Готовый перевод You said you would make a bad movie, but you are going to make JOJO? / Ты сказал, что снимешь плохой фильм, однако ты собираешься снять ДЖОДЖО?: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Глава 104: Убийство, вызванное одной фразой**

— “Огонь?”

— “Ты видел огонь?”

— “Почему этот парень Куджо прижимается к стене с выражением боли на лице, словно в кольце невидимого страха? Он даже не двигается?!”

О, как же это похоже на злого духа!

Толстый полицейский, уже выведенный из себя прибытием Джотаро, теперь лишь желал вернуться домой! По сравнению с ним, худощавый полицейский, пришедший вместе с другими, ждал, когда старый Джозеф и его семья скорее заберут Джотаро, и его поведение было также далеким от идеала. Никто ведь не говорил ему, что работа полицейского предполагает столкновение с потусторонними ужасами! Разве это не дело команды Курта?

Он вспомнил, как в большинстве фильмов ужасов, если кто-то решит уйти в одиночестве в критический момент, у того весьма высоки шансы стать жертвой злого духа, и худощавому полицейскому было страшно, что время его истекает. Он лишь съежился за углом вместе с толстым полицейским, отчаянно пытаясь отвлечь себя и ответить: — “Я не знаю, что произошло!?”

— “Но температура в помещении для задержания как-то выросла! Это определенно ненормально!!”

Ничего хорошего в этом не было. Чем больше он об этом думал, тем страшнее становилось. Мама!

...

— “Отлично, похоже, с работой шаблона заменителя в мире сценария все в порядке!”

Зрители стали свидетелями комичных сцен, разыгрывающихся с участием толстого и худощавого полицейских. В это время на экране показывали Пуччи, удовлетворённо произносящего свои лучшие слова.

Как же часто, когда люди пытаются сыграть в свои игры, они оказываются в неожиданных ситуациях! Когда программа запускается, чем сложнее код системы, тем больше шанс натолкнуться на баги! Как и в случае, когда игровая компания обновляет данные для своих игр.

Так же и в случае с шаблоном заменителей — это новая разработка. На первый взгляд, все его функции работали без сбоя. Эффект, которого они хотели, был достигнут благодаря мощным возможностям этой системы. Но случится ли сбой во время работы — это предсказать никто не мог. К счастью, они были не разработчиками игр, а просто членами съемочной группы и не волновались о возможных проблемах. Им нужно было лишь сосредоточиться на съемках “Звездных битв”.

...

— “Он появился! Наконец показал свою [стойкость]!”

Сквозь пламя [Красного магистра] Джотаро ощущал, что может вырваться из его плена. Старый Джозеф восхищенно заметил: — “Фигура такая четкая, значит, его сила должна быть действительно необыкновенной.”

Вдруг…

— “Что происходит? Это не должно было случиться!”

Долгожданная замена Джотаро выглядела как инсталляция различных попыток, захватывающих каждую частичку пространства. Однако, он мог лишь наблюдать.

— “Мистер Джостар, вы велели мне вывести вашего внука из камеры. Я намеревался проявить милосердие…”

Удары [Красного магистра] ощущались физически. Он указал на следы, остававшиеся на его шее от крепкой хватки рук, и добавил: — “Но его сила превышает любые ожидания, и я рискую, поддаваясь этому.”

— “Ты хочешь остановиться?”

— “Если вы настаиваете на том, чтобы я вытащил его, мне придется прибегнуть к более насильственным методам, и это может привести его в больницу!”

— “Не беспокойся, действуй дальше.”

Слова старого Джозефа повергли [Красного магистра] в ярость. Пламя его становилось все более свирепым. Оно уже не ограничивалось лишь обликом огня, а начало принимать форму веревок, прижимая Джотаро еще сильнее.

— “Красные веревки!”

Обжигающее тепло могло бы расплавить камни, но, поскольку Джотаро не враг, Абдел контролировал температуру и не позволял ей причинить вреда. Но огонь закрыл ему рот и нос.

— “Высокая температура затрудняет дыхание, и твой злой дух станет слабее,” — сказал старый Джозеф. — “Позволь мне объяснить…”

— “Эта вещь одновременно и злой дух, и не злой дух! Джотаро, то, что ты считаешь злым духом, на самом деле – это образ, созданный твоей жизненной энергией! Я назвал этот образ — [Стойка]!”

С этими словами старый Джозеф напомнил себе о преимуществах фонда SPW и способности, которой он владеет. Обладая глубокими знаниями о способности [Стойки], он превосходно понимал то, что такое [Стойка].

Джотаро почувствовал укрепление уверенности старого Джозефа, и в его сердце закрались сомнения.

...

— “Существует такая притча в Бизоповых баснях: Холодный ветер лишь заставит путника крепче обернуться в шубу, в то время как высокая температура может заставить людей просить о пощаде.”

Сохраняя пламя на уровне, который не мог причинить большой вред Джотаро, но всё же заставляло его медленно терять силы, Абдел сдержано улыбнулся. — “Ты понял, Джоджо?”

Конечно, ему не было важно, если Джотаро откажется. Если он будет продолжать поддерживать пламя и удерживать Джотаро в сознание, то сможет вывести его из камеры.

...

Битва началась стремительно. И так же быстро закончилась.

http://tl.rulate.ru/book/116713/4618382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода