Чэнь Эрню вскочил с кровати и, наспех натянув лежавшую рядом одежду, схватил сына за руку и бросился к выходу.
— Что за чертовщина творится?! — выпалил он на ходу.
Его старший сын, Чэнь Саньшуй, с тревогой на лице снял со стены длинный меч.
— Отец, возьмите меч! По пути расскажу! — крикнул он, протягивая оружие.
Чэнь Эрню заткнул меч за пояс и широкими шагами устремился к окраине деревни. Чэнь Саньшуй, едва поспевая за отцом, начал рассказывать:
— Деревенский стражник обходил ночью поля, когда услышал какой-то шорох. Подумал, что кто-то что-то там делает, спрятался, чтобы подсмотреть. А там... — он перевёл дыхание. — Там лежал окровавленный труп без затылка. Стражник от ужаса прямо там и обделался.
— Как именно умер? — резко спросил Чэнь Эрню.
— Затылок разбит, мозг вынут. Жуткое зрелище.
Чэнь Эрню резко остановился.
— Главную семью уведомили?
— Нет ещё... — запинаясь, ответил Чэнь Саньшуй.
— Болван! — взорвался Чэнь Эрню. — Думаешь, такое можно скрыть?!
— Я уже договорился с тем человеком и несколькими семьями у поля... — поспешно начал объяснять Чэнь Саньшуй, видя гнев отца. — Просил их пока молчать. Это же первое убийство за несколько лет в нашем ущелье Личуань. Боюсь, как бы Сюй Вэньшань не навредил отцу!
— Дурак! У этого человека мозг вынули!
— Это... — Чэнь Саньшуй замялся, начиная осознавать ситуацию.
— Разве при обычном убийстве вынимают мозг?! — продолжал Чэнь Эрню. — Тем более, мы с Сюй Вэньшанем только для вида враждуем, оба вполне довольны друг другом. С чего бы ему вредить мне? Зачем наживать себе врагов среди более сотни семей в ущелье Личуань?
Он посмотрел на сына с горечью:
— Вы, братья, глупы как свиньи! Сюй Вэньшань моложе меня. Когда меня не станет, чем вы с ним тягаться будете?!
— Отец... — только и смог вымолвить Чэнь Саньшуй, опустив голову от стыда.
Лицо Чэнь Эрню помрачнело, на душе стало неспокойно.
— Боюсь, это проделки демонического существа, — холодно произнёс он. — Сам иди уведомить главную семью.
Чэнь Саньшуй энергично кивнул и поспешил в деревню Лицзин. Чэнь Эрню смотрел вслед уходящему старшему сыну, и на его лице проступили страх и печаль.
— Неизвестно, насколько силён этот демон, — тихо произнёс он. — Саньшуй, будь осторожнее, чтобы хоть кто-то остался продолжать род семьи Чэнь.
Память внезапно вернула его в прошлое. Чэнь Эрню вспомнил тот страшный голод в ущелье Личуань. Тогда он, совсем ещё мальчишка, играл у ворот и своими глазами видел, как огромная птица, объятая алым пламенем, опустилась в ущелье. Словно клюя насекомых, она проглотила нескольких деревенских стражников и улетела прочь, оставив после себя поля, которые три месяца исходили жаром.
Выжившие стражники съели всё съедобное вокруг ущелья Личуань. Они черпали воду из реки Мэйчи, поливали поля, но вода бесследно исчезала. Отец Чэнь Эрню девять дней подряд таскал воду коромыслом, а потом покончил с собой, обнимая умершую от голода жену.
Оставив тела родителей, Чэнь Эрню, стиснув зубы и глотая слёзы, бежал в деревню Лицзин. Он бился головой о землю до крови, пока наконец не был принят в семью Ли. В то время каждый дом в деревне Лицзин приютил его земляков, бежавших от бедствия. Некоторые пытались напасть на богатые дома, но были забиты до смерти арендаторами — теми, кто ещё несколько дней назад были их соседями. Большинству оставалось лишь бежать в горы Дали.
Три месяца спустя люди стали возвращаться. Никто не осмеливался говорить о том страшном дне, никто не спрашивал, как выжила оставшиеся в деревне люди. Молча хоронили дочиста вылизанные кости. Из почти трёхсот дворов и двух тысяч восьмисот человек в ущелье Личуань осталось лишь шестьсот.
Мерцание огня вернуло Чэнь Эрню в настоящее. Отстранив подошедшего второго сына Чэнь Цюшуя, он поднял факел. Глядя на окровавленный труп с пустой головой, он не сдержал слёз:
— Кто это?
— Старик Е с окраины деревни, — тихо ответил Чэнь Цюшуй, с беспокойством глядя на отца.
— Подними всю деревню, — тихо приказал Чэнь Эрню. — Разожгите костры, возьмите ножи и палки.
Внезапно от ворот деревни подбежал запыхавшийся стражник:
— Управляющий Чэнь! Главная семья спрашивает: есть ли что-то необычное в ущелье Личуань?
Чэнь Эрню остолбенел, его охватил ужас, в голове роились сомнения. «От ущелья Личуань до Лицзина не добраться так быстро! — подумал он. — Даже если в деревне есть осведомитель, туда и обратно так быстро не обернуться. Похоже, главная семья узнала о смерти жителя деревни сразу же. Видимо, у них есть способы справиться с демоническим существом».
Его нахмуренные брови разгладились, на душе стало легче.
— В деревне, боюсь, орудует демоническое существо, — громко ответил он. — Мы уже отправили человека уведомить главную семью!
В это время Ли Сянпин молча разглядывал зеленовато-серое зеркало на столе. Его разбитая поверхность, казалось, немного восстановилась с тех пор, как он нашёл его в детстве, но всё ещё выглядела так, будто могла рассыпаться в любой момент. От зеркальной поверхности исходило слабое серебристо-белое сияние, создавая почти фантастическое зрелище.
— Сколько времени прошло с тех пор, как тот человек ушёл? — спросил он.
— Уже четверть часа, — Ли Тунъя с беспокойством смотрел в окно. Положив деревянную дощечку, он добавил: — Нам нужно выйти. Боюсь, люди, не найдя нас, нарушат правила и придут во внутренний двор.
— Идём! — Ли Сянпин бросил взгляд на сидящего в позе лотоса Ли Сюаня и направился к выходу.
Едва они вышли во внутренний двор, как увидели Ли Е, метавшегося по главному двору словно муравей на раскалённой сковороде. Заметив их, он оживился:
— Из ущелья Личуань пришли люди! Говорят, у кого-то вынули мозг!
— Вынули мозг? — Ли Сянпин замер и посмотрел на Ли Тунъя. — Похоже на демоническое существо.
— Верно, — Ли Тунъя серьёзно кивнул и, поразмыслив, продолжил: — Раз демоническое существо вынуло мозг и отступило, значит, оно всё ещё боится людей. База культивации не должна быть слишком высокой, определённо ещё на стадии Дыхания Зародыша. Будь оно на стадии Конденсации Ци, могло бы перебить всю деревню и уйти на облаке.
— Я пойду посмотрю! — Ли Сянпин на мгновение задумался, слегка нахмурился и обратился к Ли Е: — Позови деревенских мужчин, пусть возьмут оружие.
— Слушаюсь! — Ли Е поспешно удалился.
Когда тот ушёл достаточно далеко, Ли Тунъя нахмурился:
— Неизвестно, насколько силён этот демон. Нам не следует идти.
— Если сегодня не пойду, авторитет семьи Ли, который мы с таким трудом создавали в этих деревнях, будет полностью разрушен, — твёрдо ответил Ли Сянпин. — Я должен идти! Второй брат, ты оставайся на горе, я пойду на разведку. Ты знаешь мой характер, я не буду рисковать. Даже если что-то случится, у семьи Ли останешься ты. В худшем случае придётся оставить ущелье Личуань и просить помощи у секты.
С этими словами Ли Сянпин кивнул брату, взял лук со стрелами, надел жёлто-коричневую плетёную одежду и поспешно спустился с горы.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/116805/5205081
Готово:
Использование: