Готовый перевод Bleach From Hueco Mundo / Блич. Из Хуэко Мундо: Глава 177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как Цанму поспешно объяснил ситуацию, он вскоре ушел. Я спешил с каждой секундой, желая, чтобы путь был быстрее. Наконец мы добрались до оговоренного места, и сердце Цанму немного успокоилось. Но расстояние оказалось не таким близким, как казалось раньше.

Прибыв на это место, он огляделся. Оно было ему совершенно незнакомо, ощущение безопасности исчезло, и никто не знал, что произойдет в следующую секунду. Цанму осмотрел толпу, но ни следа от Бога Смерти. Где же они сейчас?

Вдруг, ни одной знакомой фигуры не оказалось в поле зрения, что вызывало растерянность и тревогу. Никто из нас не хотел, чтобы произошла какая-либо беда.

— Что это за игра такая? Почему здесь так всё запутано? — вопрос Цанму был полон недоумения. Место явно было назначено другой стороной, но сейчас никого не было, не оставалось даже тени. Он ощущал, как внутри зреет противное чувство, но мог лишь молча ждать.

Сцена не пустовала, здесь было много роботов, работающих на относительно современных технологиях. Они бесконечно пересекались друг с другом, выполняя все тонкости банкета. Но при этом Цанму испытывал все большее беспокойство: он не понимал, чего ждет от него противник.

Кроме этих роботов, на местах были и люди, которых связали. Они сидели, скованные по рукам и ногам, и, казалось, не могли покинуть свои позиции. Иначе они давно бы сбежали, охваченные страхом.

Цанму подумал, что стоит попытаться выяснить что-то у них. Вопросы от людей были бы лучше, чем томительное ожидание в одиночестве. Без Бога Смерти, его страх только возрастал.

Цанму попытался разговориться с пленниками, надеясь на какой-то ответ:

— Что вы здесь делаете? Знаете, где мы находимся?

Он обратился к одной из женщин, которая выглядела старше остальных. Она была вежлива, но что-то в её выражении вызывало настороженность. Ответ от неё не последовал.

— Вы знаете, где мы? — Цанму, опасаясь, что его не слышат, повторил свой вопрос. Но снова настала тишина. Пленница как будто не слышала его.

Цанму почувствовал безысходность. Он решил обратиться к другим, надеясь на лучшее. Наконец, он нашел человека, который выглядел как раз его возраста. Цанму подошел, охваченный энтузиазмом:

— Ты знаешь, где мы? Видел ли ты Бога Смерти? Как сюда попал? Что вообще произошло?

При всей своей надежде, итог беседы оказался горьким. Никакой реакции, только молчание. Взгляд Цанму потускнел. Ему оставалось лишь смущенно улыбнуться, стараясь снять неловкость.

Он попытался заговорить с несколькими другими людьми, но никто не откликнулся. В ответ царила только тишина.

http://tl.rulate.ru/book/116755/4625935

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода