущем и не будет без нужды бросаться в испытания.

Кроме того, после того как он ощутил мощь «прошлого режима», Шарло́тт принял решение усерднее работать над своей ментальной силой, чтобы однажды открыть еще более могучий «прошлый режим» и удерживать его дольше...

Несмотря на то что Мира и Лисанна не совсем верили словам Шарло́тта о том, что «хороший сон все исправит», он упорно настаивал на своем. В конце концов, им не оставалось ничего, кроме как довериться его словам, ведь был Эльфмен, который находился в куда более серьезном состоянии и нуждался в их заботе.

Хотя ни одна из них не знала целебной магии, зачистка ран — это был тот минимум, с которым они справились. Из-за того, что Мира сама была ранена, основная работа по перевязке ран Эльфмена легла на плечи Лисанны.

Скоро, благодаря «умелым рукам» девочек, Эльфмен стал похож на «мумию»...

Шарло́тт выглядел утомленным и бледным. Друзья сидели рядом с ним, каждый погруженный в свои мысли. Опершись спиной о большую скалу, он взял меч в левую руку, а в правую — кусок черной ткани и медленно обернул меч.

Завернув меч в черную ткань, он положил его рядом с собой и с закрытыми глазами задремал. Это была самая глубока часть Горного хребта Короля Зверей, где тот останавливался прежде, так что не нужно было переживать о нападениях других монстров.

Мира тоже подошла к большому дереву, чтобы успокоиться. Она оказалась серьезно ранена в битве с Королем Зверей.

Лишь короткостригнутая Лисанна не пострадала в этой схватке. Она осталась такой же, как и до их прихода. После перевязки ран Эльфмена ей было не о чем заняться. Она понимала, что Шарло́тт и Мира нуждаются в тишине, поэтому старалась не создавать лишнего шума.

Это еще больше утомляло её. В конце концов, практически единственным занятием на этом протяжении времени было просто разглядывание красивого лица Шарло́тта, пока он отдыхал. Это стало настоящим feast for the eyes...

Ночь опустилась, и маленькая девочка, уставшая от всего, в конце концов мирно заснула...

http://tl.rulate.ru/book/117165/4653905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку