Читать Sin and Vice / Грех и порок: Том 1. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Sin and Vice / Грех и порок: Том 1. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона вздохнула, выбросив эти мысли из головы. Она была частью этого мира, он имел для нее смысл, даже если иногда это ее настораживало. Сегодня она изо всех сил старалась быть подростком-маглом для своих родителей. Это было даже приятно. Она часто жаловалась на Рона, а они улыбались друг другу и пытались подбодрить ее.

Через два дня она вернется в Хогвартс, и на этом все закончится. Ей придется снова увидеть Вон-Вона и Лаванду, но это не имело большого значения. Во-первых, потому что на самом деле она не так уж сильно им завидовала (по крайней мере, она могла сказать себе это с такого расстояния), а во-вторых, потому что это означало, что она сможет снова увидеть Гарри, Джинни, Луну и Невилла.

Этот план полностью провалился.

Ее родители были на работе. (У них был полный выходной с кануна Рождества, и теперь их рабочий день сократился, пока она не вернётся в школу, но им всё равно нужно было успеть на несколько встреч). Она читала одну из книг, подаренных ей на Рождество, - удивительно отвлекающий таинственный роман, не имеющий ни к чему отношения, и рассеянно гладила Живоглота. Кот заметил это первым: он встал и побежал к двери за целую минуту до того, как раздался стук.

Обычно она не отвечала. Дом ее родителей был защищен, но не так сильно, как нора. Кроме того, люди, стоящие за дверью, очень редко хотели с ней поговорить, скорее всего, они просто оставляли свою визитку в почтовом ящике.

Гермиона выглянула в окно и посмотрела на дверь. Это был директор Дамблдор. Он смотрел прямо на окно, из которого она выглядывала, и добродушно улыбался.

«Здравствуйте, сэр», - сказала она, пропуская его внутрь. «Простите. Я не думала...»

«Вовсе нет, моя дорогая», - весело ответил он, оглядывая зал. Он выглядел так, словно они каждый день общаются друг с другом. На самом деле, за шесть лет обучения в Хогвартсе она общалась с ним только косвенно, через Гарри, или в том коротком разговоре, который состоялся перед приездом ее родителей в больницу Св. Мунго, и он рассказал ей историю прикрытия.

Они прошли в гостиную, и Гермиона принесла чай. Это было очень сюрреалистично.

«Я буду откровенен, мисс Грейнджер, - сказал он после того, как они прошли через предварительные процедуры (они оба были здоровы, её родители были на работе до половины четвёртого, и у них обоих было великолепное Рождество). Он поднял засохшую руку, и она постаралась не смотреть на него, хотя смысл в том, что он держал ее так, чтобы она на нее посмотрела. «В нынешнем состоянии я не смогу сделать всё, что планировал, чтобы победить Волан-де-Морта».

Она кивнула, потому что он, казалось, сделал паузу. Она присела на край дивана, выпрямив спину, как это всегда бывало, когда она нервничала рядом с авторитетными людьми.

«На самом деле мне сообщили, что я, скорее всего, не доживу до конца этого учебного года». Он сделал паузу, чтобы дать ей осмыслить сказанное. Честно говоря, ее больше напрягало то, как он улыбался, когда говорил это, словно его забавляло то, что ему сообщили эту информацию.

«Я не понимаю, сэр». Она не могла придумать подходящий вопрос.

«Все очень просто, мисс Грейнджер», - сказал он, положив руку обратно на колени. Гермиона поняла, что смотрела на него, и виновато перевела взгляд на его лицо. «Мне нужно скорректировать свои планы. И это значит, что мне понадобится ваша помощь».

«Сэр?» Идея была просто смехотворной. Зачем ему понадобилась ее помощь, если у него было так много других вариантов? Профессор МакГонагалл, Гарри, весь Орден, Снейп, знакомые в Министерстве.

«Я знаю, моя дорогая. Почему ты?» Его глаза блестели, и это ее немного раздражало. «Ты яркая и способная молодая ведьма. Ты уже знаешь большинство секретов, которые мне пришлось бы открыть любому, кто бы ни взялся за это дело. У тебя нет никаких обязательств, кроме школьных, и я в состоянии решить этот вопрос. Кроме того, у тебя есть опыт работы с Маховиком Времени, который пригодится тебе в этом деле».

Она нахмурилась. Похоже, ее могут исключить, чтобы освободить расписание. Эта мысль немного настораживала. Это было единственное, что объединяло ее с родителями - они не понимали почти ничего из того, о чем шла речь на уроках, но могли понять, что она получает хорошие отметки и ее назначили префектом.

Дамблдор откинулся в кресле, поудобнее распушив перистую мантию, и сцепил пальцы перед собой, объясняя. После злополучного уничтожения всех Маховиков Времени в Министерстве, Невыразимцы провели несколько экспериментов, пока собирали устройства заново. Большинство экспериментов оказались неудачными. Один из экспериментов отправил бедного волшебника в четырнадцатый век, где он безбедно прожил остаток жизни, написав письма своим коллегам из будущего, чтобы сообщить им о том, что произошло. Остальные проекты после этого были забракованы, хотя Дамблдор получил в свои руки прототип, который считался неудачным, и сам его починил. Он протянул его Гермионе.

«Ты заметишь отличия от того, который был у тебя на третьем курсе, - сказал он, протягивая Маховик Времени за цепочку и опуская его ей на ладонь. Он был таким же легким, как и тот, прохладным на ощупь. Он выглядел хрупким, но она знала, что это не так. Маленькие песочные часы были такими же, но песок казался более плотным, ближе к серебристому, чем белый песок, который она видела раньше. Золотая оправа тоже отличалась: она была толще, с большим количеством регулируемых колец. «Стандартные маховики Времени могут отправить человека на десять часов назад, и они не будут работать до тех пор, пока не догонят исходное время - естественную линейную точку во времени, как вы знаете».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/116834/4640049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку