× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I am eighteen, I am the living ancestor, the whole village comes to bow down to me / Мне восемнадцать, я - живой предок, вся деревня приходит поклониться мне.: Глава 194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот же самый момент.

Официальный источник выпустил заявление в Weibo о "Заднем Виде". Он сообщил, что после удаления неблаговидных учебников "Задний Вид" будет включен в новые учебные пособия.

Увидев это сообщение, множество родителей студентов в одно мгновение начали праздновать под его постом! Это именно тот результат, которого все так ждали. Фанаты Лао Цзюэ с гордостью сообщали, что их кумир — не просто юноша с хорошей внешностью, способный лишь петь и танцевать на сцене, а настоящий образец для подражания, признанный официальными инстанциями.

Фанаты, естественно, хотели добиться для своего кумира каких-то выгод. Так под постом официального аккаунта посыпались комментарии:

— «Эта волна авторских отчислений для Лао Цзюэ, да?»

— «Да, он теперь в учебниках! Официальные лица не смогут уклониться от выплаты авторских прав, верно?»

— «Дедушка снова одержал победу!»

— «Давайте поразмышляем, сколько сотен миллионов он заработал сегодня?»

Увидев эту сцену, официальные лица поспешили дать объяснения. Они сообщили, что перевели дедушке 5 миллионов, приложив скриншот перевода. Они испугались, что фанаты могли бы неправильно понять ситуацию и подумать, что они уклоняются от выплат.

Эта сцена рассмешила множество интернет-пользователей. Сначала фанаты требовали зарплату для деда, а потом сами представители власти начали зарабатывать для него деньги. Это была настоящая жизнь деда: он столько раз выигрывал, что оставалось лишь завидовать!

...

В то же время Ву Моу не оставался в стороне и тоже высказался в интернете. Он публично усомнился, является ли "Задний Вид" plagiarized работой, и упрекал авторов в том, что они нанимали "водяных" для разгона популярности.

Логика подсказывает, что после такого заявления должен был появиться какой-то резонанс. Как говорится, это не убьет, но настроит против. Для официального рекрутинга это было бы абсолютно неприемлемо. Однако Ву Моу не ожидал, что его тщательно продуманный план совершенно не сработает. Его действия не только не опорочили Цинь Фэна, но, наоборот, только привлекли внимание к нему со стороны его фанатов.

Под Weibo Ву Моу лились гневные комментарии от пользователей:

— «Как ты смеешь утверждать, что наш куратор плагиатил? Просто завидуешь его таланту!»

— «Так много мастеров литературы – не обладая профильным образованием. Как ты объяснишь это?»

— «Ты просто завидуешь старику!»

Увидев развернувшуюся ситуацию, Ву Моу не мог сдержать гнева и тут же вступил в словесную перепалку с фанатами. Целый день он сражался из последних сил, но противостояние не принесло ему успеха. В конце концов, он потерпел поражение, но не собирался останавливаться. Старая обида, прибавленная к новой, подтолкнула его вернуться в эфир программы "Зимние Каникулы".

...

Как только Ву Моу подключился к трансляции, его комментарии наполнили экран:

— «Я, Ву Моу, докладываю о плагиате Цинь Фэна от своего имени. Мой опыт говорит о том, что он не способен написать что-то столь великое, как "Задний Вид".»

Такое громкое заявление не могло остаться незамеченным. Множество интернет-пользователей начали реагировать:

— «Кто этот человек?»

— «Я нашел его в Weibo — он действительно писатель!»

— «Он смеет утверждать, что дед plagiarized?»

— «Я верю старику, но у этого человека действительно внушительное резюме!»

— «Есть ли у тебя доказательства?»

В этот момент внимание Ву Моу привлекли комментарии, и он презрительно фыркнул:

— «Не верите? Ждите, вскоре Цинь Фэн потерпит поражение!»

Тавтология его пыталась подогреть информацию: он считал, что те, кто плагиатит, в глубине души не имеют настоящего таланта. Если таланта нет, то и второго произведения не будет. Тогда ложь Цинь Фэна раскроется.

Перед трансляцией Ву Моу уже знал, что темой вечера будет реализация каких-то товаров, что откроет перед ним возможности для манипуляций. На самом деле, вся передача посвящалась продажам, и одним из продвигаемых товаров были рыболовные принадлежности.

Как только началась трансляция, появилось неожиданное препятствие — дядя с рыбалкой, которому не удавалось продать свои товары.

Увидев это, фанаты начали выражать недовольство:

— «Зачем нам это? Мы хотели покупать апельсины, а не рыбу!»

Ситуация усложнялась. Дядя, который был в трудной ситуации, не знал, как справиться... Но именно в этот момент появилась надежда. С приездом деда, вся проблема, казалось, могла быть решена.

http://tl.rulate.ru/book/116302/4581234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода