Читать Marvel's Magic Master / Марвел: Мастер Небесной Магии: Глава 10. Гермиона и Хагрид :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel's Magic Master / Марвел: Мастер Небесной Магии: Глава 10. Гермиона и Хагрид

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Гермиона и Хагрид

— Джордж, спасибо, что проводил меня!

Выйдя из жуткого Лютного переулка на оживлённый и шумный Косой переулок, Гарри почувствовал облегчение.

У него было такое чувство, что если бы Джордж не проводил его до выхода, то странные и жуткие волшебники по дороге могли бы его съесть.

— Гарри! Гарри! — в этот момент по улице пронеслась маленькая девочка с густыми, пышными каштановыми волосами.

— Я так рада тебя видеть! Почему ты весь серый... и что с очками?

— Я тоже рад тебя видеть, Гермиона, — Гарри приподнял свои треснувшие очки, но на его лице появилась счастливая улыбка. — Это был несчастный случай.

— Ладно, Окулус Репаро! — девочка достала палочку и наложила на очки Восстанавливающие чары.

7yn-YBCHn3-PDVg-Q43-Ya-C2y-Vh-HDTXKKa-Wwd-DSStf-C4e-Rr-VUB75q-PFyu-AQNEdo-VMR3w1-ELMd-Kh-Upxi-R477-AS4-BGu-AJQTFo-NQQc-FW1-Vq.gif

Словно время повернулось вспять, и очки, на которых были трещины, вернулись в новенькое состояние.

— Мне точно нужно запомнить это заклинание, — облегченно вздохнул Гарри, глядя на свои очки.

Он не Гермиона, которая не только заучила все заклинания из учебника первого курса, но и обучилась нескольким из них. Сам он ещё не полностью овладел основными заклинаниями, в том числе Восстанавливающими чарами.

Как и Гарри, Джордж в этот момент думал о том же.

Восстанавливающие чары могут исправить не только такие мелочи, как очки; при хорошей практике починить даже рухнувшие здания – проще простого.

В будущем, в главном мире Marvel, он сможет заработать кучу денег только с помощью этой магии.

— А ты?..

Починив очки Гарри, Гермиона озадаченно посмотрела на Джорджа.

— Это мой новый друг, Джордж. Джордж это Гермиона Грейнджер. — Гарри представил их друг другу.

Джордж протянул руку и тоже улыбнулся:

— Здравствуйте, прекрасная мисс Грейнджер.

— Привет, Джордж.

Услышав комплимент красоте, Гермиона стала лучшего мнения о Джордже и радостно протянула ему руку.

Кроме её родителей, это был первый раз, когда кто-то похвалил её за красоту. Было довольно много комплиментов за её ум.

— Гарри, раз уж твои друзья здесь, мне пора возвращаться. Увидимся в Хогвартсе. — Пожав руку Гермионе, Джордж не стал задерживаться и, помахав рукой, ушёл в Лютный переулок.

В первый встретившись, нужно просто узнать друг друга, но не нужно слишком сильно сближаться, это будет выглядеть слишком нарочито. Тем более его время драгоценно, он должен продолжать учиться магии.

Тем более он не собирался пытаться помешать Малфою старшему подкинуть дневник Воландеморта Джинни.

В дневнике существовала часть души Воландеморта, которая может влиять на разум, и даже с экстрасенсорными способностями Джордж не был уверен, что сможет устоять, поэтому он не собирался прикасаться к нему.

Не было смысла пытаться найти способ остановить его, в конце концов, если рядом будет Дамблдор, это просто закончится испытанием для Гарри, но ни один ученик не пострадает.

Он думал использовать этот инцидент, чтобы получить какую-нибудь выгоду.

— Он выглядит неплохо, почему я раньше не видела его в школе? — с удивлением спросила Гермиона, смотря в спину удаляющемуся Джорджу.

Мальчик не выглядел старше её, а значит, учился на том же году или на год выше, но она не видела его раньше.

Гарри улыбнулся и сказал:

— Он поступит в Хогвартс только в этом году, так что, конечно, ты его не видела.

— Значит, он младше нас, так откуда вы друг друга знаете? — с любопытством спросила Гермиона, ведя Гарри к книжному магазину «Флориш и Блоттс».

И Гарри рассказал о своих приключениях.

***

С другой стороны, Джордж возвращался к магазину, когда неожиданно увидел очень высокую фигуру, стоящую перед его дверями и оглядывающуюся по сторонам.

Сказать «высокую» было недостаточно, чтобы описать незнакомца, так как рост его превышал пределы нормального человека.

По приблизительным подсчетам, его рост составлял около трех с половиной метров. Джордж не смог бы коснуться его пояса, даже если бы приблизился и протянул руку. Такие размеры заставляли понервничать.

«Почему он стоит перед моим магазином?»

Но Джордж с первого взгляда угадал, кто это.

Человек, в ком текла кровь волшебника и великана, хранитель ключей и лесничий Хогвартса, а также преподаватель ухода за магическими существами – Рубеус Хагрид.

Думая о жизненном опыте Хагрида, он не мог не отдать должное отцу Хагрида, мистеру Хагриду, действительно удивительному человеку.

Если подумать, что нормальный рост великанов составляет семь-восемь метров, а мистер Хагрид, будучи обычным колдуном, смог возлечь с великаншей и при этом заделать сына, то остаётся только восхищаться им.

— Сэр, чем я могу вам помочь? — вышел вперёд Джордж.

Хагрид повернулся, чтобы посмотреть на Джорджа, и, поняв, что это маленький тощий волшебник, тут же ответил спокойным тоном:

— Я ищу средство от плотоядных слизняков, слышал, что это единственная лавка зелий, где оно есть. Только она, кажется, закрыта. — Его голос был спокойным, но из-за огромных размеров для Джорджа он звучал примерно так же, как крик обычного человека.

— Владелец этой лавки, мистер Мертон, скончался некоторое время назад из-за несчастного случая при изготовлении зелья. Теперь его место занимаю я, и я знаю, о каком зелье вы говорите. Могу найти его для вас. — Джордж достал ключ и открыл дверь, затем быстро подошёл к прилавку и достал бутылочку с зельем.

Дрой не умел готовить зелья, но поскольку ему приходилось знакомить и зазывать покупателей, он знал всё о травологии и функциях зелий в магазине.

— Отпугивающее зелье, помимо плотоядных слизней, оно эффективно против капустных гусениц и жуков.

— О, спасибо, маленький босс.

Хагрид с некоторым удивлением принял зелье, и на его лице тут же появилась довольная улыбка.

— Сколько?

— Четырнадцать сиклей.

Джордж улыбнулся и протянул руку.

— Оказалось намного дешевле, чем я ожидал.

Хагрид достал из кармана своей огромной кожаной куртки горсть серебряных сиклей, отсчитал четырнадцать и вложил их в руку Джорджа.

Он ожидал, что это редкий волшебный реппелент будет стоить не меньше двух галлеонов.

— Поскольку я скоро поеду в Хогвартс и у меня хорошее настроение, я продал вам зелье за полцены.

Джордж нарочито радостно положил четырнадцать сиклей в ящик прилавка.

Поскольку он мог общаться с животными с помощью своих экстрасенсорных способностей и имел потенциал стать магозоологом, было вполне естественно, что он не должен тратить талант впустую.

Наладить хорошие отношения с Хагридом и узнать больше о магических животных – хороший выбор. И для заработка и просто ради выращивания магических существ, чтобы увеличить свою силу.

Узнав Хагрида, он решил подружиться с ним.

Хагрид отзывчивый, добрый, прямолинейный и не имеет злых намерений, поэтому с ним несложно завязать хорошие отношения.

Конечно, услышав его, Хагрид на мгновение замер, и его отношение мгновенно стало гораздо лучше он внимательно всмотрелся в лицо Джорджа и улыбнулся:

— Новый ученик этого года, значит? Я – лесничий Хогвартса Рубеус Хагрид, приходи ко мне, когда освободишься после уроков, и я угощу тебя каменным пирогом.

http://tl.rulate.ru/book/116275/4697924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку