Готовый перевод I am eighteen, I am the living ancestor, the whole village comes to bow down to me / Мне восемнадцать, я - живой предок, вся деревня приходит поклониться мне.: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик был очень зол.

И как раз в этот момент.

Вдруг к нему подошла пожилая женщина и извинилась перед Цинь Фэнем.

— Извините, дедушка, я плохо заботилась о своей дочери.

— Она пришла посмотреть, этот ребенок действительно любит львиный танец.

— С тех пор, как она впервые увидела ваш героический львиный танец, она была очарована этим видом спорта. Она тренировалась тайком, когда приходила домой, и не слушала ничего, что я говорила.

— Обещаю, в следующий раз я никогда не позволю ей тайком приходить сюда.

Женщина обернулась и отшлепала маленькую девочку.

— Юэюэ, ты меня слышишь? В следующий раз не бегай по другим деревням и не подглядывай!

— Если ты сделаешь это снова, мама тебя закроет и не позволит играть!

Как только эти слова прозвучали, маленькое личико Гуо Юэ наполнилось обидой, а ее большие влажные глаза сразу наполнились слезами.

Увидев эту сцену.

Все были шокированы.

Но подумав, мать Гуо Юэ не была неправа.

Этот ребенок всего лишь шесть или семь лет, слишком мал.

Всегда тайком приходить сюда одному действительно опасно.

Хотя деревня Дахэ и деревня Таоюань находятся недалеко друг от друга.

Но надо пройти горную дорогу.

Невозможно представить, как этой маленькой девочке удалось набраться смелости, чтобы перебраться через гору одной и прибежать сюда.

Кроме того.

Этот львиный танец — сложный и опасный вид спорта.

Маленькая девочка, которая еще растет, без наставника, полагаясь только на самообучение, если она получит травму.

Кто знает, ее жизнь может закончиться.

Мать какого-то звезды открыла тренировочный класс. Она не обратила внимание, когда растягивала ноги маленькой девочке, и та стала инвалидом.

В этот момент.

Цинь Фэн вдруг сказал.

— Не ругайте ребенка так.

Это мягкое слово.

Сразу же, Сяо Сюэцин и другие подняли головы и посмотрели на него.

— Этот ребенок очень талантлив в львином танце. Он может так хорошо учиться самостоятельно. Если кто-то сможет его направить, у него будет светлое будущее. Цинь Фэн с уважением посмотрел на Гуо Юэ.

Эта сцена поразила всех в деревне Таоюань.

Знайте, получить одобрение предка — редкая вещь.

Или, другими словами.

Если кто-то может получить похвалу предка.

Это означает, что этот человек должен быть гением.

Знайте, Гуо Юэ всего лишь шесть или семь лет.

Видя это, это еще более удивительно.

В этот момент, получив отказ от своей матери, он сразу же получил одобрение предка.

Гуо Юэ, который был еще подавлен, сразу же исчезла грусть на его лице.

— Спасибо, дедушка, за то, что заступился за Юэюэ! Гуо Юэ был очень взволнован.

— Это... Мать Гуо Юэ была в шоке.

Увидев это, дедушка Цянь вздохнул и покачал головой.

Этот ребенок хорош.

Но как мать, ее понимание действительно слишком слабо.

Увидев, что этот ребенок старателен и уважает дедушку, дедушка Цянь не против помочь ему.

Подумав, дедушка Цянь встал и сказал.

— Твоя дочь — гений в львином танце. Если она хорошо научится в будущем, это будет не хуже, чем сдача вступительных экзаменов в университет.

— Кроме того, с наставничеством дедушки, она определенно будет плавать по течению.

— Как мать, ты не можешь разрушить будущее своей дочери.

Услышав это, мать Гуо Юэ была шокирована и не могла поверить в свои глаза, глядя на Цинь Фэна.

Она все еще не могла поверить.

— Дедушка, моя дочь очень глупая. Что, если она вас обидит... Мать Гуо Юэ была в восторге.

Конечно, она была рада, что ее дочь получит наставление старого дедушки.

Но ее дочь все еще слишком мала. Если она случайно обидит старого дедушку.

Она действительно не могла нести последствия.

— Не беспокойся об этом. Цинь Фэн махнул рукой и был очень заинтересован в Гуо Юэ.

Услышав этот утвердительный ответ, мать Гуо Юэ почувствовала некоторое облегчение.

На самом деле, для самого львиного танца, мать Гуо Юэ не верила, что у нее будет светлое будущее, если она хорошо научится.

Даже старый дедушка не зарабатывал на этом деньги.

Но если она полагалась на это, она могла бы связаться со старым дедушкой.

В этом отношении, для ее дочери, это было бы изменением жизни.

Поэтому она абсолютно поддерживала свою дочь.

Она бросила взгляд на Гуо Юэ рядом с собой.

— Дочь, почему бы тебе не поклониться старому дедушке и не назвать его учителем!

Услышав это, Гуо Юэ была шокирована.

Эта сцена была чем-то, о чем она даже не мечтала раньше.

С прошлого года.

Она пришла в деревню Таоюань с родителями.

Она увидела героический образ старого предка, танцующего льва издалека.

С тех пор, образ львиного танца остался в ее голове.

Понимание Гуо Юэ львиного танца пришло от старого предка.

Углубление ее любви к львиному танцу пришло от самого львиного танца.

Вернувшись домой, Гуо Юэ начала имитировать львиный танец по образу старого предка в своей памяти.

Чем больше она тренировалась, тем больше Гуо Юэ обнаружила, что она действительно любит львиный танец.

Поэтому в этом году она тайком выбралась из дома, чтобы хорошенько посмотреть на львиный танец старого предка, запомнить каждую сцену в своем сердце, а затем вернуться и тренироваться тайком...

Неожиданно, на этот раз у нее на самом деле была возможность поклониться старому предку как учителю.

Думая об этом, Гуо Юэ была так взволнована, что сразу же поклонилась старому предку.

— Приветствия, Учитель! Гуо Юэ поклонилась старому предку с "донг".

Затем она поклонилась еще дважды.

В общей сложности три поклона.

В Китае, с древних времен, церемония поклонения учителю состоит из трех поклонов.

Один поклон богам неба и земли.

Второй поклон учителю секты.

Третий поклон считает учителя отцом.

Увидев эту сцену.

Все были шокированы.

На лице этой шести или семилетней девочки.

Видя такую серьезность и нежелание сдаваться...

Зрители в прямом эфире также были удивлены.

[Эта маленькая девочка действительно серьезна, и она поклоняется так твердо! ]

[Старый предок действительно мудрый человек. Только из поклона, эта маленькая девочка определенно что-то выучит! ]

[Этот учитель и ученик, независимо от того, кто они, достойны уважения! ]

[Это наследие китайских народных традиций! Это действительно трогательно! ]

В этот момент, Цинь Фэн посмотрел на Гуо Юэ и стал все больше и больше доволен.

Он любил этого ребенка от всего сердца.

В таком юном возрасте, он так любит китайскую народную культуру.

Честно говоря, это действительно редко.

Как человек, гордящийся блестящей культурой своей страны, Цинь Фэн всегда чувствует, что он несет ответственность за передачу культуры.

Поэтому, после того как он случайно приобрел навыки, связанные с народными традициями, Цинь Фэн не позволит им запылиться в системном складе, а начнет с деревни Таоюань.

Один огонек может разжечь степной пожар.

Цинь Фэн верит, что в будущем будет больше детей, таких как Гуо Юэ.

И их национальная культура будет более величественной и блестящей.

Подумав об этом, Цинь Фэн заговорил.

— Юэюэ, пойдем со мной на львиный танец в день почитания предков.

Как только эти слова прозвучали, все вокруг были шокированы.

Гуо Юэ также была удивлена.

— Учитель... Учитель, Гуо Юэ едва не сменила слова, — я училась тайком раньше. Если я не научусь хорошо, я буду смущена.

— Боюсь, что я испорчу такое большое мероприятие, как день почитания предков. Гуо Юэ была очень неуверенна.

Услышав это, дядя Цянь засмеялся и заговорил первым.

— Маленькая Юэюэ, разве ты не смотришь, кто твой учитель?!

— Ты можешь быть неуверенна в себе, но ты не можешь быть неуверенна в своем учителе!

http://tl.rulate.ru/book/116302/4579112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода