Готовый перевод I am in Konoha: I have mosquito powers / Я в Конохе: у меня есть способности комара: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Он нашёл себе жалкое оправдание. Циньконг больше не медлил. Он мгновенно преодолел десятки метров и бросился в самый разгар битвы между Какаши и Забузой. Эта дерзкая и необузданная манера его поведения испугала Забузу. Внутри себя он закричал: «Что за чертовщина!» По инерции его рука с огромным мечом тоже опустилась вниз.

— Будь осторожен! — с заботой предостерёг Какаши.

Но то, что последовало, чуть не повергло его в шок. С треском Циньконг поймал лезвие меча Забузы одной рукой.

— Такая слабая сила, ты не ел? — произнёс он бесстрастно, опуская меч вниз.

— Чёрт возьми, сопляк! — зрачки Забузы сжались от ужаса. Он внезапно вспомнил слова Белого накануне. Подкрепление из Конохи, загадочный мальчик... Неужели это он? Ловить меч руками — это уж слишком страшно! Забуза попытался вырвать меч, но, как бы сильно он ни тянул, казалось, что меч прилип к руке мальчика.

Что за чертовщина!

— Что ты, в конце концов, хочешь сделать, ты, малый? — злобно спросил Забуза, на лбу которого вздулись вены.

— Хорошие птицы выбирают деревья, в которых гнездиться. С такой малой силой ты всё еще хочешь использовать меч для обезглавливания? Это ведь унижение для тебя! — Циньконг слегка улыбнулся и резко потянул.

Меч выскользнул из руки Забузы, его ладонь кровоточила от трения. Наблюдая за этим, Забуза невольно задался вопросом: кто я? Где я? Что за чертовщина происходит? Просто драка, а моё оружие отобрали? Разве это справедливо? Разве есть какие-то законы?

С другой стороны, Какаши скривил рот. Изначально оба маскированных человека вели "очень дружеский обмен", и вмешательство Циньконга было вполне оправдано, ведь он помогал ему. Но зачем так жестоко? Почему он сразу схватил чужой меч? Так Коноха выглядит, как грабители. Если это станет известно, это не упростит дело, даже если будет оправдано.

— Учитель Какаши, у тебя есть проблемы со мной? — с треском Циньконг вонзил меч в землю, держась за ручку одной рукой, и спросил, словно за спиной у него были глаза.

— Нет, ни при каких обстоятельствах! — строго ответил Какаши, как будто клялся небесам.

— Хорошо, это радует. — Циньконг кивнул и обернулся к сбитому с толку Забузе.

— Товарищ Забуза, ради твоего меча я дам тебе ещё один шанс исправиться. Прямо сейчас забирай свою маленькую жену и уходи отсюда. Я сделаю вид, что не видел тебя, и позволю жить. Это действительно слишком. Мужчина может быть убит, но не унижен!

Услышав это, Забуза, всегда готовый ко всем испытаниям и полный амбиций, разозлился до красноты.

— Чёрт возьми, малый дьявол, я тебя убью! — с рыком Забуза бросился к Циньконгу, желая вернуть свой меч и смыть с себя позор!

Но слышался свист, словно черная молния пронзила воздух.

— Эм... — Забуза, мчавшийся вперёд, вдруг остановился, его лоб покрылся потом. Затем его верхняя часть тела медленно скользнула вниз и в итоге рухнула на землю. Рана на его талии была ровной и гладкой, как зеркало. Из-за скорости было видно, как его внутренности продолжали двигаться.

— Это... — ужасное зрелище заставило волосы Какаши встать дыбом. Главное, он совершенно не ожидал, что Забуза, великая демоническая единица и элитный джонин, не сможет выдержать даже одного удара от Циньконга. Ударом меча он был распилен на месте! Это не вопрос бахвальства — это просто извращение! Или, взглянув под другим углом, если Циньконг может убить Забузу одним ударом, значит ли это, что он может убить и меня одним ударом? Какаши невольно задал себе этот вопрос. В конце концов, разница в силе между ним и Забузой не столь велика, они были почти равными противниками. Судя по внешним признакам, победитель и проигравший определяются легче, чем способности.

— А! Учитель Забуза! — увидев смерть Забузы, Белый не смог больше сдерживаться и бросился вперёд.

С одним взмахом другой душу также забрала Циньконг. Верно, он очень легко расправился с Белым. Семья должна быть в порядке. В любом случае, Забуза и Белый любили друг друга, и между ними была любовь. Циньконг делал это лишь для того, чтобы помочь им.

— Ты... Почему ты его тоже убил? — Какаши ошеломлённо произнёс.

— Это не прекрасно? — Циньконг слегка улыбнулся и безобидно ответил. — Они пара влюблённых, конечно, я должен помочь им. К тому же, если я не убью его, этот парень не сможет жить один.

— ...... Бог не может жить один, — Какаши остался безмолвным. Но он убил его и продолжал убивать, чтобы помочь завершить миссию, так что Какаши не мог отвернуться и отрицать это, не зная, что ещё сказать в упрёк.

```

http://tl.rulate.ru/book/116641/4613187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода