Читать Sociopathic Ninja / Ниндзя-социопат: Глава 6 - Установление иерархии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Sociopathic Ninja / Ниндзя-социопат: Глава 6 - Установление иерархии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Настал еще один день, и я снова оказался на Третьей Тренировочной площадке. Какаши там еще не было, как я и ожидал. Я проводил время в медитации с тех пор, как пришел туда, но взгляд, брошенный мне в спину, начал меня раздражать. Я открыл глаза и повернулся к обладателю взгляда.

"В чем дело, Харуно?"

Мои слова вывели розововолосую детоубийцу из ступора. Слегка покраснев за свою неловкую выходку, она кашлянула в кулак.

"Кхум. Ты встречаешься с Ино-свиньей?" - спросила она с ухмылкой.

Было довольно обидно, что именно это заставляло ее смотреть на меня последние полчаса. Я не знал, что наша случайная встреча, когда я был с Ино, произвела на нее такое сильное впечатление.

Лениво отметив, что Саске оживился, я бескорыстно ответил: "Не-а. Ты ревнуешь?

"Продолжай мечтать, идиот!" Сакура усмехнулась. "Я была просто рада, что эта свинья больше не будет приближаться к Саске-куну. Продолжай приближаться к ней, Наруто. Тымне очень поможешь, сняв ее с соревнований".

"Я знаю более быстрый способ".

"О, в чем дело?" - взволнованно спросила она, наклоняясь вперед.

"Убей ее", - пожал я плечами.

"Ты думаешь, я преступник, идиот!? Я ни за что не убью кого-то за это!"

О, ирония судьбы. Однако я оставил свое мнение при себе. Спорить со стеной было пустой тратой времени. Не обращая внимания на окружающее, я снова медитировал. Через некоторое время чье-то присутствие вторглось в мои чувства. Я открыла глаза и, подняв взгляд, обнаружила, что Какаши с любопытством смотрит на меня.

"Похоже, у тебя есть опыт подкрадываться к ребенку"

Глаза Какаши улыбнулись. "Не заставляй меня выглядеть странно, Наруто".

"При всем моем уважении, вы выглядите странно, Хатаке-сенсей".

Пока Какаши потирал голову, я встал и отряхнул штаны. Сакура накричала на него за опоздание. Ему было все равно, но он перестал вести себя глупо, когда она спросила его, что мы собираемся делать. Приняв серьезный вид, он достал трех кроликов из ниоткуда.

"О, кролики ... такие милые!" Проворковала Сакура.

"Сегодня вы их убьете", - Какаши сбросил бомбу.

"Что?! Как мы можем убить этих милых маленьких существ?" Сакура посмотрела на кролика, склонившего к ней голову, и побледнела.

"Быть шиноби означает быть готовым отнимать жизни. Эти кролики ничто по сравнению с жизнями, которые вам придется забрать позже, чтобы защитить свою деревню ".

Достав свой кунай из сумки на ноге, я забрал одного из кроликов у Какаши. Он с интересом посмотрел на меня, когда я поднял его за уши и начисто срезал голову своим кунаем. Сакура взвизгнула от шока. Я уставился на него и удовлетворенно кивнул, как только убедился, что кровь не попала на меня.

"Поздравляю, Наруто. У тебя есть все, что нужно, чтобы стать—"

"Убийцей. Я это уже знаю.

- Ниндзя. Ниндзя - это не просто любой убийца, Наруто-сан, - поправил Какаши.

- И как вы определяете "просто любого убийцу", Хатаке-сенсей?" Я ответил веселой улыбкой.

Какаши благоразумно промолчал и повернулся к остальной команде 7. Он велел им забрать оставшихся кроликов. Саске был первым, кто подошел. Он прижал кролика к земле, а затем быстро перерезал ему горло. Кролик пару секунд боролся, прежде чем обмякнуть. Его руки были в крови, а лицо выглядело одеревеневшим, но, тем не менее, с ним все было в порядке.

Сакура подошла вскоре после этого. Она нерешительно взяла кролика и отошла подальше от нас. Через минуту кроличьего визга она вернулась с заплаканным лицом. Она посмотрела на Саске в поисках утешения, но малыш-эмо проигнорировал ее. Я пожал плечами и повернулся к Какаши.

"Что дальше?"

"Я дам вам десять минут на восстановление. После этого я собираюсь оценить, что вам нужно улучшить".

Я кивнул и сел. Закрыв глаза, я снова медитировал. Несколько секунд спустя шквал воспоминаний пронесся в моем мозгу. Группа моих клонов, наконец, освоила хождение по стенам и деревьям. Это поставило меня на ноги. Мне нужно было опробовать свой недавно приобретенный навык. Подойдя к самому большому дереву поблизости, я поставил ногу на ствол и направил свою Чакру в подошву стопы.

Убедившись, что моя нога прочно прилипла к стволу, я поставил на ствол другую ногу. Вот так я оказался параллельно земле. Несколько секунд спустя я уже был на верхушке дерева. Ненадолго насладившись ветерком, я спустился тем же путем. В целом было весело, если ты мог игнорировать силу тяжести, давящую на твое тело.

Какаши оказался рядом со мной, как только я оказался на земле. Он посмотрел на меня с удивлением и легким восхищением. Я уставился на него в ответ, не удивленный. Пару секунд мы смотрели друг на друга, изучая друг друга глазами. Каким бы ленивым ни был Какаши, он был достоин быть ниндзя.

"Ладно, время вышло. Собирайтесь вокруг, дети!" Какаши отстранился, созывая остальную команду 7. "Как я уже сказал, сегодня я собираюсь определить вашу слабость, поэтому я попрошу вас сразиться друг с другом ". Он повернулся ко мне и Саске. "Наруто, Саске, вы, ребята, идите первыми".

"Вперед, Саске-кун!"

Сакура, казалось, восстановила свой дух, хотя она все еще выглядела морально истощенной. Саске просто хмыкнул, ухмыляясь, когда посмотрел на меня.

"Постарайся не умереть, добе".

"Я не твоя семья, Саске. Не волнуйся".

"Что?!"

Мой черный юмор заставил Какаши поморщиться, а Саске сузить глаза. Я знал, что моя шутка была грубой, но она была забавной. Кроме того, в разговорах о мусоре все пристойно, верно? Каким хрупким ребенком он был.

Вжик!

"Возьми свои слова обратно, придурок!" Саске взревел и ударил меня кулаком.

"Ты не можешь отменить то, что уже произошло, Саске. Прямо как во время резни.

"О чем, черт возьми, ты говоришь, Наруто-Бака!?"

Саске пришел в еще большую ярость. Впрочем, надо отдать ему должное, его движения все еще были скоординированы. Единственная причина, по которой я мог догнать его движение, заключалась в том, что моя Чакра усиливала мой мозг. Я обрабатывал все быстрее. Если бы не этот факт, даже мои навыки боевых искусств не позволили бы мне избежать каждой из его атак.

"Возьми это, ба—"

Бам!

Я глубоко впечатал ногу в солнечное сплетение Саске, отправляя его в полет.

"Только лай, без укусов. Неудивительно, что Итачи оставил тебя в покое. Он знал, что ты ни хрена из себя не представляешь"

Поднимаясь с земли, он прорычал: "Возьми. Это. Назад!"

Волна желания убить захлестнула меня. Это было жалко по сравнению с тем, что дал мне Сарутоби, так что я едва мог это почувствовать. Однако я был заинтригован красными радужками, заменившими черные у Саске. Мне было довольно стыдно чувствовать легкое волнение из-за того, что я видел Шаринган своими глазами.

"Ну, кое-кто получил ранний подарок на день рождения", - ухмыльнулся я. "Иди ко мне, мальчик. Покажи мне мощь своего шарингана".

Саске бросился на меня, как бешеный пес. Каждое его движение становилось более скоординированным и быстрым, чем раньше. Его удар стал более мощным и рассчитанным. Несмотря на это, я все еще мог воспроизвести то, на что был способен его шаринган. Мой разум работал усерднее, поэтому мое восприятие стало сильнее. Его движения замедлились, позволяя мне противостоять ему.

Я использовал свои навыки боевых искусств в полной мере. Саске сумел защититься несколько секунд, прежде чем мои удары обрушились на него. Каждый из моих ударов был мощнее, чем тот, который он мог нанести. Осмелюсь сказать, что я был сильнейшим генином с точки зрения грубой силы, если не считать Ли и отца Гая.

Вскоре Саске упал на землю. Он схватился за живот после моего удара. Я мог бы вырубить парня, чтобы закончить драку намного раньше, но я этого не сделал. Я хотел оставить как можно больше синяков, как дань уважения старому Наруто. Парень много с ним сделал.

"К-как… ты такой сильный?" Саске хмыкнул.

"Шиноби не раскрывает свой секрет, Саске", - ответил я с легкой улыбкой. "Но я расскажу тебе, как тренироваться. Все дело в мышлении, - я указал на свою голову. "Смотри на картину шире; целься шире. Не останавливайся на том, чтобы свернуть шею этому человеку. Сделай так, чтобы те, кто похож друг на друга, сломали себе шею, чтобы тебе не пришлось на них наступать.

Я ухмыльнулся, хихикая. "Ну, это была просто тарабарщина, по которой я живу. Забудь об этом, если хочешь".

Затем я услышал хлопки. Подняв голову, я повернулся к Какаши. Я приподнял бровь и подумал, не издевается ли он надо мной, но он выглядел искренне впечатленным. То же самое можно было сказать и о малыше-эмо, растянувшемся на земле.

А?

Должно быть, прошлой ночью произошло сильное землетрясение, и оно каким-то образом разрушило их мозг.

http://tl.rulate.ru/book/116459/4620853

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку