Читать Behind Blue Eyes / За голубыми глазами: Том 1. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Behind Blue Eyes / За голубыми глазами: Том 1. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Любой может поскользнуться на банановой кожуре и сделать это забавным, не так ли? Какое это имеет отношение к реальной жизни?»

Ему хотелось просто сказать ей, как ей повезло, потрясти ее и сказать, что больше всего на свете он хотел бы, чтобы ее жизнь была свободна от ужасов, чтобы Волан-де-Морт был для него не более чем странным именем, чтобы его очевидная судьба не была убийцей.

Желудок Гарри ужасно забурчал, и на секунду ему показалось, что он лишится своего сэндвича с маккикеном. Он старался никогда не думать о Пророчестве, но когда он это делал, ему становилось дурно, потому что всякий раз, когда он думал об этом, он вспоминал Отдел тайн, Вуаль, Сириуса...

«Эй, Гарри? Ты в порядке?» - раздался голос Китти, вырвавший его из задумчивости.

«Что?» - спросил он, чувствуя себя слегка растерянным, - „Да, конечно, я в порядке“.

«Ты просто выглядел немного расстроенным?» - спросила она, не заметив его выражения лица.

Она взяла коробку с едой и что-то вытащила из нее, критически осмотрев.

«Ладно, я знаю, что это выглядит как невинное лесное животное, которое изуродовали на фабрике красок, но мне достоверно известно, что это какая-то детская игрушка, - сказала она, протягивая ему коробку, - пусть она подарит тебе счастливые сны».

Гарри усмехнулся, взяв игрушку, и несколько секунд рассматривал ее.

«Это просто ужасно, - сказал он, когда она начала хихикать, - если бы мне подарили это в детстве, я бы на всю жизнь остался в шрамах! Спасибо, никто еще не дарил мне ничего настолько ужасающего».

«Нет проблем», - рассмеялась она, - „рада, что могу держать терапевтов нашей прекрасной страны в работе“.

Гарри впервые за много недель искренне рассмеялся, наблюдая за тем, как Китти с громким чавканьем пытается допить молочный коктейль из чашки с помощью соломинки. Она оглянулась на него с озорной улыбкой, напомнившей ему близнецов, и он не смог удержаться от ответной ухмылки. Он попытался вспомнить, когда в последний раз делал что-то настолько обычное, настолько легкомысленное, не заботясь об охране, защите и возможных нападениях.

Кажется, такого с ним еще не случалось.

«Итак, какие у тебя планы на день?» - спросила она, выхватывая игрушку из его пальцев и начиная возиться с ней.

«Новые глаза», - сказал Гарри, смеясь над тем, как она ошарашенно смотрит на него.

«Что?»

«Контакты», - ответил он, закатывая глаза, - „надоели эти штуки“.

Он слегка сдвинул очки на нос и сделал глоток своего напитка.

«Ты не был бы собой без очков, Гарри», - сказала она с улыбкой, - „это и твои волосы“.

«Именно», - сказал он, засовывая в рот чипсы.

«Тонкс, ты меня слышишь?»

Тонкс улыбнулась про себя и поднесла внутреннее запястье ко рту: «Громко и четко, подкрадывайся ко мне, почему бы и нет?»

«Что там случилось?» - снова рявкнул голос, явно не настроенный на болтовню.

«Гарри был на кухне, взял завтрак, съел его в своей комнате, а потом снова лег спать», - скучающим голосом ответила она, глядя на окно Гарри, которое все еще оставалось темным.

«Опять? Этот мальчик такой ленивый, если бы я была за него в ответе, я бы заставила его...» - начал хриплый голос, но Тонкс его оборвала.

«Что, Грюм, заставляешь его делать растяжку?» - спросила она.

Он раздраженно пробормотал что-то похожее на «подчинение», но не стал продолжать свою тираду.

«Есть посетители в доме?» - начал он снова.

«Молочник в 8 утра, почтальон в 9, - ответила она, снова заглядывая в кусты, - Дурсли ушли в 8.30. Тетя стирает ковры, а Дадли пошел по улице ловить автобус; думаю, он, должно быть, в городе».

«Хорошо, - сказал Грюм, явно довольный ее тщательностью, но раздраженный тем, что ему не за что было ее отчитать, - продолжайте в том же духе. Доложите в штаб, как только закончите».

«Есть, капитан», - пробормотала Тонкс в запястье, заставив Грюма пробормотать еще больше, прежде чем она закрыла связь.

Накинув плащ на плечи, она попыталась найти место поудобнее и еще раз быстро проверила местность на наличие магических сигнатур. Ничего, кроме чар Дамблдора на доме, охранника на входе и фонового гудения миссис Фигг от различных гаджетов и приспособлений в ее доме.

Тонкс глубоко вздохнула; она была почти рада хоть какому-то действию, если бы это означало, что она может встать и втереть немного жизни в свою онемевшую задницу.

Макдоналдс закончился быстрее, чем Гарри того хотел, и они вышли на Хай-стрит. На ней толпились покупатели, и Гарри повернулся лицом к Китти, понимая, что это, скорее всего, прощание.

«Итак, - неловко начал он, перекладывая сумку с места на место.

«Действительно, так. Я ухожу к человеку о собаке, - сказала она с ухмылкой, оглядывая толпу, - думаю, это все: последний вальс, большое прощание».

«Наверное, да», - сказал Гарри, чувствуя почти грусть от этого.

«Давай не позволим, чтобы прошло еще восемь лет, а?» - рассмеялась она, - „Боже, нам тогда будет около 23 лет; страшно подумать“.

«Да», - согласился он, с внезапной болью подумав, что, возможно, он не доживет до этого дня рождения.

«Ну что, увидимся, Гарри», - сказала она, удивляя его быстрым объятием.

«Увидимся с Китти», - ответил он, глядя, как она отворачивается и уходит в толпу.

Он стоял на месте и смотрел, как ее сумасшедшие волосы развеваются и исчезают из поля зрения, и на него нахлынуло какое-то чувство, которому нет названия. Темнота и боль, которые, казалось, исчезли за то время, что он был с ней, возвращались.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/117011/4645207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку