Читать Xian Tai You Shu / На плато Бессмертных растет дерево: Глава 7. Правила старой школы. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Xian Tai You Shu / На плато Бессмертных растет дерево: Глава 7. Правила старой школы.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот момент в животе у Жань Жань заурчало. Ю Тун догадалась, что происходит, принесла из кухни горсть орехов и дала их гостье. Пока девушка сосредоточенно очищала орехи от скорлупы, Ю Тун молча наблюдала. Покинув в тот день деревню Цзюэфэн, их Учитель вернулся на гору и отломил одну ветвь от Древа реинкарнаций. Вернувшись в Сишань, он использовал духовную воду, чтобы заставить срезанную ветвь пустить новые корни.

Если предположения Су Ишуя были верны, то привезённая в Сишань девочка являлась духовным плодом, созревшим на Божественном древе. Когда молодой духовный плод находился слишком далеко от Древа реинкарнации, он терял свою духовную энергию, поэтому Учитель посадил частичку Божественного древа здесь.

Много лет назад, дабы поместить душу Му Цингэ в дерево, Учитель выпил специальное приготовленное им зелье и пожертвовал свою кровь для взаимодействия с реинкарнированным духовным плодом. Возможно, именно поэтому Учитель узнал эту девочку, встретив её в деревне.

А кроме того, раз в её имени есть иероглиф «Жань», может ли быть так, что девочка является реинкарнацией Му Жань У? Предположив, что девчушка не демоница Му Цингэ, а её добрая сестра, которая помогала Учителю, Ю Тун почувствовала облегчение и её отношение к молоденькой ученице стало снисходительно-мягким. Учитель велел им не болтать много на эту тему. Ю Тун всегда была осторожна и, конечно же, держала рот на замке и сейчас. Она никогда не произносила ничего необычного об этой маленькой девочке даже в присутствии своего брата.

- Почему ты ешь так мало? Хочешь, я принесу ещё? - спросила вслух Ю Тун, хотя обычно она была экономна и редко проявляла щедрость.

Но Жань Жань отрицательно покачала головой, спросив только:

- А как вы пожарили эти орехи? От них исходит аромат жареного мяса, почему я никогда раньше такого не пробовала?

Ю Тун улыбнулась:

- Это обычные орехи. Но они промокли пару дней назад, а я побоялась, что они испортятся, поэтому воспользовалась алхимическим искусством и попросила Учителя поджарить их в алхимическом котле. Теперь они стали очень вкусными!

Сюэ Жань Жань согласно кивнула. Будучи весьма прожорливой девочкой, она восхитилась тем, как вкусно господин Су умеет готовить в алхимическом котле. Да, он очень скромный и его лицо странное на вид, но в целом он производит хорошее впечатление.

В это время по садовой дорожке величественно прошествовал высокий мужчина в простом белом одеянии. Жань Жань обнаружила, что при ходьбе Учителя совсем не было слышно звука шагов, как будто он плыл по волнам. Конечно же, господин Су выглядел как бессмертное создание! Подумав, что её мать могут отругать за вчерашнее поведение, дочь семьи Сюэ вежливо принесла извинения от имени своей матери.

Выслушав её, Су Ишуй взмахом руки велел Ю Тун выйти, а сам неспешно опустился на сиденье напротив маленькой гостьи. Он изучающе смотрел на девочку перед собой сквозь вуаль, закрывающую его лицо: она выглядела истощенной, словно призрак умершего от чахотки. Её от природы изящный облик был заметно подпорчен бледным и болезненным видом. Господин Су небрежно спросил:

- Ты довольна здешним домом и двором?

«Что может радовать в таком запущенном жилище?» - пронеслось в голове девушки. Но она не осмелилась высказать то, что было у неё на сердце, поэтому ей оставалось только выбрать что-то, что смогла бы от души похвалить, и она произнесла:

- Я с первого взгляда отметила, что у вас прекрасный вкус. Резьба на потолочных балках очень красива!

Но в ответ прозвучало совсем неожиданное:

- Этот дом и внутренний двор были построены не мной. Мне не нравятся такого рода излишества.

Жань Жань с детства редко представлялась возможность разговаривать с посторонними и сейчас ей пришлось нелегко в сложившейся неловкой ситуации. Поэтому она просто сняла с пояса мешочек, достала из него горсть жареных тыквенных семечек и протянула Учителю:

- Бессмертный Су, хочешь немного?

Су Ишуй не принял семечек, спокойно пояснив:

- Я не ем зёрен уже три года... Хотя дом на горе немного обветшал, но мы попросим кого-нибудь починить его через несколько дней. У тебя еще не сформирован духовный фундамент, так что ты определенно не сможешь поститься, как бессмертный. Поэтому я попросил Ю Тун купить риса и мяса. Ты также будешь получать три таэля серебра каждый месяц, чтобы оплачивать семейные расходы своих родителей.

Такая щедрость поразила Жань Жань до глубины души! Она была рождена человеком, который любит вкусно покушать, но, к сожалению, её семья была бедна, и их дневной рацион состоял в основном из репы и овощей. Девушка недавно проходила мимо кухни и увидела, как Ю Чэн несет туда продукты. Ветчина и бекон, которые только что подв сили во дворе рядом с кухней, выглядели очень праздничными, словно парадные блюда на китайский Новый год. Там же она заметила корзину с дынями и фруктами, полными энергии солнца и тепла. Как же она жаждала уже ощутить во рту сладость и прохладу их нектара!

Данное зрелище принесло Сюэ Жань Жань облегчение: по крайней мере у неё будет достаточно еды здесь, в горах. А самое важное ей будут выплачивать ежемесячно деньги в размере трех таэлей серебра! Раз она сможет зарабатывать деньги, разве это не облегчит положение её родителей? Такая щедрость заставила девушку почувствовать себя неловко, и она немного неуверенно спросила:

- Почему ко мне такое особое отношение?

Су Ишуй спокойно ответил:

- Все ученики, поступающие на учёбу в Сишань, будут получать особое отношение. Я набрал новых учеников, ты не единственная. В ближайшие дни вы познакомитесь.

Теперь Жань Жань почувствовала себя увереннее. Наверное, господин Су и правда хочет быть учителем. Если у него будет больше одного ученика, они, по крайней мере, смогут сопровождать его в будущем и он не будет одинок. Девочка понимала, что её болезнь была тяжким бременем для всей семьи, из-за неё они даже вынуждены были уехать из деревни.

Теперь, когда у Жань Жань появилась возможность выздороветь, она решила рискнуть и остаться здесь. Таким образом, вопрос об её поступлении на обучение во дворец Линси был окончательно решен.

В тот же день Сюэ Жань Жань спустилась с горы и всё рассказала родителем. Её мать не волновали деньги, но, если этот господин Су сможет вылечить болезнь их дочери, она согласна оставить девочку на горе, хоть и неохотно. Супруги Сюз сняли дом в городке неподалеку от Сишаня. Учитель разрешил своей новой ученице раз в месяц спускаться с горы, чтобы навестить родителей, поэтому плотник и его жена чувствовали себя вполне довольными.

Ю Тун поселила девочку в домике на краю сада, полного всевозможных экзотических цветов и растений, включая странное наполовину засохшее деревце. По словам женщины, оно выросло из ветки, отломанной мастером от древнего дерева с вершины Цзюэ, которую он вымочил в воде, настоянной на тысячелетнем женьшене, и поливал до тех пор, пока она не пустила корни. Дом Жань Жань находился совсем рядом с этим маленьким деревом. Ю Тун показала девочке большой черный резервуар в углу двора и велела брать из него духовную воду и поливать засохшее дерево каждый день.

Хотя Су Ишуй и принял Жань Жань в качестве своей ученицы, кажется он не очень-то был заинтересован в том, чтобы обучать её новым навыкам. Он лишь проводил её до вестибюля резиденции Сишань. На пыльной табличке в вестибюле виднелись едва различимые три иероглифа: "Дворец Линси". Говорят, что основателя дворца Линси звали Му Цингэ. Когда она еще жила здесь, тут было много учеников, было шумно и многолюдно. Порядки дворца Линси был написаны прямо на стенах изящными иероглифами, похожими на летающих драконов и фениксов.

Поскольку её мать, Цяо Лянь, два года проработала поваром в деревенской школе, Жань Жань не нужно было платить за обучение. Но она выучила не так много иероглифов и теперь с трудом понимала написанное. А надписи оказались странными, что немного сбивало с толку. Например, было написано, что нужно развивать не ум, а совершенствовать внешность и одежду. Ученикам нужна красивая одежда каждый день: они должны изящно одеваться, чтобы нравиться своему учителю. Другой пример: трехразовое питание в течение дня должно принимать небольшими порциями, но еда должна быть разнообразной. Только попробовав все виды вкусов в мире, ученики смогут постичь суть даосского пути. Не позволяйте только формирующейся психике потерять чувство вкуса, перестать распознавать острое и кислое, оставив лишь пустые угрызения совести. И на стенах было ещё немало правил школы, подобных этим.

Хотя Сюэ Жань Жань не была знатоком даосизма и учения о бессмертии, она почувствовала, что правила дворца Линси от них отличаются. Если бы ученики просто хотели стать изящными господами, то им не было нужды изучать все эти правила и предписания. Внезапно позади девушки прозвучал тихий голос:

- Ты сможешь соблюдать эти правила?

Учитель подошёл незаметно и стоял позади неё. Сюэ Жань Жань от неожиданности попятилась, но ответила с энтузиазмом:

- Я буду усердно трудиться, чтобы достичь лучших результатов!

Но Су Ишуй не выглядел довольным. Даже сквозь вуаль девочка ощутила на себе его слегка осуждающий взгляд. Жань Жань опустила голову и взглянула на свою поношенную юбку, утратившую яркость красок от старости. Затем она вспомнила о своём измождённом виде, который нарушал первое правило школы. Она тут же быстро произнесла:

- Завтра я надену юбку поприличнее...

Но мастер лишь холодно фыркнул в ответ:

- Правила на стене абсурдны, разве ты не видишь этого?

Хотя Су Ишуй не показывал своего лица, его слова и поступки были подобны бессмертным небожителям, и это замечание было нетипично для него, словно ошмёток грязи прилип к идеальному нефритовому блюду. Однако, Сюэ Жань Жань решила согласиться с его мнением и, широко распахнув глаза, ответила:

- Учитель прав. Я смутно почувствовала то же самое, но у меня нет столь зоркого глаза, как у него. Тогда... каким же правилам школы я должна следовать?

Но учитель, похоже, уже решил для себя, что эту ученицу невозможно научить добру, поэтому он холодно смотрел на неё некоторое время, а затем молча развернулся и грациозно удалился.

Когда пришло время ужина, Жань Жань и брат с сестрой Ю ели за одним столом. Если бы сторонний наблюдатель взглянул на уставлявшие стол кушанья, он бы решил, что это обед не самого бедного землевладельца - так много мяса и овощей было на нём! Экономная Ю Тун печально вздохнула, пробормотав себе под нос:

- Чтобы поприветствовать новых учеников, Учитель сделал исключение и попросил меня купить побольше мяса, овощей и риса. Жань Жань, ты должна хорошенько поблагодарить Учителя, но не думаю, что ты, такая худышка, сможешь съесть всё это... Если не сможешь, я уберу это до завтра.

Но ей никто не ответил. Жань Жань протянула было палочки, чтобы попробовать, но остановилась в некотором замешательстве и не знала, что ответить. Вся еда на столе была приготовлена Ю Тун, но очевидно, что та, несмотря на правила школы, написанные на стенах, уже потеряла чувство вкуса. В этой еде либо не хватало специй, масла и соли, либо она была приготовлена неправильно, что делало её не очень аппетитной.

А вот Ю Чен, похоже, не испытывал неприязни к кулинарным способностям своей сестры - её стряпня казалась ему такой вкусной, что у него не было времени на пустые разговоры! Он давно не притрагивался ни к мясу, ни к овощам, и теперь ему было все равно, сырое это блюдо или приготовлено должным образом впервые за долгое время он ел как король!

Жань Жань удивленно приподняла брови. Она действительно не могла это есть, но и не могла убрать со стола свою миску и палочки для еды, из вежливости. Чтобы отвлечь брата и сестру Ю, девочка поведала им, что только что узнала от Учителя о правилах дворца Линси. При упоминании правил их школы Ю Чэн с лицом, полным стыда, сказал:

- Хотя Учитель родился в богатой семье, он всю свою жизнь придерживался принципа бережливости и рано остепенился, отойдя от светской жизни. Мы совершенно не ценим золото и серебро. Если бы не тот факт, что мы, братья и сестры, всё ещё не могли полностью избавиться от привычек земной жизни, разве стал бы Учитель лечить всех этих людей внизу, чтобы заработать денег на наше содержание?!

Сказав это, он безжалостно вгрызся в жирную куриную ножку. Ю Тун почувствовала, что должна дать пояснения новой ученице своего Учителя, чтобы та не была введена в заблуждение правилами, составленными прежним хозяином Дворца Линси:

- Предыдущая владелица дворца Линси была демоном. Она нехороший человек! Наш Учитель совсем другой, её полная противоположность. Так что не подражай прежней злой наставнице!

Сюэ Жань Жань сердито кивнула в ответ. Но по её глубокому убеждению, новый Учитель тоже был не идеальным. Он дал ей экзаменационные вопросы, проверяя её на знание старых правил школы прежнего, одержимого мастера, из-за чего девушка чуть не провалилась! Что это за учитель, который не обучает навыкам, а полагается только на результаты экзамена, проведённого в самом начале обучения?! Не будет ли её будущее в качестве ученика Дворца Линси туманным?

От переводчика: А тут есть живые? Если кто-то читает, вы хоть что ли лайком просигнальте;)

http://tl.rulate.ru/book/116254/4600567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку