Читать HP : Summer of the Dragon / ГП : Лето дракона: ·. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP : Summer of the Dragon / ГП : Лето дракона: ·. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я выбрала вас четверых за те уникальные качества, которые каждый из вас привносит в работу. Мозги миссис Грейнджер. Мистер Прайор - мускулы». Похоже, Гермиона ошиблась с буквой «с». «Мисс Лабель...»

«Красота», - закончил Драко, подмигнув Софи. Гермиона не могла не заметить едва уловимую ухмылку ведьмы, хотя та и пыталась притвориться скромницей.

Вообще-то, я хотел сказать «невидимость», - без обиняков заявил Олливандер.

«Я была самым быстрым Охотником в команде моей школы по квиддичу», - похвасталась она, высоко задрав нос. Гермиону это не впечатлило, но Драко, похоже, понравилось.

«А мистер Малфой...»

«Заклинания», - сказала Гермиона, только наполовину шутя.

Драко одарил ее зубастой ухмылкой. «Как ты мне льстишь, Грейнджер».

«Нет, хитрость», - закончил Олливандер. «У каждого из вас есть сильные качества, необходимые для выполнения этого задания. Было бы неплохо найти кого-то, кто обладает всеми четырьмя, но, боюсь, Гарри Поттер не подал заявку на эту работу».

Драко вздрогнул. Даже Гермиона слегка вздрогнула. Гарри был ее лучшим другом, поэтому она никогда не стала бы говорить о нем плохо, но называть его умным, мужественным, скрытным и хитрым было несколько натянуто.

Когда Олливандер закончил отвечать на вопрос Софи, Гермиона снова подняла руку. «Да, мисс Грейнджер?»

«Вы упомянули ранее, что мы разделимся после месяца совместной жизни. Значит ли это, что после этого мы будем работать по отдельности?» Она надеялась, что да. Месяца с Драко было более чем достаточно.

«О, Мерлин, нет», - рассмеялся он. «Никто из вас не будет работать по отдельности. В этот момент я разделю вас на пары, как сочту нужным. Но из того, что я о вас знаю, скорее всего, это будут мисс Лабель и мистер Приор, а также вы и мистер Малфой».

«ЧТО?» - закричали Гермиона и Драко, вскакивая со своих мест.

«Мистер Олливандер, вы же не серьезно!» - сказала она.

«О, да, я вполне серьезен, миссис Грейнджер. Миссис Лабель и мистер Прайор уже работали вместе, причем с большим успехом, а вы с мистером Малфоем учились в одном классе одной школы. Наверняка вам приходилось работать вместе в какой-то момент вашей учебной карьеры».

«Только в Дисциплинарном наказании на первом курсе, - сказал Драко, - и даже тогда мы были разделены».

«Мозги и хитрость - это умственные способности, а мускулы и скрытность - физические. Нельзя иметь и умственные, и физические способности вместе», - рационально ответила она. «Их нужно разделить и использовать».

«Или комбинировать, чтобы использовать ваши личные таланты. Неужели вы ожидаете, что мисс Лабель схватит вас и убежит, когда ваши мозги не смогут поймать дракона?»

Драконов? Гермиона почувствовала, что падает в обморок.

«Это неразумно. Тебе нужен кто-то, кто сможет разработать план», - сказал он. «Но эти пары не являются чем-то неизменным. Если вы действительно не можете работать вместе, докажите мне это. Но не ставьте под угрозу святость миссии. Еще что-нибудь подобное, и вы оба будете исключены».

«Но, мистер Олливандер, почему Малфой вообще здесь? Ему нельзя доверять. Вы знаете это так же хорошо, как и я, если не лучше», - сказала Гермиона, скрестив руки.

Глаза Олливандера остекленели, когда он вспомнил мрачное время, проведенное им в поместье Малфой. Гермиона тут же пожалела о своих словах. Меньше всего ей хотелось возвращать его в то ужасное место, пусть даже только в мыслях. Мерлин знал, что она ненавидела ходить туда.

«Что ты знаешь об этом, Грязнокровка?»

Гермиона посмотрела на Драко. На его лице была самая свирепая гримаса, которую она когда-либо видела.

«Мистер Малфой, здесь не будет таких выражений!» - крикнул Олливандер, наконец-то вернувшись в реальность. Лицо Драко тут же расслабилось, а глаза опустились на пол. «Что ж, мисс Грейнджер, даже такой умный человек, как вы, должен понимать, что за три года многое может измениться. Мистер Малфой был такой же жертвой войны, как и мы с вами. Вы не можете знать тех ужасов, которые он видел, и наоборот. Но если вы оба не можете работать вместе, а мистер Малфой находится здесь по своей воле, то я вынужден вас отпустить». Сердце Гермионы упало. «Выбор за вами. Я предлагаю сделать его сейчас и перестать тратить наше время. Ты больше не студентка. Ты взрослая, и с тобой будут обращаться как со взрослой».

Гермиона не сразу ответила. Она посмотрела на Драко. Мальчик, который когда-то так гордо стоял с высоко поднятым носом, уверенный в своей крови и превосходстве, был тем же самым мальчиком, который стоял здесь сейчас, сгорбившись, опустив глаза от стыда, его заострившееся лицо было скрыто за лохматой копной волос. Это была правда. За три года многое может измениться.

«Я хочу остаться», - сказала Гермиона, затаив дыхание. Драко поднял на нее глаза. Она мгновенно покраснела. Он подмигнул.

«Что это было, мисс Грейнджер?»

«Я хочу остаться», - сказала она гораздо громче. «Я прошу прощения за свое грубое поведение...»

«С моей помощью вы ничего не добьетесь, мисс Грейнджер», - сказал Олливандер. «Вы оба, пожалуйста, займите свои места. Нам нужно многое рассказать, а времени у нас гораздо меньше».

Гермиона села и достала из сумки кусок пергамента и перо, чтобы можно было делать нужные записи, поглядывая по сторонам на светловолосого волшебника, который тоже поглядывал на нее.

«Мы заблудились», - сказал Драко, когда они в четвертый раз ударились об один и тот же камень в виде головы гигантской бородавчатой ведьмы.

«Да, Драко, спасибо, что снова констатируешь очевидное», - сказала Гермиона.

«Не надо на него наезжать, - огрызнулась Софи. «Ты же у нас умница. Можно подумать, ты умеешь читать карту!»

http://tl.rulate.ru/book/117134/4649618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку