Читать Naruto: The Most Horrible Rebellion / Наруто: Самое ужасное восстание: Глава 90 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод Naruto: The Most Horrible Rebellion / Наруто: Самое ужасное восстание: Глава 90

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Задумавшись о том, как добавить удачу учителя к объяснению духовного света главного героя, я пришел к выводу, что стиль изложения не совпадает, так что лучше оставить это.

— Верно, — небрежно ответил Тангу.

Его интересовала Риннеган, но мысли юноши, обладающего этой силой, казались ему безразличными. Весь его ум сосредоточен на информации о Риннегане, проанализированной «Балансом Ничто». Под влиянием этой информации процесс наложения и переплетения бесконечных звуковых волн в «Баланс Ничто» заметно ускорился. Большое количество чакры и силы глаз текло и истощалось, восполняясь мощным восстановлением тела.

— Я ощущаю все эмоции перед глазами Пенна, — произнес он глубоким голосом. В отличие от прежнего безразличия Орочимару, тут не было равнодушия. Услышав это, Тангу только усмехнулся и, повернувшись, встретил удивленный взгляд Пенна. Неожиданно он увидел неподвижное, даже несколько равнодушное выражение на лице молодого человека.

— Как сказать? — Тангу на мгновение задумался, отвлёкшись от темно-карповых мыслей, окружавших его, и спросил Пенна.

Легкий звук отозвался в тёмном пространстве. Все члены в черно-красной одежде смотрели с напряжением. Эта встреча стала домом для Пенна и Учихи Тангу. Сила противостояния их двух глаз разделила остальных на два заметных уровня ужасающей мощи. Они были предателями, преобразившимися в С-уровень, к которому все остальные могли только тянуться.

— Цель организации Акацуки, а точнее, моя цель как ее лидера, — это мир, — глаза Пенна промчались по группе бунтовщиков, и привели к мысли о том, что все они слишком отличаются друг от друга.

Страны и нации, деревни ниндзя и ниндзя, их амбиции возникли из эгоистичних желаний, и в результате война вспыхнула. Увы, все это всегда обрушивается на невинные жизни.

Его голос был глубоким и тяжелым, но бушующая эмоция не вырывалась наружу, а текла тихо, как лава в темноте. Это были горькие мгновения его жизни, наполненные войной, инвалидностью, болезнью и голодом. Боль приходит без предупреждения, и одержимые ею рады утверждать, что они добились величия, грабя поверженных и хвастаясь своими выходками, вымощая свой путь к величию грехами убийства. А ненависть лишь накапливается в этом круговороте.

Пенна на мгновение замер, позволяя волнениям утихнуть, подавляя болезненные образы в своих мыслях.

— Поэтому я хочу, чтобы все прочувствовали боль, задумались о ней, испробовали ее и постигли, — произнес он. — Пальцы, создающие эту боль, — это хвостатые звери. Это оружие принесет страдания миру под моим контролем и с моим Риннеганом!

Глаза Пенна были полны надежды, как утренняя звезда, зажженная в темной ночи, но Тангу смотрел на него с безразличным выражением.

— Я не отрицаю, что обладаете этой силой, но если мир наступит только благодаря вам, тогда какой толк от людей, бездарно получивших мир? В чем смысл этого? — спросил Пенна.

— Это означает, что смертные, о которых вы говорите, не внесли ни капли усилий в это стремление к хвостатым зверям ради мира, и в итоге сами насладятся миром, который вы даровали им без условий. Почему пытаться завоевать мир для этих бесполезных, лишь тянущих назад людей? — произнес Тангу холодным тоном.

Пенна задумался. Не только он, но и все окружающие были поражены. Если у Пенна были глубокие и великие желания, заставляющие людей плакать, то слова Тангу вызывали чувство легкости и радости.

— Почему бороться за мир с теми, кто ничем не помогает? Неужели направлять мир самоотверженно не стоит? Даже для тех, кто мне не нравится, для врагов и людей, которых я ненавижу?

— Из-за спасения, — ответил Пенна. — Вы должны смотреть на мир под другим углом, свободным от ненависти. Не позволяйте личным предпочтениям влиять на вас. Судьбы людей не противоречат вашим желаниям. Если я готов спасать, почему же оставаться в стороне? Моя сила способна исцелить все противоречия.

Тангу покачал головой.

— Неужели вам не кажется, что мир, где война возобновляется каждые десять или двадцать лет, очень извращен? — голос Пенна звучал особенно глубоко в этот момент.

— На этот вопрос у меня уже есть ответ. — Корень проблемы заключается всего лишь в борьбе за ресурсы. Это неразрешимая проблема. Компромисс и сотрудничество — единственные решения. Первоначально методы Первого Хокаге Сенджу Хаширамы казались наивными, но на самом деле они были ключом к пониманию ситуации.

Однако хвостатые звери не работают как "ядерное оружие". Только нижестоящие ниндзя, угнетенные силой хвостатых, подвержены угрозе; верхушка пирамиды, ниндзя уровня Каге, не затрагивается.

Что более важно, этот компромисс существует лишь на уровне ниндзя, не поднимаясь до знати или простонародья. Несмотря на всю мощь самих ниндзя, они остаются в стеснительных условиях, вроде наемников.

На практике же ниндзя, будучи наемниками, испытывают острое требование в приказах от клиентов, чтобы обеспечить себе средства к существованию. Именно поэтому большое влияние и простые люди, которые размещают заказы, также являются важной частью мирного существования, а это ключевое звено как раз и игнорируется.

Тангу потёр лоб и сказал:

— Цель моего появления на заре заключалась в том, что мне были интересны ваш Риннеган, а также потерянные знания и секреты мира ниндзя. Не только молодого человека терзали странные теории, которые озадачивали его, но и целый поток информации, проанализированной «Балансом», захлестнул его разум.

— Похоже, ты собираешься стать на противоположную сторону, — холодно произнес Пенна.

— Нет, я жду, когда ты спасёшь меня, милосердный бог, безусловно приносящий мир, — с насмешкой ответил Тангу.

http://tl.rulate.ru/book/116461/4599895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку