× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Bleach From Hueco Mundo / Блич. Из Хуэко Мундо: Глава 210

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он больше не мог зацикливаться на подобных вещах и теперь лучше осознавал их в своем сердце.

— Мне нужно теперь лучше разобраться в этих вопросах, чтобы не оставалось никаких сомнений, — сказала Аоки.

— У тебя нет сомнений? Это действительно замечательно. Давай лучше уловим суть происходящего, — ответила женщина.

В этот момент она пригласила его в маленькую комнату выпить чай. Только так можно было погрузиться в процесс обсуждаемого.

— Мы уже так долго общаемся. Мы, должно быть, испытываем жажду, не так ли? Заходи ко мне в хижину, выпьем чаю. Так ты сможешь лучше утолить жажду, — произнесла женщина. Он тоже почувствовал, что это отличная идея, и направился в хижину.

— Хорошо, хорошо, я тоже хочу выпить с тобой чашечку чая. Только так мы сможем углубить наше понимание, — согласился Кангму. С этими словами он последовал за женщиной и вошел в маленький деревянный домик. Когда он зашел, его удивила простота обстановки.

— Здесь действительно очень скромно. Мне это кажется свежим и удивительным, — сказал Аоки.

— Эта комната слишком проста, что для меня является загадкой, — произнес Кангму.

Теперь женщине нужно было дать ему понятный ответ, чтобы лучше объяснить свою ситуацию.

— Я очень простой человек, и не хочу, чтобы дом выглядел сложно. У меня всё так, просто и ясно, — ответила женщина.

— Так вот как обстоят дела, теперь я лучше понимаю тебя, — сказал Кангму. Он снова задал ей вопрос о том, почему она здесь и почему одна. Ему нужно было разобраться в её голосе, чтобы лучше понять её.

— Ты должна дать мне ясный ответ, иначе я не пойму, почему ты здесь. Это все ещё меня очень сбивает с толку, — продолжил он.

— Хорошо, садись, я налью тебе чашку чая. Сейчас я всё объясню. Так ты сможешь лучше понять ситуацию, — сказала женщина. В это время она рассказала, что с детства у неё не было родителей, и сейчас она живёт одна в лесу.

Так она ответила на оба его вопроса, и Кангму уже не казалось, что всё это такое запутанное. Теперь он мог понять её чуть лучше.

— Так вот как обстоят дела, теперь у меня есть понимание твоей ситуации, — подытожил Кангму.

— Да, да, именно так, — подтвердила женщина.

http://tl.rulate.ru/book/116755/4626405

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода