Когда они достигли мостика «Инфинити», группа постаралась свести взгляды к минимуму. Алисе это удавалось труднее всего, учитывая уровень технологий, к которому она привыкла, несмотря на несколько месяцев, проведенных в мире Лары.
«Я хочу знать, ребята, откуда, черт возьми, взялись эти штуки?» Пожилой мужчина обратился к шефу и младшему офицеру, когда они подошли, в голосе слышалось раздражение. На голотаблице, вокруг которой они стояли, проецировалась фигура голубой женщины с линиями кода, покрывающими ее практически обнаженное тело вместо одежды, а также фигура одного из прометеевцев.
Группа была удивлена, когда женщина заговорила голосом Кортаны. «Возможно, они родом с Реквиема... или что там считается родным для ИИ Предтеч». Она сказала.
«Она - ИИ». Зверомальчик прошептал Гарри, когда они подошли ближе.
«Как ты можешь сказать?» прошептал Гарри в ответ.
Зверомальчик пожал плечами. «Опыт».
Гарри приподнял бровь, но пока оставил это без внимания. Это кое-что объясняет.
Старший офицер, который мог быть только капитаном Дель Рио, покачал головой. «Мы никогда не видели такой оскорбительной реакции со стороны других установок». Он окинул приближающуюся группу настороженным, подозрительным взглядом, пока они собирались вокруг голотаблицы, а затем повернулся, чтобы продолжить текущий разговор, видимо, решив сначала сосредоточиться на этом.
«Другие установки?» спросил шеф.
«Мистер Ласки...» сказал Дель Рио, явно обращаясь к более младшему офицеру.
Гарри наблюдал, как проецируемое изображение сменилось с «Прометея» на какое-то кольцо, пока Ласки говорил. Миссия «Инфинити» заключалась в том, чтобы найти оставшиеся гало-кольца и создать постоянные базы для их изучения с целью вывода из эксплуатации». Гарри посмотрел на остальных и увидел, что они в таком же замешательстве, как и он. Ласки продолжил. «У нас есть базы на объектах пять и три, но...» Он сделал паузу. «В последнее время у них были некоторые неудачи...»
Дель Рио перешел к делу, в голосе его звучало легкое раздражение. «Научная группа была уничтожена во время раскопок артефакта Предтеч». Появилось новое изображение колеса с окружающими его символами, и Гарри отметил, что оно очень похоже на магический массив. «Эти данные сенсора - все, что осталось».
«Интересно...» сказала Кортана, изучая изображение. «Эти символы - производная от системы глифов Предтеч».
«И наши чудики смогли выудить какие-то координаты». Дель Рио сказал это с легким пренебрежением. Гарри нахмурился, ему пока не нравилось отношение этого человека. «Я дам вам три предположения, куда это привело». Капитан посмотрел на шефа.
Шеф оглянулся на него, когда к нему подошел Палмер с планшетом в руке и передал его Дель Рио. «Сэр, рота «Цыган» готова и ждет ваших приказов». Она сказала это, прежде чем отойти и принять парадную позу.
«Спасибо, Палмер». сказал Дель Рио, изучая планшет. Затем он направился к Ласки. «Мистер Ласки, вы на месте, я хочу, чтобы сапоги были на земле через шестьдесят».
Шеф сдвинулся с места. «Капитан.»
Дель Риос сделал паузу и внимательно посмотрел на него. «Это сценарий первого контакта, мастер-шеф». Он сказал несколько снисходительно. «Приоритет - вывести «Бесконечность» из гравитационного колодца Реквиема и передать оценку угрозы в Флотский комитет».
«Вы хотите сказать, что мы уходим?» недоверчиво сказала Кортана.
«Сэр, «Бесконечность» отогнала «Дидакт». Он уязвим». настаивал шеф.
Дель Рио облокотился на стол и уставился на шефа. «Он не единственный...»
Гарри наконец решил, что настало время высказаться, хотя он уже мог представить, какой эффект произведут его слова. «Я согласен с шефом. В подобных ситуациях лучше использовать свое преимущество. Иначе дидакт покинет Реквием и, возможно, нападет на один из ваших объектов».
Дель Рио перевел взгляд на Гарри, его глаза сузились. «Я не принимаю приказов от детей. Мы даже не знаем, кто ты такой. Откуда ты взялся?»
Гарри вздохнул, зная, что это произойдет. «Меня зовут Гарри Поттер. Мои спутники - Лара Крофт, Гарфилд Логан и Алиса Лиддел. Что касается того, откуда мы...» Он заколебался, а потом пожал плечами. «Вы, наверное, не поверите, но мы из совершенно другой реальности».
Военные офицеры, сидящие за столом, уставились на него. «Что?» резко сказал Дель Рио, после чего его лицо ожесточилось. «Я не думаю, что сейчас время для шуток, сынок. Скажи нам, кто ты на самом деле, или я отправлю тебя на гауптвахту».
«Я не шучу, капитан». Гарри спокойно сказал, взмахнув рукой, и возле каждого члена его группы появились большие удобные кресла. Каждый из них присел, чтобы продемонстрировать, что стулья настоящие, а не какая-то иллюзия. «Мы не те, с кем вы раньше имели дело. Мы попали сюда случайно, пытаясь скрыться от людей, которые пытались завладеть артефактом, позволяющим нам пересекать реальности, и оказались на корабле «Вперед, к рассвету». Кортана и Шеф видели, как мы прибыли». Он посмотрел на людей, ожидая, что они подтвердят его слова.
Кортана посмотрела на них и медленно кивнула. «Я не знаю, как насчет прыжков в реальность, но они появились из портала, созданного из тьмы... Они также одеты в старинную одежду и используют оружие, которое можно найти только в музеях. Датчики костюма также показали необычные выбросы энергии, с которыми я не знакома». Она посмотрела на Гарри, точнее, на кресло, в котором он сидел. «Как вы это сделали? Какая-то технология жесткого света, как у Предтеч?»
Гарри покачал головой и медленно пожал плечами. «Я не знаю научных подробностей. Я просто применяю свою волю, немного воображения и заставляю вещи происходить».
Дель Рио слегка нахмурился. «Я все еще не вижу ничего, что не могло бы быть изощренным трюком».
Зверомальчик резко вскочил со своего места и сел на стол, превратившись при этом в зеленого волка. Его глаза встретились с глазами ошеломленного Дель Рио, когда Палмер быстро достала пистолет и направила его на Зверомальчика, готовая выстрелить, но сохраняя дисциплину.
«Я до сих пор не могу забыть, как он это сделал...» пробормотала Кортана. «Куда делась масса?»
Дель Рио тяжело сглотнул, наблюдая за забавным волком, пока Лара продолжала пытаться посредничать. «Объект, который мы использовали для прыжка в реальность, был поврежден, и потребуется время, чтобы мы смогли вернуться. Капитан, мы предлагаем свои услуги, чтобы помочь вам справиться с текущим кризисом, в обмен на информацию о том, где мы находимся, а также на еду и место для ночлега. Один Гарри окажет неоценимую помощь в любых операциях, которые вы планируете, да и остальные из нас не лыком шиты. Я специализируюсь на партизанской войне и выживании в дикой природе, способность Гарфилда к перевоплощению может найти множество применений, а Алиса изучала медицину и сможет помочь в качестве полевого медика, хотя бы для нашего отряда.
Алиса посмотрела на Лару, поскольку ее медицинское образование было лишь беглым пробегом по психологии, хотя она и научилась оказывать первую помощь. Тем не менее она ничего не сказала. Если небольшая ложь облегчит ситуацию, она согласится.
Зверомальчик наконец встал со стола и отошел от Дель Рио, не двигаясь, сел на стул и нахально почесал ухо одной задней лапой.
Глаза Дель Рио сузились, но прежде чем он успел заговорить, заговорил шеф. «Сэр, я сражался на их стороне и могу сказать, что они будут полезны в качестве поддержки в полевых условиях. Гарри идеально справляется с броней, Гарфилд непредсказуем, да и дамы тоже не промах».
Капитан бросил взгляд на шефа и нахмурился. «Хорошо, но они находятся под вашим командованием, мастер-шеф. Вы несете за них ответственность. Командование решит, что с ними делать, когда мы выберемся отсюда».
Шеф слегка выпрямился. «Да, сэр».
Когда капитан ушел, Кортана повернулась к группе Гарри с озорным выражением на голографическом лице: они встали, кресла исчезли, а Зверомальчик отошел назад. «Что ж, у нас есть немного времени до следующей операции. Как насчет небольшого урока о том, что вам нужно знать, пока вы здесь?» Ее ухмылка расширилась. «Конечно, в ответ я буду ждать информацию о том, откуда ты...»
Гарри усмехнулся. «Вы бы нам не поверили, если бы мы вам сказали...»
Кортана хихикнула. «О, это будет весело...»
http://tl.rulate.ru/book/116365/4633129
Готово: